Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СИНТЕЗА. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛОВ ЗВУЧАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА)'

РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СИНТЕЗА. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛОВ ЗВУЧАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
67
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНТЕЗ РУССКОГО ГЛАГОЛА / ГЛАГОЛЫ ЗВУЧАНИЯ / ГЛАГОЛЬНЫЙ МОДИФИКАТОР / ГЛАГОЛЬНАЯ МОДИФИКАЦИЯ / НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОРПУС РУССКОГО ЯЗЫКА / ТЕРМИНОЛОГИЯ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СИНТЕЗА / ПРОГРАММА ВЕБ-ИЗВЛЕЧЕНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ивлиева Ирина Валентиновна

Цель исследования - представить терминологию словообразовательного синтеза в качестве организованной системы, выявить этапы развития актуальных терминов. Научная новизна исследования заключается в том, что в научный оборот вводится структурированный корпус терминов словообразовательного синтеза с элементами дефиниционного анализа. В результате доказано, что терминология синтеза является многоуровневой иерархической системой, состав единиц которой меняется на разных этапах исследования. Система терминов модификационного синтеза применена и исследована на практике - в авторской поисковой программе веб-извлечения глаголов звучания из баз современных словарей и Национального корпуса русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОЛОГИИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО СИНТЕЗА. ОСОБЕННОСТИ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛОВ ЗВУЧАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА)»

УДК 81-13

DOI 10.21661/r-557017

Ивлиева И.В.

Развитие терминологии словообразовательного синтеза. Особенности терминосистемы (на материале глаголов звучания русского языка)

Аннотация

Цель исследования - представить терминологию словообразовательного синтеза в качестве организованной системы, выявить этапы развития актуальных терминов. Научная новизна исследования заключается в том, что в научный оборот вводится структурированный корпус терминов словообразовательного синтеза с элементами дефиниционного анализа. В результате доказано, что терминология синтеза является многоуровневой иерархической системой, состав единиц которой меняется на разных этапах исследования. Система терминов модификационного синтеза применена и исследована на практике - в авторской поисковой программе веб-извлечения глаголов звучания из баз современных словарей и Национального корпуса русского языка.

I

Ключевые слова: синтез русского глагола, глаголы звучания, глагольный модификатор, глагольная модификация, Национальный корпус русского языка, терминология словообразовательного синтеза, программа веб-извлечения.

ш введение

По мере развития теории и практики слово-

-Я-^ образовательного синтеза активно развивается и система терминов данного направления. И хотя приоритетной задачей по-прежнему остается поиск механизма порождения и понимания новых слов [Ми-лославский, 1980], изучение терминологии синтеза не менее важно для исследователя как главный инструментарий.

Актуальность темы состоит в том, что синтез значения русского глагола по заданным параметрам - это малоизученная тема в лингвистике, терминосистема синтеза не исследовалась ранее, не выясненными остаются как вопросы о приоритете тех или иных синонимов и вариантов используемых терминов, так и определение их статуса в существующей системе. Отсутствие дефиниций у основных терминов синтеза также является нерешенной проблемой русской лексикографии и терминоведения.

Основная идея статьи - показать процесс становления и развития актуальных терминов синтеза, пути совершенствования толкований и дефиниций.

Опыт работ последних лет показал, что терминология данного направления отражает понятийную область, в которой множество терминов существуют одновременно. На разных этапах исследования синтезированного значения появляются новые концепты и понятия, требующие собственных номинаций. Так, например, при исследовании семного состава исходных глаголов используется терминология компонентного анализа, которая объединяется с терминологией синтеза: модифицированность на корневом уровне; смысловое приращение; звуковые характеристики глагола; параметры модификатора и т.п [Ивлиева, 2003]. На

этапах синтеза, где выявляется корпус модификаторов, модификаций и разрабатывается словарное описание полученных единиц, появляются более сложные термины, специфика которых может быть объяснена только в рамках теории синтеза: одно-, двух-, трех- и четырехкомпонентные модификаторы; фазовые, временные характеристики и т.д. [Ивлиева, 2003: 27-32].

На завершающем этапе исследования синтезированных значений - в области лакунологии - ведется поиск некодифицированных дериватов, что опять-таки требует ввода новой терминологии, которая должна быть учтена и зафиксирована в терминосистеме. Некоторые специфические термины, такие, например, как матрицы, веб-извлечение (web scraping), матрицы глагольных парадигм, акустические характеристики звука и т. п. заимствуются из других наук и являются примером межнаучной омонимии [Реформатский, 1959].

Следует особо отметить, что данное исследование не является терминоведческим; теория терминоведе-ния используется нами в целях более точного определения того или иного термина словообразовательного синтеза, построения его дефиниции, составления более полного корпуса исследуемых единиц, определения роли и места каждого термина в рассматриваемой терминосистеме.

Для достижения поставленной в работе цели необходимо решить следующие задачи: 1) представить классификационную схему терминов синтеза, учитывая последовательность уровней исследования модификационного значения; 2) исследовать корпус терминологических единиц и их вариантов на уровне вычленения модификаторов и модификаций; 3) выявить актуальные термины на стадии изучения лакун; 4) рассмотреть терминологию синтеза на этапе веб-из-

влечения (web-scraping) глагольных форм, проследив ее связь с другими уровнями терминосистемы.

