Научная статья на тему 'Развитие умений аудирования на начальном этапе обучения русскому языку'

Развитие умений аудирования на начальном этапе обучения русскому языку Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
827
71
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
аудирование / типологические различия / языковые и речевые умения / базовый уровень / listening / typological differences / language and communicative skills at a basic level

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Краснобаева Валентина Павловна

В данной статье рассмотрен вопрос национально ориентированного подхода в обучении аудированию, что способствует усвоению учащимися русского языка как иностранного, на начальном этапе изучения. В ходе исследования выявлена и обоснована необходимость ориентированной на родной язык студентов системы упражнений, построенных на основе описания лингвистических трудностей, возникающих у обучаемых под воздействием типологических различий русского и родного языков. Анализ факторов, определяющих успешность формирования языковых и речевых умений, позволил автору подготовить материалы для обучения аудированию студентов из Китая. Предлагаемые упражнения ориентированы на обучение студентов, владеющих русским языком на базовом уровне, и предназначены для формирования и развития осмысленной рецепции как составного компонента процесса общения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE DEVELOPMENT OF LISTENING COMPREHENSION SKILLS AT THE INITIAL STAGE OF THE RUSSIAN LANGUAGE TEACHING

This article describes the issue of national – oriented approach to teaching listening that helps students learning Russian as a foreign language at the initial stage of studying. The study identifies and grounds the necessity of nativelanguage oriented system of exercises based on linguistic difficulties descriptions encountered by the trainees under the influence of the typological differences of Russian and native languages. Analysis of the factors determining the success of the formation of language and speech skills, allowed the author to prepare materials for developing listening skills of students from China. The proposed exercises are focused on teaching students who speak Russian at a basic level, and are intended for the formation and development of meaningful reception as an integral component of the communication process.

Текст научной работы на тему «Развитие умений аудирования на начальном этапе обучения русскому языку»

УДК 372.016:811.161.1*01/04

РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ АУДИРОВАНИЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

Краснобаева Валентина Павловна.

г. Владивосток, Учебный комплекс «Гимназия-колледж» ДВФУ, учитель-логопед, [email protected].

Аннотация. В данной статье рассмотрен вопрос национально ориентированного подхода в обучении аудированию, что способствует усвоению учащимися русского языка как иностранного, на начальном этапе изучения. В ходе исследования выявлена и обоснована необходимость ориентированной на родной язык студентов системы упражнений, построенных на основе описания лингвистических трудностей, возникающих у обучаемых под воздействием типологических различий русского и родного языков. Анализ факторов, определяющих успешность формирования языковых и речевых умений, позволил автору подготовить материалы для обучения аудированию студентов из Китая. Предлагаемые упражнения ориентированы на обучение студентов, владеющих русским языком на базовом уровне, и предназначены для формирования и развития осмысленной рецепции как составного компонента процесса общения.

Ключевые слова: аудирование, типологические различия, языковые и речевые умения, базовый уровень.

THE DEVELOPMENT OF LISTENING COMPREHENSION SKILLS AT THE INITIAL STAGE OF THE RUSSIAN LANGUAGE TEACHING

Krasnobaeva Valentina.

Vladivostok, the Federal State Autonomous educational institution of higher professional education Far Eastern Federal University, Educational complex «Gymnasium-College» teacher and speech therapist, [email protected].

Abstract. This article describes the issue of national - oriented approach to teaching listening that helps students learning Russian as a foreign language at the initial stage of studying. The study identifies and grounds the necessity of native-language - oriented system of exercises based on linguistic difficulties descriptions encountered by the trainees under the influence of the typological differences of Russian and native languages. Analysis of the factors determining the success of the formation of language and speech skills, allowed the author to prepare materials for developing listening skills of students from China. The proposed exercises are focused on teaching students who speak Russian at a basic level, and are intended for the formation and development of meaningful reception as an integral component of the communication process.

Key words: listening, typological differences, language and communicative skills at a basic level.

