Научная статья на тему 'Развитие пространственных лексико-семантических парадигм в вокабуляре русского старожильческого говора Западной Сибири'

Развитие пространственных лексико-семантических парадигм в вокабуляре русского старожильческого говора Западной Сибири Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
160
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА / ТОМСКИЙ ГОВОР / ЛЕКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА / ДИАХРОНИЯ / LEXICO-SEMANTIC PARADIGM / TOMSK DIALECT / DIACHRONY / LEXICAL UNIT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Инютина Людмила Александровна

Проанализированы пространственные лексико-семантические парадигмы в истории русского старожильческого говора Западной Сибири c XVII по XX в. на примере томского говора. Развитие семантики лексических единиц в таких лексико-семантических парадигмах рассмотрено как отражение процесса формирования пространственной картины мира. Диалектика диахронного и синхронного подходов при анализе языковых фактов выражена в изучении динамики семантических процессов на протяжении 400 лет вплоть до современности, а также во внимании к системному осмыслению сегодняшнего состояния исторически изменившихся лексических единиц и их взаимных связей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Инютина Людмила Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Development of spatial lexical-semantic paradigms in the vocabulary of old-residents dialect in Western Siberia

The article studies spatial lexical-semantic paradigms in the history of Russian old-residents dialect in Western Siberia (Tomsk dialect is taken as a model). The semantic development of lexical units in such lexical-semantic paradigms is considered as reflection of the process of forming of Russians ideas of Siberian lands they developed. Dialectics of diachronic and synchronic approaches to the analysis of language facts is expressed by the study of dynamic semantic processes of four hundred years up to the present, and also by attentive and systematic interpretation of the modern state of historically changing lexical units and their mutual relations. Methods of research are historical-culturological and systemicstructural analyses of lexical units in Tomsk business written monuments of the 17th-20th centuries. The article defines the structure of lexical units елань, поле, луг, кулига, et alias in every significant period of Tomsk dialect history and clarifies the changes in these sememes. The way of forming their paradigmatic relations is also explained. In the materials under analysis these spatial lexical units are used as a part of topical rows (поле пашня, поскотина, огород, сад, et alias; елань земля, место, лес, просека, пашня, болото, луг, and so on); synonymic rows (поле пашня; елань еланное место; луг луговое место). We also note subsumption relations: земля еланное место and елань, and so on. In the making of the lexical system of the Siberian dialect antonymic relations are formed: поле огород, поле сад, еланное место луг. The fulfilled analysis shows that the systemic semantic relations had been forming during the entire history of the Siberian dialect and took shape close to the modern one in the second half of the 17th-19th centuries. The changes in meaning or paradigmatic relations of one unit provoked shifts in the whole lexical-semantic paradigm. In the modern Tomsk dialect the lexical units елань, поле, луг, кулига are representative for the semantic field угодье and make up a lexicalsemantic paradigm characterized by subsumptive, synonymic and antonymic relations. It is established that both common-Russian (поле, луг) and dialectic (елань, кулига) lexical units undergo semantic changes because they have formed and still make up a single lexical system of the Tomsk dialect. The vocabulary of modern Tomsk dialect conveys a specific (regional) picture of the world in the systematic relations already established.

Текст научной работы на тему «Развитие пространственных лексико-семантических парадигм в вокабуляре русского старожильческого говора Западной Сибири»

Л.А. Инютина

РАЗВИТИЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПАРАДИГМ В ВОКАБУЛЯРЕ РУССКОГО СТАРОЖИЛЬЧЕСКОГО ГОВОРА ЗАПАДНОЙ СИБИРИ

Проанализированы пространственные лексико-семантические парадигмы в истории русского старожильческого говора Западной Сибири с XVII по XX в. на примере томского говора. Развитие семантики лексических единиц в таких лексикосемантических парадигмах рассмотрено как отражение процесса формирования пространственной картины мира. Диалектика диахронного и синхронного подходов при анализе языковых фактов выражена в изучении динамики семантических процессов на протяжении 400 лет вплоть до современности, а также во внимании к системному осмыслению сегодняшнего состояния исторически изменившихся лексических единиц и их взаимных связей.