Методы исследования. При составлении дефиниций терминов и других специальных единиц (пред-терминов, терминоидов) использовались методы компонентного и дефиниционного анализа, а также метод лингвистического конструирования. При выявлении парадигматических отношений (синонимии, антонимии) внутри терминосистемы применялись сопоставительный и семантический анализ. На этапе работы с системой НКРЯ и в программе веб-извлечения использовались статистические методы.

Теоретической базой исследования послужили работы российских ученых в области словообразования, лексикологии и лексикографии: А.А. Реформатского [Реформатский, 1959], О.С. Ахмановой [Ахманова, 1986], Г.О. Винокура [Винокур, 1939], Е.А. Земской [Земская, 1977], Н.А. Янко-Триницкой [Янко-Триниц-кая, 1963], И.Г. Милославского [Милославский, 1980], Е.С. Кубряковой [Кубрякова, 1980], М.А. Кронгауза [Кронгауз, 1998] и др.

Работы Д.С. Лотте [Лотте, 1931], В.М. Лейчика [Лейчик, 2006], С.В. Гринева-Гриневича [Гринев-Гри-невич, 2008] в области терминоведения легли в основу изучения структурно-семантических свойств терминологических единиц.

Практическая значимость. Результаты исследования могут использоваться при изучении спецкурсов по истории и развитию терминологии словообразовательного синтеза, теоретическому и практическому словообразованию, использованию поисковых программ веб-извлечения (web-scraping) в лингвистических исследованиях.

Классификационные схемы терминов на различных уровнях синтеза. Свойства и структура

Начало работ в области исследования синтеза нового значения пришлось на самый ранний этап создания электронных словарей и баз данных. Сбор и обработка материала для первых исследований по словообразовательному синтезу осуществлялись вручную; основными источниками при этом выступали печатные издания (т. н. бумажные носители информации), что в большей мере объясняет неполноту первоначальных словников глагольных модификаций. По мере появления электронных версий словарей и баз данных менялась и совершенствовалась методика исследования, расширялся круг исследуемых модификаций, появлялись новые термины, создавался специфический язык синтеза.

Терминологическая система синтеза с самого начала своего развития включала единицы различной степени терминологизации: собственно термины (единицы, зафиксированные в словарях), предтермины (лексемы, созданные для называния новых понятий) и так называемые терминоиды (лексемы для называния формирующихся понятий, у которых еще нет дефиниций) [Гринев-Гриневич, 2008].

При этом важно отметить, что предтермины и тер-миноиды существуют в системе наряду с общепризнанными терминами, используются в качестве терми-

нов, имеют общие признаки с терминами. Главным объединяющим признаком названных единиц является то, что все они именуют научные понятия и создаются исключительно с данной целью. Это подтверждают и существующие определения данных единиц. Ср., например:

Термины - это слова или словосочетания специального языка (научного, технического т. п.), созданные (или заимствованные) для точного выражения специального понятия и обозначения специальных предметов [Ахманова, 1986: 474].

Предтермины - это лексемы, которые используются в качестве терминов для сформировавшихся понятий, но не отвечают основным требованиям, предъявляемым к термину [Лейчик, 1981].

Терминоиды - это специальные лексемы, используемые для называния недостаточно устоявшихся (формирующихся) и неоднозначно понимаемых понятий, не имеющих четких границ, а значит, и дефиниций [Лейчик, 1981].

Как видно из приведенных выше определений, предтермины и терминоиды имеют ряд отличительных признаков по сравнению с терминами. Во-первых, они отличаются периодами своего развития: становления, переосмысления и формирования основных свойств. Во-вторых, терминоиды и предтермины не имеют важных терминологических свойств, таких как точность значения, контекстуальная независимость и устойчивый характер, хотя и именуют понятия точно так же, как термины [Лейчик, 2006].

По мере формирования понятий, которые именуют предтермины и терминоиды, формируются и сами специальные лексемы, приобретая черты и свойства терминов: а) фиксированное содержание (определенность); б) точность; в) однозначность; г) отсутствие синонимов; д) краткость и др [Лотте, 1931].

Основной состав терминологических единиц синтеза составляют предтермины и терминоиды, не зафиксированные словарями, а система терминов (в строгом их понимании) состоит из единиц, заимствованных из других областей лингвистики: теории словообразования, аспектологии и семантики (теории компонентного анализа). Термины, которые появились в результате исследования глагольного значения, еще не кодифицированы, их нет в специальных терминологических словарях, они не имеют устоявшихся дефиниций и, с точки зрения терминоведения, их можно классифицировать как предтермины и терминоиды, понятия которых еще до конца не сформированы.

Так, например, предтерминами можно считать названия групп глаголов, обозначающих различные источники звучания, полные наименования которых строятся из многословных, описательных конструкций. Ср.: глаголы, обозначающие звуки, издаваемые человеком; глаголы, обозначающие звуки, производимые машинами и механизмами; глаголы, обозначающие звуки, производимые музыкальными инструментами; глаголы, обозначающие звуки, издаваемые животными (насекомыми, птицами, пресмыкающимися и т. д.) и т. п.

В процессе исследования предтермины претерпевают закономерные изменения и переходят в разряд более устойчивой терминологии. В случае с глаголами, обозначающими различные источники звучания, многолексемные предтермины заменяют однолексемные варианты: антропофоны, механофоны, зоофоны и т. п.