Обращение к аудированию как одной из важных сторон речевой коммуникации, представляется актуальным и значимым. Восприятие речи на слух представляет значительные трудности для китайских студентов, изучающих русский язык [1]. Это в первую очередь объясняется расхождениями в системах русского и китайского языков [7]. Следовательно, представляется вполне обоснованным предложить систему приёмов обучения аудированию, ориентированную на студентов из Китая, которая способна повысить их эффективность в овладении этим видом речевой деятельности.

В практическом курсе русского языка для иностранцев аудирование присутствует как цель и как средство обучения [4, С. 28-33]. В частности, задачами начального этапа является формирование базовых навыков аудирования: владение звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом, интонацией, понимание смысла слов, небольших по объему высказываний, построенных на изученном лексико-грамматическом материале.

Типологическое различие китайского и русского языков настолько велико, что влияние родного языка проявляется как в области фонетики и семантики языковых единиц, так и в области пользования грамматическими конструкциями и формами. В данном случае речь идет о глобальной межъязыковой интерференции. [7, с. 21; 8, с. 2] Поэтому при слуховой рецепции русской речи сложности, связанные с интерферирующим влиянием родного языка, прогнозируются у студентов-китайцев на всех уровнях аудирования [2, с. 16].

Аудирование применительно к обучению иностранцев русскому языку стало предметом специальных исследований лишь в 80-е гг XX в. К числу обобщающих работ по проблемам обучения аудированию в условиях языкового вуза следует отнести докторскую диссертацию и монографию И.И. Халеевой «Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков)» (1981) и кандидатскую диссертацию Грязновой В.В. «Формирование фонетических навыков учащихся Юго-Восточной Азии на базе интерактивного курса дистанционной поддержки обучения русской фонетике (начальный этап)» [9]. В этих исследовании впервые была обоснована важность обучения аудированию с позиции становления вторичной языковой личности и необходимости организации обучения.

При создании системы заданий решалась следующая задача: разработать упражнения, формирующие навыки и умения аудирования на основе учета особенностей родного (китайского) языка обучаемых. Ссылаясь на материалы исследований Н.В Елухиной, Н.И. Гез, В.В. Грязновой, изучавших трудности аудирования иноязычной речи, необходимо отметить, что умения и навыки возможно сформировать на облегченном, адаптированном лингвистическом материале [3, 4, 8]. При выполнении специальных упражнений, имеющих целью снять интерферирующее влияние родного языка, аудирование выступает как цель обучения. При сочетании упражнений по аудированию с элементами говорения,

чтения и письма аудирование выступает уже как средство обучения другим видам речевой деятельности [3, с. 15]. Научным основанием для разработки учебных материалов послужили исследования И.А. Зимней (1961), Н.И. Гез, (2008), Н.В. Елухиной (1977, 1986, 1996), А.Н. Алексахин [3, С. 15; 7, С. 45-53].

Языковой материал представлен коммуникативным минимумом базового уровня владения русским языком и нормативным курсом естественнонаучных дисциплин на начальном этапе обучения [5, С. 8].

Речевой материал отвечает обиходно-бытовой и учебной сферам общения. Он сгруппирован вокруг типовых коммуникативных ситуаций: «Знакомство», «Рассказ о себе. Семья», «Мой день», «Город Владивосток», «Мои интересы», «Приморская погода». На базовом сертификационном уровне занятиям русским языком отводится 70 часов в год. На развитие аудиоумений полагается четвертая часть учебного времени - 2 часа в неделю.

Разработанная система упражнений по обучению аудированию иноязычного текста обслуживает каждый механизм динамической цепочки восприятия на слух, фокусируясь на специальных задачах. А именно: упражнения, формирующие овладение механизмам распознавания звучащей речи на основе преодоления трудностей на уровне слова, словосочетания, фразы; упражнения на преодоление трудностей, которые возникают при распознавании смыслового содержания звучащей речи; упражнения, контролирующие понимание.

