Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ'

РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

224
51
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
межкультурная компетенция / метод проектов / английский язык / intercultural competence / project method / the English language

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Е.Н. Захарова

В статье рассмотрены особенности структуры межкультурной компетенции, которые обуславливают использование инновационных технологий. Проанализированы характеристики метода проектов как одного из инструментов развития межкультурной компетенции при обучении иностранному языку в вузе. В качестве примера, автор описывает учебный англоязычный проект для магистрантов направления подготовки «Сервис».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPING INTERCULTURAL COMPETENCE WITH THE HELP OF PROJECT METHOD WHILE TEACHING FOREIGN LANGUAGE

The article focuses on the characteristics of intercultural competence structure which determine the implementation of project method. The main features of project method, which possesses the instruments for intercultural competence development, are analyzed. The author describes the example of educational English-language project for master’s students majoring in “Service”.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

существует необходимость в проведении дальнейших исследований на данную тему.

Список использованной литературы:

1. Alderson J. C. y Hamp-Lyons, L. (1996). TOEFL preparation courses: A study of washback // Language Testing, 13(3), 280-297.

2. Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: OxfordUniversityPress.

3. Bachman L. F., & Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice: Designing and developing useful language tests (Vol. 1). Oxford: OxfordUniversityPress.

4. Brown, H, D. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. NewYork: Longman).

5. Nick Clark. (2014). Testing English as A Foreign Language for University Admissions. Retrieved from http://wenr.wes.org/2014/10/testing-english-as-a-foreign-languagefor-university-admissions

6. Desheng Chan & Varghese. (2013). Testing and Evaluation of Language Skills. IOSR Journal of Research & Method in Education (IOSR-JRME) e-ISSN: 2320-7388, p-ISSN: 2320-737X Vol.1, Issue 2 (Mar.-Apr, 2013), PP 31-33.

7. García Laborda, J. y MagalRoyo, M. T. (2007) "Diseño y validación de la plataforma PLEVALEX comorespuesta a los retos de diseño de exámenes de idiomas para fines específicos" // Ibérica No. 14, Fall 2007, 79-98.

8. Green T. (2005) Review of washback in language testing: Research contexts and methods. , 22(4), 539-545.

9. Lonsdale, M. d. S., Dyson, M. C., & Reynolds, L. (2006) Reading in examination-type situations: The effects of text layout on performance // Journal of Research in Reading, 29(4), 433-453.

10. Murayama K. (2006) "Adaptation to the test": A review of problems and perspectives // Japanese Journal of Education al Psychology. 54(2), 265-279.

Е.Н. Захарова

Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского

УДК 378.14

РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СРЕДСТВАМИ ПРОЕКТНОЙ МЕТОДИКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. В статье рассмотрены особенности структуры межкультурной компетенции, которые обуславливают использование инновационных технологий. Проанализированы характеристики метода проектов как одного из инструментов развития межкультурной компетенции при обучении иностранному языку в вузе. В качестве примера, автор описывает учебный англоязычный проект для магистрантов направления подготовки «Сервис».

Ключевые слова: межкультурная компетенция, метод проектов, английский

язык.

DEVELOPING INTERCULTURAL COMPETENCE WITH THE HELP OF PROJECT METHOD WHILE TEACHING FOREIGN LANGUAGE

Abstract. The article focuses on the characteristics of intercultural competence structure which determine the implementation of project method. The main features of project method, which possesses the instruments for intercultural competence development, are analyzed. The author describes the example of educational English-language project for master's students majoring in "Service".

Keywords: intercultural competence, project method, the English language

В условиях современного высшего образования освоение иностранных языков будущими специалистами в той или иной области представляет собой, с одной стороны, изучение базового лексического и грамматического материала, с другой стороны, - это всесторонний охват культуры стран изучаемого языка, формирование личности, которая способна познавать многокомпонентную картину полиэтнических и поликультурных стран. Очевидно, что одной из важнейших задач вузов становится подготовка условий для успешного межкультурного общения, в рамках которых происходит накопление опыта применения навыков взаимодействия с представителями других культур, что, в свою очередь, стимулирует формирование межкультурной компетенции. Межкультурная компетенция, как отмечают отечественные и зарубежные исследователи, направлена на обучение восприятию и пониманию особенностей иных культур, анализу и критическому осмыслению иностранных традиций и обычаев, сопоставлению и сравнению с собственным культурно-историческим опытом [1, с. 32; 2].