Таким образом, неустойчивость формы предтер-минов позволяет исследователю совершенствовать ее, приводя в более компактный вид, в то же время не нарушая понимания термина. Например, названия групп, обозначенные как глаголы музыкальной фонации, глаголы природной фонации, несмотря на полилексем-ность, вполне адекватно передают суть означаемых понятий - глаголов, называющих звуки, которые издают (производят) музыкальные инструменты и живая природа (барабанить, пиликать, играть, дудеть, громыхать, шелестеть, журчать и т. п.).

По мере развития теории словообразовательного синтеза терминоиды и предтермины, которые активно используются на всех этапах исследования, трансформируются в более компактные единицы и получают более совершенные дефиниции, имеют перспективы со временем поменять свой терминологический статус и стать полноценными терминами [Гринев-Гриневич, 1990].

Как известно, словообразовательный синтез имеет несколько этапов, каждый из которых сопровождается появлением новых понятий и, соответственно, новых номинаций - терминов. Рассмотрим их подробнее.

Существует два предварительных этапа, с которых начинается исследование: а) составление лексико-се-мантической группы (ЛСГ) глаголов звучания, объединенной значениями «издавать, производить звук» и б) дифференциация модификационных и мутационных значений исходных глаголов. На данных этапах появляются первые классификационные термины: антро-пофоны, зоофоны, механофоны, натурофоны, орнито-фоны и т. д. Специфика группы данных терминов - в их вариативности и множественной синонимичности. Как было показано выше на примере группы многословных предтерминов, обозначающих звуки, издаваемые человеком и производимые музыкальными инструментами, машинами и механизмами, происходит трансформация терминов в более компактные варианты - антропофо-ны, механофоны и др. И в данный период развития эти терминологические единицы существует параллельно, образуя ряды синонимов и вариантов с одним и тем же значением; они легко взаимозаменяемы в контексте. Ср., например, следующие группы терминов:

- орнитофоны (от греч. ornis | ornithos - птица и phone - звук, голос) / глаголы, обозначающие пение и другие звуки, издаваемые птицами;

- антропофоны / глаголы, обозначающие звуки, издаваемые человеком (глаголы речи, пения, произношения, физиологической фонации);

- физиофоны / глаголы физиологической фонации / глаголы, обозначающие внешнюю сторону речи;

- зоофоны / глаголы, обозначающие звуки, издаваемые животными;

- натурофоны (от natura - природа) / глаголы природной фонации / глаголы, обозначающие звуки неживой природы и т. п.

Следующим этапом после определения состава ЛСГ глаголов звучания и уточнением терминологии, которая представляет названия более мелких семантических групп и подгрупп: глаголы речи, пения, произношения, физиологической фонации и т. п., является дифференциация состава лексико-семантических вариантов (ЛСВ) каждого значения по двум основным типам -модификационному и мутационному. Данные термины заимствованы из теории словообразования и в словообразовательном синтезе не меняют основного понятия: модификационные значения производного слова в процессе деривации претерпевают незначительные семантические изменения, а мутационные могут содержать семы, которых не было в значении производящего, и тем самым существенно меняют значение деривата.

В случае с глаголами звучания - мутационные значения утрачивают сему звука в процессе деривации, и такие лексемы уже нельзя отнести к глаголам звучания, они переходят в другие ЛСГ. Ср., например, ныть

- болеть (ноги ноют), петь - радоваться (душа поет), трубить - провозглашать (трубить на всех углах), щелкать - фотографировать (нащелкать снимков) и т. п. со «звуковыми» значениями тех же глаголов: ныть

- издавать тягучие, жалобные звуки; петь - издавать голосом музыкальные звуки; трубить - дуя в трубу, извлекать из нее звуки; щелкать - производить короткие, отрывистые звуки и т. д.

После предварительной дифференциации значений исследуемых единиц новые термины появляются в соответствии с основными этапами исследования и встраиваются в уже существующую терминосистему со всем набором своих синонимов и вариантов, которые неизбежны в процессе становления термина. Мы выделяем семь базовых этапов, которые проходит термин синтеза от момента своего появления в исследовании до получения определенного статуса в термино-системе.

1. Выявление семантических модификаций разных типов (1. модификации корневого уровня: говорить / кричать /орать //мямлить и 2. модификации словообразовательного уровня: говорить / заговорить, разговориться, наговорить, выговорить и т. п.).

2. Исследование модификаторов разных уровней: монокомпонентных модификаторов («мгновенно»; «конец»; «один раз» и т. п.) и поликомпонентных модификаторов («конец» + «предел / норма»+ «длительно» + «негативная оценка» и т. п.).

3. Тестирование сочетаемости исходных глаголов (ЛСГ глаголов звучания) и модификаторов всех типов; стандартные / нестандартные модификаторы.

4. Выявление и исследование особой группы - индивидуальных модификаций (осложненных дериватов).

5. Лексикографическое представление модификаций и модификаторов; разработка словарной статьи для экспериментального модификационного словаря.

6. Исследование потенциальной (некодифицирован-ной) лексики глаголов звучания; лакунология синтеза.