Все упражнения, используемые в экспериментальном материале, делятся на языковые и речевые [5]. Основным объектом языковых упражнений является система языка, а речевых - образцы и нормы использования системы языка в речевой деятельности. Целью языковых упражнений является выделение дифференциальных признаков фонем, морфем, слов, словоформ, умения и навыки правильно и автоматически выделять их в потоке речи, узнавать их значение. Через набор определенных промежуточных упражнений языковые упражнения позволяют дифференцировать звуки внутри слова, членить поток речи на слова, опознавать слуховой образ слова и соотносить его с определенным значением, понимать значение производных слов с измененными суффиксами и приставками, узнавать и понимать грамматические значения словообразовательных и словоизменительных морфем, дифференцировать интонационные схемы предложений, понимать синтаксическую структуру предложения.

Учитывая фонологическую систему языка и необходимость преодоления интерферирующего влияния родного языка обучающихся на фонематическом уровне необходимо развивать навыки по различению и дифференциации сходных по артикуляции звуков [Ц-С], [Ч' -Т'], [Х-Г-К], дифференциацию по глухости -звонкости [Д-Т], [Ж-Ш], [З-С], дифференциацию сонорных звуков, различение твердых и мягких согласных, узнавание и различение согласных звуков в конечно-слоговой позиции.

Для формирования перечисленных выше навыков были предложены аудитивные задания на восприятие и понимание звуковой структуры слова (узнавание и дифференциация звуков); имитативное повторение трудных звуков,

звукосочетаний; звуковой и послоговой анализ со слуха; узнавание и различение согласных звуков в конечнослоговой позиции:

- слушайте и повторяйте слоги. Произнесите вслед за преподавателем слоги: та-то-ту, ат-от-ут, да-до-ду;

- слушайте слоги, слова. Ставьте знак (+), если слоги одинаковые, и (-), если слоги разные: дом-том, дом-дым, то-до, тон-Дон;

- слушайте и пишите слоги, какой звук слышите в конце слова: шар, конец, город, газ;

- слушайте и показывайте нужную карточку (глухость-звонкость, твердость-мягкость): та, да, ти, ла.

- слушайте слова, повторяйте их за преподавателем. Если в начале глухой звук, поднимите правую руку, звонкий звук - поднимите левую руку: сон, зонт, рок.

Различение сочетаний согласных со стечением согласных в словах, словосочетаниях: чашка, каштан, перчатка.

Следует отметить, что и языковые, и речевые упражнения различаются своей установкой. При выполнении языковых упражнений в аудировании логика учебной деятельности идет от восприятия целого к осознанию составляющих его частей и имеет преимущественно аналитическую направленность. А при выполнении речевых упражнений логика учебной деятельности идет от частей к целому и имеет преимущественно синтезирующую направленность [2, 5, 9]. Варианты упражнений:

1. Для формирования умения удержания в оперативной памяти ряда поступающих речевых сигналов (увеличение объема оперативной памяти, вычленение новой информации в результате сравнения двух вариантов сообщения);

2. Выделение информации об одном конкретном предмете, объекте. (Слушайте текст, напишите имя главного героя. Слушайте слова. Составьте предложения, используя все слова которые запомнили.);

3. Упражнения для формирования умения создавать правильную вербальную гипотезу. (Выделение информации из диалога. Выделение информации из текста. Слушайте фразы. Запишите названия стран, которые вы услышали. Понимание смысла вопроса и умения отвечать на него: Прослушайте фразы и ответьте на вопросы.;)

4. Аудитивные упражнения на формирование умений понимать главную мысль текста, развитие смысловой догадки, озаглавливание текста (Слушайте текст, дайте ему название. Выпишите слова, необходимые для пересказа. Перескажите текст по цепочке).

Для текущей и итоговой проверки уровня развития аудиоумений мы использовали избирательный тест множественного выбора (выбор правильного ответа на вопрос). В нашем экспериментальном исследовании мы использовали комбинированный избирательный тест. Данный тест состоит из заданий двоичного и множественного выбора на основе предложенных тезисов. Он

включает в себя 5 частей, содержащих 50 заданий и инструкции к их выполнению.

В заданиях теста проверялось умение применять правила русской фонетики, сфомированность слуховых навыков, умение соотносить звуки с графическим начертанием букв, определять артикуляционно-акустические характеристики фонем, акцентную структуру (ритмику) русского слова, место интонационного центра, умение идентифицировать звучащее сообщение (монологическая речь).