Ключевые слова: лексико-семантическая парадигма; томский говор; лексическая единица; диахрония.

Для современной лингвистики, исходящей из понимания сложности «объясняемого» объекта и соответственно этому выбирающей параметры и методы исследования, актуально совмещение диахронного и синхронного подходов при анализе языковых фактов. В работе их диалектика выражена в отказе от сосредоточенности только «на динамике исторических процессов в далеком прошлом», в «доведении их до современности», а также во внимании «к системному осмыслению современного состояния исторически изменившихся элементов языка и их взаимных отношений» [1. С. 103].

Изучение проблемы концептуализации пространства русским языком в Западной Сибири на протяжении XVII-XX вв. предполагает ответ на принципиальный вопрос: имел ли такой процесс местную специфику, т.е. можно ли говорить о формировании региональной пространственной языковой картины мира? Поскольку значение и семантические отношения лексических единиц1 (ЛЕ) являются языковым воплощением представлений, одним из путей решения этой проблемы видится исследование семантики пространственных наименований в диалектах, формировавшихся на новых российских территориях.

Материалом исследования являются данные исторических и диалектных словарей, а также памятников делового письма, отражающих речь первопоселенцев Томска (первая половина XVII в.), в числе которых были и Емельяновы, основатели д. Емельяновой (ныне с. Вершинино), а в последующие периоды (XVIII-XIX -начало XX в.) - речь жителей Коларовской (Спасской) волости Томской области (с. Ярское, Вершинино, Ба-турино, Ларино). Материал рассматривается в про-спекции: от исходного состояния томского говора [6] к его современному состоянию.

Цель статьи - проанализировать пространственные лексико-семантические парадигмы (ЛСП) и рассмотреть развитие семантики составивших их ЛЕ в истории русского старожильческого говора Западной Сибири (томский говор2 с XVII по XX в.) как отражение процесса формирования представлений русских сибиряков об открытых и осваиваемых ими землях.

Говоря о лексической системе (ЛС) говора, мы исходим из понимания диалекта как системы, которая имеет территориально-культурную обусловленность и проявляется не только в структурном своеобразии, но и «в строении диалектных текстов... в когнитивных особенностях диалектной речи, в особой картине мира, реализуемой в общении на диалекте» [7. С. 49].

Методика историко-семасиологического исследования соответствует решаемым задачам. Для выявления семантических изменений слов в ЛС говора использованы традиционный в исторической лексикологии историко-культурологический анализ и синхронный метод системно-структурного анализа [8-11]. Семемы лексико-семантических вариантов (ЛСВ) изучены в значимые для формирования говора периоды, с тем чтобы обнаружить закономерное для данной ЛС развитие структуры каждой семемы и семантических структур анализируемых слов. Собственно семасиологический аспект исследования (структура лексического значения, синтагматика ЛЕ) совмещен с ономасиологическим (парадигматические семантические отношения, денотативная отнесенность, деривативные связи).

Последовательность анализа: 1) определение семантики пространственных ЛЕ в говоре в его исходном состоянии; 2) описание развития структуры их лексического значения и семантической структуры полисе-мантов в диахронии; 3) выявление изменений в парадигматических отношениях ЛЕ в ЛСП.

I. В памятниках местной деловой письменности, отражающих томский говор в его исходном состоянии, зафиксированы три из отмеченных в [12. Вып. 16. С. 204-206] девяти ЛСВ общерусской лексемы поле (всего 7 словоупотреблений):

1. ‘Ровное безлесное пространство’: Ия государь велел служивым людем по государеву наказу за Томью рекой на горе острог ставити где луги и поля великие. % XVII в. [13. Т. 1. С. 454].

2. ‘Поле, нива; участок обрабатываемой земли’:

... выделные люди с поля хлеба в гумна возити и молотити и на поле в болшие копны класть не смеют весь хлеб стоит в поле. XVII в. [14. С. 58].

3. ‘Степь // Степные окраины Московского государства’: И Матвей де и Семен те кони взяли себе и послали к Руси по своим поместьям с своими людьми полем мимо Томского города. % XVII в. [13. Т. 1. С. 418].