7. Разработка программы веб-извлечения глаголов из современных словарей и баз данных Национального корпуса русского языка; составление интерактивной матричной системы глаголов звучания, охватывающей все модификации и формы исследуемых глаголов.

Это общий перечень этапов работы с синтезированным значением. Каждый этап в свою очередь имеет несколько важных ступеней. Так, например, на корневом уровне исследования первой ступенью является выявление актуальных акустических характеристик звука, обозначаемого тем или иным глаголом. Акустические характеристики имеют собственную классификацию и насчитывают более 53 наименований и, соответственно, такое же количество терминов (подробное описание дано в работе [Ивлиева, 2008: 107-115]). Звуковые глаголы различаются по тембру (высокий, низкий

звук), тональности (глухой, звонкий звук), скорости звука и речи. Таким образом в терминосистему синтеза постепенно включаются элементы из других систем, в данном случае - из разделов акустики (от греч. акуо -слышу), науки, изучающей природу звука, слышимого человеческим ухом.

Как в любой терминосистеме, в синтезе существует иерархия терминов - от самых простых единиц, таких как сема, элементарная модификация, модифи-кационная характеристика, до сложных комплексных единиц, таких как модификационное гнездо и модифи-кационные матрицы глагольных форм. Подробнее об этом будет сказано ниже.

В табл. 1 представлена схематическая последовательность появления и использования терминов на различных уровнях исследования: корневом, словообразовательном, лакунарном, лексикографическом и матричном.

Таблица 1

Уровни появления терминов в системе словообразовательного синтеза

Уровень исследования модификационных значений Термины (в т.ч. рабочие), предтермины, терминоиды

Корневой Компонентный анализ, сема, семема, дифференциальная сема, интегральная сема, исходный глагол, модифи-цированность на корневом уровне, модификационная характеристика, модификационный параметр, элементарная модификация, антропофоны, зоофоны, глаголы музыкальной фонации, механофоны и др.

Словообразовательный Дериват, морфема, модификация, модификатор, частотные модификаторы, продуктивные глаголы, вторичная модификация, монокомпонентный модификатор, поликомпонентный модификатор, одно-, двух-, трех-, четырехкомпонентный модификатор, префиксально-суффиксальный комплекс, аффиксальный комплекс, аффиксальная группа, стандартный / нестандартный модификатор, индивидуальная модификация, модификационное гнездо и др.

Лакунарный Модели синтеза, сочетаемостные возможности модификатора, полные лакуны, потенциал глагольной лексемы, лакуна, частичные лакуны, потенциальные лакуны, словарные лакуны, условные лакуны, «несуществующие» модификации, потенциальная /лакунарная лексика, лакунообразующие модификаторы, лакунные модификации, лакунный ряд, лакунные карты, лакун-ные схемы, модификационное поле, лакуны-значения, лакуны-формы и др.

Лексикографический Семантизация, кодификация, макроструктура словаря, микроструктура словаря, формат словарной статьи, зоны словарной статьи, заголовочное слово, вокабула, зона толкования, зона иллюстраций, зона лакун, формулы синтеза и др.

Матричный Поглагольные матрицы, узуальные модификации, потенциальные модификации, модификационные парадигмы, модификационные матрицы, методика веб-извлечения и др.

Общая классификация терминов на основе этапов исследования показывает, с одной стороны, различия в составе подсистем терминов в каждой группе, с другой - пересечение подсистем по основным терминам.

Иерархическая организация является основным свойством терминосистемы синтеза: простые единицы (и соответственно их номинации-термины) входят в состав более сложных образований. В качестве примера приведем схему из описания классифицирующих элементов [Ивлиева, 2003: 46], которую (с некоторыми изменениями) можно рассматривать и в рамках устройства терминосистемы.

Как показано на Схеме 1, терминология корневого и словообразовательного уровней имеет много общих элементов - терминов, предтерминов и терминоидов: моно- и поликомпонентные модификаторы (стандартные / нестандартные), элементарные модифика-ционные характеристики, семы.

Терминология корневого и словообразовательного уровней синтеза глагольного значения

Термины, которые составляют основу словообразовательного синтеза, можно разделить на два типа: 1) термины, заимствованные из других разделов лингвистики - словообразования, семантики, аспектологии и 2) термины, означающие понятия собственно синтеза, которым нет аналогов в других разделах изучения значения.

Термины первого типа (сема, семема, модификация, дериват и т. п.) необходимы для первичного анализа исходного глагола. На стадии выявления отличительных признаков глагола, его семантических особенностей, используются термины компонентного анализа

Схема 1. Элементы терминосистемы синтеза

сема и семема. Так, например, при анализе исходного глагола хихикать выявляем семы «тихо», «исподтишка», «со злорадством», совокупность которых отличает глагольную модификацию хихикать от исходного не-модифицированного глагола смеяться.

Термины второго типа характеризуют непосредственно сам процесс выявления нового значения, процесс присоединения модификаторов к изучаемому глаголу и варианты подобного присоединения. Так появляются термины (предтермины) модификатор, первичная модификация, вторичная модификация, монокомпонентный модификатор, поликомпонентный модификатор, модификационная характеристика, модификаци-онный параметр, модификационное гнездо и т. п.

Данная терминология, являясь основой теории и практики словообразовательного синтеза, используется только при исследовании модификационного значения. В других разделах русской грамматики - в лексике, семантике, словообразовании, данные термины могут использоваться в других значениях. Рассмотрим подробнее, как появление нового понятия в процессе исследования диктует появление его обозначения - нового термина.