Эксперимент проводился в группе студентов, владеющих русским языком на базовом уровне. Экспериментальная группа состояла из 8 учащихся из Китая. Уровень слушания и понимания звучащей речи определялся в процентном отношении при подсчете правильных ответов теста. В ходе эксперимента использовались: качественный анализ и количественный подсчет. Эксперимент состоял из двух этапов: начального и итогового. Замеры исходных и полученных в результате обучения навыков проходили с временным интервалом в 10 дней, в течение которых экспериментальная группа обучалась аудированию по предложенной методике. Эксперимент должен был отразить степень овладения ориентировочными действиями посредством установки в рамках аудирования. Содержание опытного материала было одинаковым для начального и итогового тестирования.

Таблица - 1. Результаты тестирования уровня аудиоумений

Начальное тестирование уровня развития аудиоумений Итоговое тестирование развития аудиоумений

76,8% 84,5%

Результаты проведенного входного и контрольного диагностического тестов представлены на гистограмме, приведенной на рисунке 1.

л н

я

£

0 и 3

Я «

ш

01

Ё? о я

3

«

ш

Гистограмма результатов начального и итогового тестирования

50 40 30 20 10 0

Число студентов, получивших данные баллы

начальное тестирование итоговое тестирование

8

Рис. 1. Гистограмма результатов тестирования Как видно из гистограммы, до начала эксперимента уровень владения навыками и умениями аудирования в группе ниже, по окончании эксперимента показатели повысились. Процент качества умений и навыков аудирования в период обучения представлен в таблице 2.

33

Таблица - 2. Показатели развития умений аудирования в процентном соотношении

№ п/п Начальное тестирование Итоговое тестирование Процент качества развития аудиоумений Общий процент качества %

1. 74% 86% 12%

2. 66% 74% 8%

3. 88% 90% 8%

4. 80% 86% 6% 7,25%

5. 88% 86% 0%

6. 74% 82% 8%

7. 72% 72% 0%

8. 58% 66% 8%

В результате экспериментальной проверки гипотезы данного исследования было доказано, что обучение аудированию станет наиболее эффективным, если в основу методики будет положена ориентированная на родной язык студентов система упражнений, построенная на основе описания лингвистических трудностей, возникающих у обучаемых под воздействием типологических различий русского и китайского языков. Данные упражнения представляют своеобразный аудиотренажер (13 уроков), в котором собраны задания, предполагающие решение не только лингвистических задач, но и психологических задач на преодоление барьера воспринимать иноязычную речь. Упражнения аудиотренажера, включающие конкретные методические рекомендации, направлены на постепенное и эффективное овладение навыками и умениями осмысленного аудирования, выход на его основе в продуктивную речь и коммуникации.

Библиографический список:

1. Айхенвальд А.Ю., Алпатов В.М. Из истории изучения типологии порядка слов // Очерки типологии порядка слов. — М.: Наука, 1989. — С. 3-16.

2. Алексахин А.Н. Теоретическая фонетика китайского языка: Аспекты звуковой речи китайского языка; Природа артикуляторно-акустического единства и разграничения согласных и гласных китайского языка; Согласно -гласная коартикуляция и др.: Учебное пособие для вузов. — М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - 207 с.

3. Ву Куок Тхай. Методика обучения аудированию вьетнамских студентов филологов в условиях русской речевой среды: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. -М.,1998. - 21с.

4. Высотская H.A. Система упражнений, обучающая студентов-вьетнамцев аудированию русской речи (начальный этап). Автореф. дис. ... канд. пед. наук. -М., 1978. - 21 с.

5. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение. - М.,СПб., 2001. - 28 с.

6. Елухина Н.В. Интенсификация обучения аудированию на начальном этапе // Иностранные языки в школе. - 1986. - №5. - С. 15.

7. Елухина Н.В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики // Иностр. Языки в школе. - 1989. - №2. - С. 28-33.

8. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи. - М.: Русский язык, 1996.

9. Обучение аудированию на уроках иностранного языка / 1 сентября 2013. -№ 2. - Режим доступа: 3,4,8.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.