Слово елань (ялань) в [15. С. 65] и в наших материалах отмечено с начала XVII в. в значении ‘луговая и полевая равнина’: ...дали мнЪ под пашню вверхъ Томи реки выше Сосновки речки версты з две на Томи рЪке возле кур ’ю до уклону болшия ялани а с верхнею и с нижнею сторону до болот. 1650 г. [16. Ед. хр. 381. Л. 328]. Оно имеет большее количество фиксаций (11), чем ЛСВ 1 ‘ровное безлесное пространство’ общерусского слова поле (2). В числе целого ряда объяснений этого факта нужно видеть и то, что региональное слово елань (ялань) точнее выражало природные реалии, с

которыми столкнулись русские люди в Сибири, поскольку в его семеме присутствовала сема ‘место в лесу’ [12. Вып. 5. С. 44]. Именно эта сема являлась дифференцирующей для лексических значений поле (1 ЛСВ) и елань (ялань).

Общерусское многозначное слово луг зафиксировано в томском говоре в его исходном состоянии в значении ‘луг, сенокосное или пастбищное угодье’ [Там же. Вып. 8. С. 292]: И я государь велел служивым людем по государеву наказу за Томью рекои не горе острог ставити где луги и поля великие. % XVII в. [13. Т. 1. С. 454]. В таком же значении зафиксирована ЛЕ луговое место: ... а сенные покосы и скотиннои выпускъ от тово места за курею место луговое по отделу том-скова сна боярскова Семена Лаврова... 1650 г. [16. Ед. хр. 381. Л. 328].

Лексема кулига ‘участок земли на берегу реки (в излучине, по плесу), используемый как сенокосное угодье; росчисть, полянка, пожня в лесу’ в интересующий нас период имела ареал (южно-русские и восточная группа северно-русских говоров) [17. С. 11]. В томских деловых документах она зафиксирована с конца XVIII в.

II. ЛЕ поле.

1) Всего на подгородномъ поле пашенных крестьян 40 члвкъ а гсдрвы десятинные пашни пашутъ дват-цат пят десятин с полудесятиною в поле а въ дву потому же. 1665 г. [16. Ед. хр. 594. Л. 643-645].

2) Всего гсдрвых пашенных крстьян на подгородном поле і в спасском селЪ і в Сосновском юстроге РКД члвк а пашни ПА десятина без четверти в поле а в дву потому же. 1666 г. [Там же. Ед. хр. 479. Л. 261].

3) И въ тЪхъ государь деревняхъ они... набЪжавъ на поля убили до смерти русскихъ людей мужеска полу 11 человЪкъ. 1700 г. [18. С. 90].

4) И до оной поскотины градской скотъ выходитъ... в насеенном (в) полях созревшемъ хлЪбе... ядят топчут и воляються. 1799 г. [19. Ф. 259-1. Ед. хр. 6. Л. 206].

5) І на оныхъ высеяно четвертей и сколко за неростемемъ не засеіно полей осталось а равно же ка-ковъ тотъ хлебъ в произростеніи оказывается. 1803 г. [Там же. Ф. 57-1. Ед. хр. 3. Л. 53].

6) Поскотины также не везде прочные и ветхия, не могут удержать скотину отчего наносится произрастающим на полях посеянным потрава. 1820 г. [Там же. Ф. 67-1. Ед. хр. 11. Л. 162].

7) Домохозяева имЪютъ огороды и въ нЪкоторыхъ селетяхъ посЪвъ картофеля производится на поляхъ садовъ по здешней волости неимЪется. 1849 г. [Там же. Ф. 57-1 Ед. хр. 166. Л. 80].

Структура семемы ЛСВ 1 поле ‘ ровное безлесное пространство’. Основные семы: ‘угодье большого размера’, ‘открытое безлесное место’, ‘ровное место’ (контексты 1-2); ‘расположенное за пределами населенного пункта’, ‘пригодное для возделывания сельскохозяйственных культур’ (контексты 1-2); ‘угодье, принадлежащее обществу’ (контексты 1-3).