В качестве примера приведем процесс семантического разбора ряда глаголов-синонимов и их дериватов: плакать - поплакать, всплакнуть, расплакаться, наплакать и т. д.;рыдать - порыдать, разрыдаться; хныкать - похныкать, расхныкаться; реветь - пореветь, разреветься.

Глагол плакать является идентификатором данной семантической группы как глагол, семантика которого полностью повторяется в каждом из приведенных синонимов:

Рыдать = плакать + «громко» + «судорожно» + «всхлипывая»;

корневого и словообразовательного уровней

ПЕРВИЧНЫЕ МОДИФИКАЦИИ — {корневой уровень) Т

монокомп. поликомп.

модификаторы модификаторы

ВТОРИЧНЫЕ МОДИФИКАЦИИ (словообразовательный уровень)

Т

монокомп.

модификаторы

(станд./ нестаид.)

поликомп. модификаторы (станд./ нестанд.)

элементарные модификацион.

характеристики

монокомп. модификаторы

Т

элементарные модификацион.

модификаторы

характеристики (станд. / нестанд.)

СЕМЬ

элементарные модификацион. характеристики ' СЕМЫ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

т

СЕМЫ

элементарные модификацией, характеристик -СЕМЫ

Хныкать = плакать + «тихо» + «часто всхлипывая»;

Реветь = плакать + «громко» + «как зверь»».

Дифференциальные элементы «громко», «судорожно», «всхлипывая», «тихо», «часто всхлипывая», «как зверь» в зависимости от того, в каком аспекте они рассматриваются, обозначаются разными терминами: семы, элементарные смыслы, семантические нюансы, семантические компоненты, элементарные мо-дификационные характеристики и т. п. Так, в теории компонентного анализа для данного понятия принято использование термина сема, а в теории словообразовательного синтеза функцию семы выполняет термин элементарная модификационная характеристика.

Таким образом, появление нового понятия в исследовании, такого, как элемент значения, отличающий глаголы звучания близкой семантики, порождает новые термины: элементарная модификационная характеристика, элементарные смыслы, семантические нюансы и т. д. Параллельно с определением и уточнением понятия создается дефиниция нового термина, которая опирается на дефиниции уже существующих в лингвистике понятий.

Так, например, дефиниция термина элементарная модификационная характеристика на начальном этапе имплицитно включает в себя уже известные термины компонентного анализа: дифференциальные (различающие) и интегральные (объединяющие) семы, так как они являются значимой частью модификационного значения и частью самой модификации. Рассмотрим вариант дефиниции терминов семантическая модификация, элементарная семантическая модификация, элементарная семантическая характеристика и модифи-кационная характеристика. Здесь и далее в примерах дефиниций знаком / (слэш) отделены синонимичные варианты одной и той же терминологической единицы.

Семантическая модификация / элементарная семантическая модификация / элементарная семантическая характеристика / модификационная характеристика - это значимая часть преобразованного (видоизмененного) слова, характеризующаяся появлением дополнительного значения.

Часть дефиниции, обозначенная как «дополнительное значение», может включать в себя любые элементарные составляющие как корневого уровня («слабо», «сильно», «нейтрально», «трение», «удар», «падение», «раздробление», «разрыв» и т. п.), так и словообразовательного («спонтанно», «подготовленно», «негативная / позитивная оценка» и т. п.).

Предварительные дефиниции предтерминов и тер-миноидов строятся на базе синонимичных вариантов более простых понятий, уже объясненных теоретически и проверенных на большом фактическом материале. Так, например, термин модификационное гнездо опирается на термины модификация (семантическая модификация) и семантическая производность:

Модификационное гнездо - это комплексная единица словообразовательного синтеза, состоящая из модификаций одного исходного глагола. Элементы модифи-кационного гнезда связаны между собой отношениями

семантической производности: грохать ® за-грохать, грохать® от-грохать, грохать® про-грохать и т. п.

Дефиниции предтерминов и терминоидов содержат только основные признаки и свойства понятий (объектов), которые они называют (обозначают), и в дальнейших исследованиях могут быть скорректированы. Так, например, в расширенной дефиниции термина модификационное гнездо может быть добавлено назначение данной единицы: предназначено для анализа семантических приращений (значений, сем, модификаторов) модифицированных глаголов.

На словообразовательном уровне основной единицей исследования является производное слово, которое получено путем приращения заданных модификаторов. В связи с этим появляется круг новых терминов: морфемы, дериваты, суффиксально-префиксальные комплексы и т. п., без которых невозможно изучение данного объекта. Кроме того, продолжают использоваться термины, которые появились на корневом уровне, такие, например, как модификация и модификатор. Данные термины продолжают работать, но в несколько измененном значении, учитывающем специфику словообразовательного уровня. Так появляются термины вторичная модификация, модификатор на словообразовательном уровне (модификатор), модификация на словообразовательном уровне (модификация).

Вторичная модификация / модификация на словообразовательном уровне - это семантическая модификация, которая появляется на словообразовательном уровне в результате присоединения заданных семантических модификаторов к исходному глаголу.