При рассмотрении структуры межкультурной компетенции обычно выделяют следующие компоненты: (1) установки, т.е. когнитивную активность, а также отказ от стереотипов, связанных с собственной и иностранной культурой; (2) знания, т.е. информированность об этнической, культурной, социальной, политической и др. стратификации общества, характеристиках социо-культурной среды сосуществования различных групп в пределах государств мира; (3) умения сопоставления и анализа, т.е. способность понимать и интерпретировать документы и явления ино-культуры и способность соотнесения с артефактами и событиями родной историко-культурной реальностью; (4) навык познания и контактирования, т.е. искусство поиска интересной информации о другой, незнакомой культуре, что подкрепляется умением применять теоретические знания в практической деятельности; (5) критическое познание культуры, т.е. умение использовать критическое мышление при интерпретации исторических фактов, традиций и обычаев в собственной и чужой культуре [3, с. 59-60].

Так как формирование и развитие межкультурной компетенции - это сложный процесс развития личности, способной к межкультурному диалогу и уважительному отношению ино-культурам, то, конечно же, в данном процессе требуется привлечение новейших методов и инновационных технологий, среди которых исследователи делают акцент на обучении в сотрудничестве, игровом моделировании, информационно-компьютерной технологии

224

и методе проектов [1, с. 33-34]. Если мы говорим о повышении межкультурной компетенции на занятиях по иностранному языку, то здесь на первый план выходят проектные технологии.

Действительно, метод проектов - это один из наиболее интересных и активно внедряемых в педагогическую практику методов, посредством которого решаются учебные и воспитательные задачи. Мы видим, что занятия по иностранному языку, смоделированные с учетом принципов проектной методики, помогают учащимся не только получить новые лингвистические знания, но и

• выстроить четкую социальную позицию;

• освоить навыки прогнозирования и планирования собственной учебной и научной деятельности;

• получить возможности и средства для реализации своих способностей.

Если обобщить различные трактовки сущности и структуры метода проектов, представленные в академической литературе, можно обозначить основные черты, а именно - метод проектов представляет собой совместную работу преподавателя и студентов, в рамках которой происходит поиск и достижение решения некоторой (учебной и научной) проблемы. Метод проектов направлен на то, чтобы научить критическому мышлению, анализу, сопоставлению, опоре на научные данные, достижению обоснованных выводов, принятию независимых мотивированных решений, командной работе, реализации различных социальных функций. И в итоге, целью метода проектов становится снабдить учащихся инструментарием для автономной учебной деятельности, решению практических проблем, что требует объединение и применение знаний из различных предметных областей. Меняется и роль преподавателя, который отходит с позиций «передатчика» теоретической информации на позиции эксперта, координатора и помощника [4, с. 113; 5, с. 114-115; 6].

В данной статье мы рассмотрим, в качестве примера, разработанный нами семестровый учебный проект для магистрантов направления подготовки «Сервис», в ходе которого учащиеся в смоделированных ситуациях профессионального общения закрепляли полученные теоретические знания грамматики английского языка и профессионально-ориентированной лексики, а также тренировали навыки межкультурной коммуникации, углубляли страноведческие знания о стране изучаемого языка, развивая межкультурную компетенцию.

Основные этапы разработки и проведения проекта были очерчены следующим образом: презентация ситуаций, помогающих определить одну/несколько проблем по обсуждаемой тематике; обоснование своих предположений и определение предполагаемых вариантов решения проблем; дискуссия по поводу выдвинутых гипотез; проектирование результатов будущей работы; индивидуальная или групповая деятельность над поиском доказательств или опровержений гипотез/ы; защита финальных проектов;

выдвижение новых проблем и постановка новых задач [7, с. 47-48]. Проектная работа стала ключевым этапом программы по дисциплине «Иностранный язык (английский)» для будущих магистров; название проекта - "My hotel".

На подготовительном этапе студентам было предложено выбрать один из онлайн конструкторов для создания онлайн площадки, а именно собственного сайта (например, https://ru.wix.com/, https://www.jimdo.com/, https://wordpress.com/, http://webnode.com и др.), после чего магистранты разрабатывали на своем сайте подраздел под названием "About Us. Our Mission". В этот раздел вносилась следующая информация на английском языке: название гостиницы, местоположение, история, цели работы и т.п.; в итоге, получался развернутый рассказ и обращение к потенциальному клиенту. На втором этапе придумывался и создавался раздел под названием —Rooms". В этом разделе размещалось (на английском языке) описание номеров (типов размещения) в рассматриваемой гостинице. Третий этап подразумевал разработку раздела под названием "Services and Facilities" В этот раздел заносилась подробная информация об услугах и типах обслуживания, которые могут получить клиенты. В рамках четвертого этапа создавался раздел под названием "Recommendations and Advice" В этом разделе появлялась детальная информация о том, какие советы и рекомендации специалисты хотели бы дать туристам перед тем, как они бронируют проживание в той или иной стране, о чем хотели бы их предупредить. Пятый этап — это моделирование раздела под названием "Customer Feedback'. В этом разделе придумывались и размещались отзывы клиентов, письменные рассказы туристов, а также видео или аудио записи (по желанию).