Структура семемы ЛСВ 2 поле ‘поле, нива; участок обрабатываемой земли’. Основные семы: ‘пашня, обрабатываемое угодье’ (контексты 4-7); ‘состоящее из нескольких частей’ (контексты 5-6); ‘принадлежащее обществу (селу, деревне и пр.)’ (контексты 4, 6); ‘принадлежащее кому-л. индивидуально’ (контексты 4, 7).

Периферийные семы (не актуализированы в контекстах): ‘большие размеры’, ‘открытое безлесное место’, ‘ровное место’.

Слово поле, таким образом, продолжало функционировать в истории томского говора как многозначное, но его семантическая структура претерпела изменения. Во-первых, в наших материалах не зафиксировано контекстов с ЛСВ 3 поле ‘степь’. Во-вторых, контексты с ЛСВ 2 поле ‘нива; участок обрабатываемой земли’ количественно преобладают над примерами с ЛСВ 1 ‘ровное безлесное пространство’ (примерно в 2 раза). Употребление ЛСВ 2 слова поле в составе формулы трехполья «...в поле, а в дву потому ж» уходило в прошлое: такие контексты, датированные позднее второй половины XVII в., отсутствуют.

ЛЕ елань (ялань), еланное место.

8) ...в томском твои гсдрвы воеводы Михаило Петровичь Вольїнскоі с товарищи дали мнЪ под пашню вверхъ Томи реки выше Сосновки речки версты з две на Томи рЪке возле кур ’ю до уклону болшия ялани а с верхнею и с нижнею сторону до болот. 1650 г. [16. Ед. хр. 381. Л. 328].

9) Со 100 въ право еланью до леса. 1804 г. [19. Ф. 175-2. Ед. хр. 42. Л. 3].

10) ... въ деревни Ипатовой по мЪстному положению земли сЪнокосныхъ луговъ неимЪется а произво-дятъ крестьянЪ той деревни сенокошеніе на еланныхъ мЪстахъ между селами кто гдЪ сыщетъ для себя способнЪишее мЪсто. 1821 г. [Там же. Ф. 57-1. Ед. хр. 36. Л. 449].

11) Елань ровная, земля черная, пашутъ много. ЛЪсъ только... 1903г. [Там же. Ед. хр. 233. Л. 20].

Структура лексического значения ЛЕ ялань (елань) и еланное место ‘луговая и полевая равнина’. Основные семы: ‘относительно большое угодье’ (контексты 8, 11), ‘ровное место’ (контекст 8, 11), ‘расположенный в лесу, между лесными массивами’ (контекст 9, 11), ‘используемый под пашню, сенокос или пастбище’ (контексты 8, 10, 11). Периферийная сема: ‘возвышенное место’ (контекст 8, 10).

Отметим, что сема ‘принадлежащий кому-л.’ не определяется. Скорее всего, елани использовались по принципу «кто где сыщет» (контекст 10), т.е. не закреплялись во владение кому-либо. Сравнивая эти данные с контекстами начала XVII в., в которых упоминается использовавшаяся для создания государевой пашни подгородная государева елань, можно утверждать, что это слово как название земельного угодья было осмыслено в истории томского говора с семой ‘ принадлежащий обществу (селу, деревне и под.)’, как и ЛСВ 1 поле ‘ровное безлесное пространство’.

ЛЕ луг, луговое место.

12) А по осмотрЪ де того пометного лугового мЪста подъ скотинныи выпускъ будетъ три десятины а сЪнныхъ покосовъ на сто копенъ. 1694 г. [14. С. 44].

13) Да они ж владеют... лугом вверх по реке Томи против села Спасского... их владения от Панковои курьи вниз по реке Томи до усть Чернои и Мигиливои речки длиннику 2 версты поперег от реки Томи до болота верста. 1703 г. [20. С. 135].

14) Да к тем же юртам владеют лугом под ско-тинным выпуском и под сенные покосы от межи слу-

жилых... и до Долгого озера Большим лугом к реке Томи длиннику верста поперег от реки Томи к Чернои речке четверть версты. 1703 г. [20. С. 135].

15) ... владЪют за рЪкою Томью в лугах противъ рЪчки большои киргиски сеными покосы на 2000 ко-пенъ. 1803 г. [19. Ф. 175-2. Ед. хр. 42. Л. 25].