Семантический модификатор / вторичный семантический модификатор / модификатор словообразовательного уровня - это значение, которое присоединяется к исходному глаголу в виде различных морфов и групп морфов (префиксально-суффиксальных комплексов): за-, про-, про-ся, вы-ся, раз-ся, -ну-, с- и т. п.

Следует отметить, что дефиниции терминов содержат в своем составе несколько других терминологических единиц, без толкования которых невозможно понимание основной дефиниции. Рассмотрим пример появления понятия вторичная модификация - то есть самого объекта, описанного в вышеприведенной дефиниции.

К исходному глаголу звучания N (кричать, петь, шуметь и т. п.) с помощью четырехкомпонентного модификатора М присоединяется его суммарное лексическое значение «начало + однократно + сильно + постепенно», которое формально выражено префик-сально-постфиксальным комплексом раз-/рас- ... -ся, в результате чего появляются вторичные модификации (или модификации словообразовательного уровня) раскричаться, распеться, расшуметься и т. п.

Как видим, в описании процесса синтезирования модификации задействовано несколько терминов и более простых понятий, которые не отражены в дефиниции, предполагается, что читатель знаком с ними. Одно из важных условий составления дефиниции термина -это компактность описания, неперегруженность другими терминами.

Как уже отмечалось выше и видно из приведенных примеров, на этапе становления термина и формирования его толкования (дефиниции) термин (предтер-мин, терминоид) функционирует в нескольких своих синонимичных вариантах. Разветвленная синонимия в подобных случаях показывает, как именно создается значение термина, в какой последовательности и насколько точно оформляются значимые свойства и характеристики объекта, которые впоследствии составляют основу дефиниции.

Терминология на этапе определения зон отрицательного синтеза и составления списка лакун

Одним из важнейших этапов исследования результатов синтезирования нового значения является, на наш взгляд, последовательное фиксирование отрицательных результатов данного процесса - описание тех участков языковой системы, в лакунология словообразовательного синтеза которых правила словообразовательного синтеза «не работают», то есть глагольные лексемы не могут по тем или иным причинам присоединять заданные смыслы. Данный этап исследования получил название (и, соответственно, новый термин) лакунология словообразовательного синтеза [Ивлиева, 2016].

При вычленении вариантов отрицательного синтеза введены следующие термины: модели синтеза, сочетаемостные возможности модификатора, потенциал глагольной лексемы, лакуна, полная лакуна, частичная лакуна, потенциальная лакуна, словарная лакуна, лакунообразующий модификатор, потенциальная модификация и т. п.

Основными предтерминами, терминоидами в данной исследуемой группе можно считать термины лакуна, потенциальная лакуна и лакунообразующий модификатор. Они наиболее точно определяют круг аспектов и проблем исследования лакунарной лексики. Дефиниции данных терминов только формируются, свойства и признаки их нельзя пока признать точными. Рассмотрим некоторые из них.

Лакунообразующий модификатор - это вторичный семантический модификатор, который, присоединяясь к исходному глаголу, приводит к образованию лакуны.

Потенциальные модификации / условные модификации - это модификации глагола, которые не зафиксированы толковыми и аспектными словарями, но используются в узусе.

Как следует из приведенных выше дефиниций, все термины синтеза демонстрируют тесную взаимосвязь: одни термины используются для толкования других. Более того, в исследуемой терминосистеме присутствуют группы терминов, связанные парадигматически: отношениями синонимии и антонимии. Так, например, антонимию демонстрируют такие взаимоисключающие понятия как потенциальный в значении «имеющий возможность» образовать модификацию и лакунообразующий - не имеющий такой возможности. Речь идет о кодификации деривата.

На первом этапе ввода новой единицы в термино-систему используются так называемые рабочие тер-

мины - единицы, которые в своем названии содержат смысловые маркеры, помогающие пониманию нового термина; они временно замещают отсутствующую в системе номинацию.

В качестве примера можно привести термин «несуществующие» модификации - это условное название единиц, которые могут реально выступать в роли модификаций, но по каким-то причинам не фиксируются словарями. Смысловым маркером здесь служит общепонятное слово литературного языка, взятое в кавычки. Первое значение слова несуществующий - «ложный, тот, которого нет в действительности» [Ефремова, 2000] указывает на то, что искомая модификация фактически отсутствует в языке, но кавычки демонстрируют прямо противоположную мысль - в русской орфографии это указание на слова, которые употребляются в необычном, ироническом, особом значении. Подобный оксюморон в рамках термина (образное сочетание противоречащих друг другу понятий) позволяет понять смысл нового понятия и объекта описания.

Далее, в процессе развития терминосистемы «несуществующие» модификации получили более точное название - потенциальные модификации или условные модификации, которые существуют параллельно, употребляясь в различных контекстах.

В ходе исследования, когда была подробно описана система потенциальных модификаций, показана классификация и свойства данных единиц, представлена методика их выявления, появилась возможность разработать дефиницию данного термина, которая была приведена выше.

Подробная разработка потенциальных модификаций и потенциальной лексики дала возможность следующим этапом исследовать лакунарную лексику, а также целый ряд терминологических смысловых коррелятов: лакунный ряд, лакунная схема, лакунная карта и т. п. Данные термины появились как производные (функционально, структурно, методически и семантически) от терминов: потенциальные, условные, «несуществующие» модификации.