Нельзя не согласиться с экспертами в области разработки и внедрения проектных технологий в практику языкового обучения: метод проектов стимулирует повышение качества преподавания иностранному языку, усиливает «личностную составляющую», мотивирует интерес к профессиональной деятельности в целом, способствует проявлению творческого потенциала и, таким образом, выстраивает учебное сотрудничество, учит работать в команде, развивает и закрепляет межкультурную компетенцию [8, с. 173; 9].

Список использованной литературы

1. Исупова М.М. Использование инновационных методов и технологий в обучении иностранному языку в процессе формирования межкультурной компетенции студентов // Инновации и инвестиции. №4. 2013. С. 32-36.

2. Иванова Д.В. Этнокультурные особенности речевого поведения как фактор риска в процессе межкультурной коммуникации // Социальное неравенство современности: новая реальность научного осмысления. Материалы VI Международной научной конференции / Ответственный редактор С.Г. Ивченков. Саратов. 2018. С. 388-392.

3. Герасимова И.Г. Структура межкультурной компетенции // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. №67. 2008. С. 59-62.

4. Захарова Е.Н. Возможности телекоммуникационных проектов в преподавании иностранных языков в ВУЗе // Воспитательный потенциал инновационной образователь-

ной среды. Материалы XI международной заочной научно-методической конференции. Саратов. 2015. С. 113-115.

5. Саунина Е.В. Применение информационно-коммуникационных технологий для индивидуальной проектной работы // Организация самостоятельной работы студентов: Материалы докладов V Международной научно-практической очно-заочной конференции «Организация самостоятельной работы студентов» (29 апреля 2016 г.). Саратов. 2016. С. 114-121.

6. Золотарев М. В. Реализация концепции индивидуальной траектории обучающихся в рамках проектного метода // Организация самостоятельной работы студентов по иностранным языкам : Сборник научно-методических статей преподавателей иностранных языков вузов России, Саратов, 01-03 марта 2018 года. Саратов: Техно Декор, 2018. С. 200-205.

7. Грипкова Г.И. Метод проектов как современная педагогическая технология на уроках английского языка // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2016. №1. С. 47-50.

8. Хохленкова Л.А. Преимущества метода проектов в обучении иностранному языку будущих специалистов туристических направлений в вузах сервиса // АНИ: педагогика и психология. 2016. №2 (15). С. 171-174.

9. Сосновцева Т.И. Метод проектов как вид самостоятельной работы студентов // Организация самостоятельной работы студентов по иностранным языкам. 2019. № 2. С. 177-183.

Н.В. Иванова

Российский государственный гуманитарный университет, Москва

УДК 378.4; 372.881.1

ВИЗУАЛИЗАЦИЯ, НАГЛЯДНОСТЬ И ВИЗУАЛЬНЫЙ НАРРАТИВ НА ЛЕКЦИЯХ ПО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЮ

Аннотация. В статье рассматривается дидактический потенциал средств зрительной наглядности на лекциях по лингвострановедению в вузе. Трактовка понятий «наглядность» и «визуализация» уточняется в контексте «визуального поворота». Средства визуальной наглядности предлагается считать не только поддержкой вербального текста, но и возможным материалом для создания визуального нарратива лекционного формата.

Ключевые слова: визуализация, наглядность, визуальное повествование, нарративный подход, лекции по лингвострановедению.

THE USE OF VIZUALIZATIONS, VISUAL AIDS AND VISUAL NARRATIVES AT THE LECTURES ON LANGUAGE AND COUNTRY

STUDIES

Abstract. The article deals with the didactic prospects of visual aids at the lectures on language and culture studies at Higher Education level. The notions of "visual aids" and "visualizations" have been clarified in relation to the visual turn. The visual aids are considered not only as aids for processing verbal information, but also as material for building visual narratives across the lecture's contents.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.