Структура лексического значения ЛЕ луг и луговое место ‘ луг, сенокосное или пастбищное угодье’. Основные семы: ‘относительно большое угодье’ (контексты 12-15), ‘используемый для сенокошения и выпаса скота’ (контексты 12, 14, 15), ‘принадлежащий кому-л. индивидуально’ (контексты 13-15), ‘расположенный в низменных местах’ (контексты 13-15). Периферийная сема: ‘заливаемый водой’ (контексты 13-15).

ЛЕ кулига.

16) ... а по прежнему ромбу от повороту кулига шириною... даны повороты 1-ый по кулиге и к поскотинЪ нынЪшняго владенія манастырского. 1804 г. [19. Ф. 175-2. Ед. хр. 42. Л. 3 об.].

Структура лексического значения ЛЕ кулига ‘участок земли на берегу реки, используемый как сенокосное угодье; росчисть, полянка, пожня в лесу’ [21. С. 68;

12. Вып. 8. С. 114]. Основные семы: ‘угодье небольшого размера’, ‘окруженное другими угодьями’, ‘используемое под сенокос’ (контекст 16). Периферийная сема: ‘принадлежащее кому-л. ’

III. Парадигматические отношения анализируемых ЛЕ в процессе формирования ЛС томского говора. В исследуемых текстах эти пространственные ЛЕ употребляются в составе лексических рядов: поле - пашня, поскотина, огород, сад, село, деревня, селение, волость (контексты 1-7); елань, еланное место - земля, место, лес, просека, пашня, деревня, село, река, курья, болото, луг (контексты 8-11); луг, луговое место - скотинный выпуск, сенной покос, рыбные ловли, река, курья, остров, озеро, болото, село (контексты 12-15); кулига -поскотина, поворот (контекст 16).

Синонимические отношения складываются между ЛСВ (2) поле - пашня (контексты 4-6); ялань (елань) -еланное место; луг - луговое место. Отмечены родовидовые отношения: земля - еланное место и елань (контекст 10, 11), луг - скотинный выпуск и сенной покос (контексты 14-15), луговое место - скотинный выпуск и сенной покос (контекст 12).

В период становления ЛС сибирского говора формируются отношения антонимии: поле - огород, поле -сад (контекст 9), еланное место - луг (контекст 12). В семеме ЛСВ (1) поле ‘ ровное безлесное пространство’ выявлена сема ‘расположенный за пределами насе-

ленного пункта’, а в семемах слов огород ‘участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей’ и сад ‘ участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами, обычно с проложенными дорожками’ - сема ‘ находящийся в пределах усадьбы’. В антонимической паре еланное место - луг семы ‘место в лесу’ ^ ‘открытое место’; ‘ровное место’ ^ ‘низменное место’ создавали отношения противоположности. В современном состоянии томского говора (XX в.), несмотря на то что отношения антонимии имеют «более редкую актуализацию в диалектной речи по сравнению с другими видами системных связей» [22. С. 5], как антонимы определяются лексемы елань - луг. В их лексических значениях семы ‘возвышенное место’ ^ ‘низменное место’ [22. С. 87] более четко оформляют отношения противоположности по сравнению с предшествующим периодом. Изменения в антонимической паре происходят в связи с уменьшением употребления устойчивых атрибутивных словосочетаний и последовавшим за этим разрушением синонимических отношений (елань - еланное место, луг - луговое место).

Итак, состав ЛСП поле - елань - луг - кулига семантического поля «угодье» в томском говоре начал оформляться с первой половины XVII в., и в период со второй половины XVII по XX в. две общерусские и две имевшие и имеющие ареал лексемы стали полноправными членами этой парадигмы и, следовательно, всей ЛС сибирского диалекта.

Наш анализ показывает, что семантические системные отношения в ЛС современного сибирского говора формировались на протяжении всей его истории и сложились примерно в таком состоянии, как сегодня, в течение второй половины XVII-XIX вв. Изменения в семантике или в парадигматических отношениях одного элемента приводили к сдвигам в ЛСП в целом. Например, возникновение лексической оппозиции поле -огород связано с произошедшей в их семемах актуализацией сем ‘ находящийся за пределами / в пределах населенного пункта’, процесс формирования антонимической парадигмы елань - луг взаимосвязан с процессом утраты ЛЕ, выраженных атрибутивными словосочетаниями (еланное место, луговое место).