Логическим завершением становления термина (предтермина, терминоида) является создание его дефиниции, которая призвана очертить границы обозначаемого понятия и раскрыть его смысл. Правила составления непротиворечивой дефиниции, или процесс дефинирова-ния, - это многоплановая обширная тема отдельного исследования и в рамках данной статьи не рассматривается. Приведем лишь некоторые дефиниции начального уровня, разработанные в теме лакунарности, которые далее будут уточняться и совершенствоваться.

Лакунный ряд - это совокупность лакун, которые появляются в результате невозможности присоединения к исходному глаголу семантических модификаторов. Лакунный ряд строится как со стороны исходной единицы (все варианты данного глагола с возможными модификаторами, приводящие к образованию лакун), так и со стороны модификатора (все варианты данного модификатора в сочетании с глаголами одной семантики, приводящие к образованию лакун.

Лакунная схема - это схематическое изображение комбинаций лакун одного глагола. Лакунные схемы отражают отношения всех единиц модификационного гнезда, демонстрирующие как положительный, так и отрицательный результат синтеза (лакунные модификации и чистые лакуны).

Лакунная карта - это наглядное изображение потенциала каждой модификации, в котором классифицирующую роль выполняют шрифты и условные обозначения.

Модификационное поле - это комплексная единица словообразовательного синтеза, включающая в себя корпус всех возможных и невозможных (лакунных) модификаций и модификаторов, которые образуются в процессе синтеза глагола или не образуются, создавая лакунные зоны.

В рассматриваемой терминосистеме особая роль отводится лексикографической терминологии, поскольку результаты исследования модификационного потенциала глаголов звучания отражены в «Экспериментальном модификационном словаре» автора, вышедшем в 2013 году. Лексикографические термины, используемые при составлении словаря, описаны в специальных разделах данного издания [Ивлиева, 2013] и в работе С. Е. Никитиной «Семантический анализ языка науки» [Никитина, 1987].

Актуальные термины на этапе веб-извлечения (web scraping) глагольных парадигм

Программа веб-извлечения глагольных парадигм из лингвистических баз и словарей разработана специально для совершенствования системы поиска и фиксации результатов исследований по словообразовательному синтезу [Koob, Ivliyeva, 2019-2020]. Данная программа позволяет составлять корпусы тезаурусов различной тематики, словники толковых и аспектных словарей, а также экспериментальных словарей модификаций, модификаторов и лакун.

Цель методики веб-извлечения - составление наиболее полной и актуальной модификационной парадигмы каждого глагола. В результате исследователь получает адекватную систематизацию и упорядочение модифицированной лексики, что позволяет сравнивать модификационные возможности (потенциал) разных глаголов сходной семантики.

Обработка и изучение материала, полученного с помощью методики веб-извлечения, диктует появление новых объектов и новых терминов. Терминология данного этапа, частично заимствованная из других областей науки и компьютерных технологий, так же, как и на других этапах исследования, соединяется с терминами синтеза, что ведет к появлению сложных составных терминов: поисковые таблицы; поглагольные матрицы; деривационные и модификационные парадигмы и т. п.

На этапе обработки материалов используется вся информация о глаголе, полученная на предыдущих этапах исследования: описание семантических модификаций, полученных от исходного глагола, список и состав семантических модификаторов, актуальных для образования заданного значения, состав модифи-

кационного гнезда, предварительный список лакуноо-бразующих модификаторов и многое другое.

Самой важной информацией, которую дает поисковая система веб-извлечения, является информация о лакунах, или лакунных модификациях разных типов, которые были рассмотрены выше. Подобная информация призвана подтвердить или опровергнуть предположения исследователя о наличии и функционировании в языке той или иной глагольной модификации.

Предварительные данные заносятся в специально разработанные поисковые таблицы [Koob, Ivliyeva, 2019-2020], а затем, по результатам поиска, автоматически заполняются поглагольные матрицы с указанием всех найденных модификаций. На этом этапе происходит окончательная дифференциация потенциальных, узуальных и лакунарных модификаций.

Терминология данного этапа особо нуждается в четком дефинировании, поскольку объединяет в себе термины, которые известны и широко применяются в других, нелингвистических сферах, например, термин матрица, с чисто лингвистическими. Рассмотрим процесс составления дефиниции данного термина. Сначала из всех имеющихся значений лексемы отбирается наиболее подходящее для задач исследования:

Матрица (лат. matrix - «первопричина») - это объект, записываемый в виде прямоугольной таблицы, которая представляет собой совокупность строк и столбцов, на пересечении которой находятся ее элементы [Ефремова, 2000].

Затем данный термин в качестве составляющего элемента входит в двусловный термин синтеза моди-фикационная матрица. Особенностью объекта, названного термином модификационная матрица является то, что в узлах условной решетки матрицы могут отсутствовать некоторые единицы. Этими единицами в теории синтеза являются лакуны. Предварительную дефиницию исследуемого термина можно представить следующим образом:

Модификационная матрица - это совокупность модификаций глагола, в том числе и лакунных, записанная в виде таблицы, в клетках которой расположены все типы модификаций и лакун. Лакуны представлены незаполненными клетками.

Другой термин синтеза - модификационная парадигма, по составу единиц сходен с модификационной матрицей и также представляет собой упорядоченную совокупность модификаций, имеющих один и тот же исходный глагол. Однако модификационная парадигма отличается от матрицы тем, что не привязана к табличной форме и не учитывает «отрицательный» материал синтеза - лакуны.

Таким образом, и модификационная матрица, и модификационная парадигма представляют собой семантические общности одного порядка, только модификационная матрица гораздо шире по составу элементов, так как, помимо исходных форм модификаций, включенных в модификационную парадигму, содержит и все остальные формы глагола (родовые, временные, падежные и т. д.).

Заключение

Исследование терминологии словообразовательного синтеза глаголов звучания позволяет сделать следующие выводы.

1. Основной состав терминологических единиц синтеза составляют предтермины и терминоиды, не зафиксированные словарями; система терминов состоит из единиц, заимствованных из других областей лингвистики: теории словообразования, аспектологии и семантики (компонентного анализа). Термины, которые появились в результате исследования глагольного значения, не кодифицированы и не имеют устоявшихся дефиниций.

2. Термины на уровне вычленения модификаторов и модификаций представлены двумя типами. Термины первого типа (сема, семема, модификация, дериват и т. п.) необходимы для первичного анализа исходного глагола. Термины второго типа характеризуют процесс выявления нового значения, процесс присоединения модификаторов к изучаемому глаголу и варианты подобного присоединения.

3. Термины на стадии вычленения групп отрицательного синтеза и составления списков лакун составляют предтермины и терминоиды. Основными в данной исследуемой группе можно считать термины лакуна, потенциальная лакуна и лакунообразующий модификатор. Они наиболее точно определяют круг аспектов и проблем исследования лакунарной лексики. Дефиниции данных терминов только формируются, их свойства и признаки пока нельзя признать точными.

4. Терминология этапа веб-извлечения, частично заимствованная из других областей науки и компьютерных технологий, так же, как и на других этапах исследования, соединяется с терминами синтеза, что ведет к появлению сложных составных терминов.

Перспективы дальнейшего исследования темы мы видим в последовательном изучении состава и структуры подвижной терминосистемы словообразовательного синтеза, в составлении корпуса строгих дефиниций новых терминов и совершенствовании толкований уже имеющихся актуальных терминов.

Литература

1. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка / О.С. Ахманова. - 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1986. - 448 с.

2. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Тр. Московского ин-та истории, философии и литературы: сб. ст. по языковедению. - М., 1939. - С. 3-54.

3. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие / С.В. Гринев-Гриневич. - М.: Академия, 2008. - 303 с.

4. Гринев-Гриневич С.В. Основы лексикографического описания терминосистем: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М.: Изд-во МГУ, 1990.

5. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 243 с.

6. Земская Е.А. Производные слова в толковых словарях русского языка / Е.А. Земская // Современная русская лексикография. - Л.: Наука, 1977. - 212 с.

7. Ивлиева И.В. Проблемы синтеза русского глагола (на материале антропофонов): монография. - М: Изд-во РУДН, 2003. - 120 с.

8. Ивлиева И.В. Русские глагольные модификации (опыт составления словаря) / И.В. Ивлиева. - М.: Элпис, 2008. - 275 с.

9. Ивлиева И.В. Экспериментальный модификационный словарь русского языка (на материале глаголов звучания) / И.В. Ивлиева. - М.: Азбуковник, 2013. - 467 с.

10. Ивлиева И.В. Семантика «лакунных модификаций» (на материале глаголов звучания) / И.В. Ивлиева // Интерактивная наука. - 2016. - №4 (26).

11. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы / М.А. Кронгауз. - М.: Языки славянской культуры, 1998. - 286 с.

12. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова / Кубрякова Е.С. // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. - С. 81-155.

13. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структура. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: КомКнига, 2006. - 254 с.

14. Лейчик В.М. Некоторые вопросы упорядочения, стандартизации и использования научно-технической терминологии. - Горький: Изд-во Горьк. гос. ун-та, 1981. - С. 121-128.

15. Лотте Д.С. Очередные задачи научно-технической терминологии. - М.: Наука, 1931. - 158 с.

16. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза / И.Г. Милославский. - М.: Наука, 1980. - 295 с.

17. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru/

18. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки. - М.: Наука, 1987. - 135 с.

19. Реформатский А.А. Что такое термин и терминология. - М., 1959. - 14 с.

20. Современный толковый словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://dic.academic.ru/contents.nsf/efremova/

21. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ / А.Н. Тихонов // Вопросы языкознания. - 1967. - №1. - С. 112 - 120.

22. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация / И.С. Улуханов. - М., 1996. - 221 с.

23. Янко-Триницкая Н.А. Закономерность связей словообразовательного и лексического значений в производных словах / Н.А. Янко-Триницкая // Развитие современного русского языка. - М.: Наука, 1963. - С. 83 - 98.

24. Koob, P., Ivliyeva, I. An Assessment of the Propagation of Contemporary Russian Mechanical Phonation Verbs to Online Dictionaries. Web scraping project by Missouri S&T, IT and ALP departments. Retrieved from: https:// scholarsmine.mst.edu/artlan_phil_facwork/157/

25. Koob, P., Ivliyeva, I. Russian National Corpus Web Scraping Project 2019- 2020. Retrieved from: https://scholarsmine. mst.edu/artlan_phil_facwork/158/

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.