Изменениям подвергалась семантика как общерусских единиц, так и диалектных именно потому, что они образовали и продолжают составлять единую ЛС сибирского говора. Лексика современного сибирского говора, собственно, продолжает выражать эту специфическую (региональную) картину мира в уже сложившихся системных связях.

ПРИМЕЧАНИЯ

'Лексическими единицами мы называем лексемы и устойчивые словосочетания, которые выражают, как и слово, единое понятие, обладают различными видами лексических свойств (структурно-семантических, системных, функциональных и пр.) и являются регулярными в языке в различные периоды его развития [2-5].

2Томским говором в работе называем сибирский старожильческий говор (например, говор с. Вершинино Томского р-на Томской обл.), исторически сложившийся на близко прилегающей к Томску территории и отражавший традиционный для крестьянской Руси уклад жизни вплоть до начала XX в.

ЛИТЕРАТУРА

1. Добродомов И.Г. Еще раз об исторической памяти в языке // Вопросы языкознания. 2002. № 2. С. 103-109.

2. Блинова О.И. Двусловные номинации в аспекте образности и лингвокультурологии // Сибирский филологический журнал. 2011. № 1.

С. 132-136.

3. Голев Н.Д. Речевые описательные наименования (Место в системе номинативных единиц. Некоторые особенности структуры и функциони-

рования) // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1979. Вып. 8. С. 92-105.

4. Климовская Г.И. О синлексическом слое словарного состава русской народно-разговорной речи ХУН-ХУШ вв. // Актуальные проблемы

лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1973. Вып. 2. С. 18-26.

5. ТоропцевИ.С. Очерк русской ономасиологии (Возникновение знаменательных лексических единиц) : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Л.,

1970. 37 с.

6. Палагина В.В. Реконструкция исходного состояния вторичного говора (на материале томского говора) : дис. ... д-ра филол. наук (отдельные

разделы) // В.В. Палагина: годы и труды. Томск, 2007. С. 25-203.

7. Гольдин В.Е., Крючкова О.Ю. Диалектный текстовый корпус как источник изучения культурно-когнитивной и коммуникативной специфики

диалекта // Актуальные проблемы русской диалектологии. М., 2006. С. 48-50.

8. Апресян Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2001. № 4. С. 3-23.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974. 366 с.

10. Новиков Л.А. Семантика русского языка: учеб. пособие. М. : Высшая школа, 1982. 272 с.

11. Стернин И.А. Коммуникативная модель значения и ее объяснительные возможности // Семантика слова и синтаксической конструкции. Воронеж, 1987. С. 15-23.

12. Словарь русского языка Х1-ХУП вв. Вып. 1-28. М., 1975-2008.

13. Миллер Г.Ф. История Сибири. М. ; Л., 1937-1941. Т. 1-2.

14. Из истории земли томской. 1604-1917 гг. : сб. документов. Томск, 1979. Вып. 1. 63 с.

15. Словарь народно-разговорной речи г. Томска XVII - начала XVIII века. Томск, 2002. 334 с.

16. Российский государственный архив древних актов (РГАДА). Ф. 214 : Столбцы и Книги Сибирского Приказа.

17. Инютина Л.А. Сельскохозяйственная лексика томского говора (исходное состояние, формирование) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Томск, 1993. 20 с.

18. Памятники сибирской истории XVIII в. СПб., 1882. Т. 1.

29. Государственный архив Томской области (ГАТО).

20. Бояршинова З.Я. К вопросу о развитии русского земледелия в Томском уезде в XVII в. // Вопросы географии Сибири. Томск, 1951. № 2. С. 95-141.

21. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII - первой половины XVIII в. Новосибирск, 1991. 181 с.

22. Блинова О.И. Словарь антонимов сибирского говора. Томск, 2003. 242 с.

Статья представлена научной редакцией «Филология» 6 сентября 2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.