Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРНЫХ ИНДУСТРИЙ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ'

РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРНЫХ ИНДУСТРИЙ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
486
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИТАЙСКАЯ ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА / ИСКУССТВО / ЦИФРОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ / МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ КОММУНИКАЦИИ / КОММУНИКАЦИОННЫЕ ПЛАТФОРМЫ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Ли Сяочжоу

Понимание китайской культуры и искусства с точки зрения других культур и стран было основной тенденцией. В основном китайскую культуру изображали как культуру социальной стратификации, страданий и агонии. Такой подход препятствовал пониманию и как следствие общению между Китаем и другими странами в прошлом и частично сегодня. Китайская культура и искусство имеют свою долгую историю, она обширна и многопланова, поэтому ее необходимо воспринимать с более широких позиций, а для этого необходима разработка новых подходов к взаимодействию с другими национальными культурами. Авторы утверждают, что богатые культурные традиции должны передаваться между культурами через новые медиаплатформы. В данной статье дается оценка институтов культуры и искусства в современном Китае, а также коммуникации китайской традиционной культуры и искусства в современную цифровую эпоху и предлагается социально-контекстуальный анализ для выявления внутренних напряжений, неоднозначностей, стратегий, проблем и перспектив ее коммуникации через цифровые платформы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF CULTURAL INDUSTRIES IN MODERN CHINA

Understanding Chinese culture and art from the point of view of other cultures and countries has been a major trend. Mostly, Chinese culture has been portrayed as a culture of social stratification, suffering and agony. This approach has hampered understanding and, as a consequence, communication between China and other countries in the past and partly today. Chinese culture and art have a long history, it is vast and multifaceted, therefore it must be perceived from a broader perspective, and this requires the development of new approaches to interaction with other national cultures. The authors argue that rich cultural traditions should be passed between cultures through new media platforms. This article provides an assessment of the institutions of culture and art in modern China, as well as the communication of Chinese traditional culture and art in the modern digital age, and offers a socio-contextual analysis to identify internal tensions, ambiguities, strategies, problems and prospects for its communication through digital platforms.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРНЫХ ИНДУСТРИЙ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЕ»

ФИНАНСОВАЯ ПОЛИТИКА. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ФИНАНСЫ

Развитие культурных индустрий в современном Китае

Ли Сяочжоу,

аспирант, кафедра экономической социологии и менеджмента, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова E-mail: [email protected]

Понимание китайской культуры и искусства с точки зрения других культур и стран было основной тенденцией. В основном китайскую культуру изображали как культуру социальной стратификации, страданий и агонии. Такой подход препятствовал пониманию и как следствие общению между Китаем и другими странами в прошлом и частично сегодня. Китайская культура и искусство имеют свою долгую историю, она обширна и многопланова, поэтому ее необходимо воспринимать с более широких позиций, а для этого необходима разработка новых подходов к взаимодействию с другими национальными культурами. Авторы утверждают, что богатые культурные традиции должны передаваться между культурами через новые медиа-платформы. В данной статье дается оценка институтов культуры и искусства в современном Китае, а также коммуникации китайской традиционной культуры и искусства в современную цифровую эпоху и предлагается социально-контекстуальный анализ для выявления внутренних напряжений, неоднозначностей, стратегий, проблем и перспектив ее коммуникации через цифровые платформы.

Ключевые слова: китайская традиционная культура, искусство, цифровая коммуникация, межкультурные коммуникации, коммуникационные платформы.

Стремительный экономический рост Китая и увеличение доли среднего класса в городах стали благоприятной основой для развития культурных индустрий. Сейчас в среднем китайские семьи тратят примерно 7% бюджета на культурную продукцию и услуги. С другой стороны, государство диверсифицирует свою политику в различных культурных отраслях и способствует более тесному сотрудничеству с западными компаниями, конкуренции на международном рынке. За последнее десятилетие продажа продуктов и услуг сферы культуры выросли в 60 раз и достигли почти 4% от ВВП страны, влияя при этом на другие сектора экономики [4]. Технологические достижения стали важным толчком для популяризации и роста доступности креативного контента через интернет. Постепенные изменения регуляторной системы расширили круг возможностей для международных компаний. Реформирование государственных предприятий в культурной отрасли открыло рынок для малого и среднего бизнеса в сферах издательства, архитектуры, промышленного дизайна. Малый и средний бизнес более мобильный, конкурирующий. Его поддержка государством является стратегическим решением для развития креативного направления.

В 2003 году в Китае сформирована специальная группа, которая проводит научные исследования в культурной сфере. Сферы культуры были разделены на три группы, каждая из которых имеет свои рыночные особенности и требует отдельных регуляторных подходов: 1) пресса, медиа, издательство; 2) телевидение, кино, радио; 3) изобразительное искусство. В 2011-м на шестом пленарном заседании ЦК КПК принято решение: до 2020-го сделать культурные индустрии неотъемлемой, конкурентоспособной частью национальной экономики. С тех пор Китай прилагает активные усилия, чтобы изменить «изготовлено в Китае» на «создано в Китае».

Самым заметным направлением в современной культурной жизни этого государства стало создание особых хабов, или арт-зон, которые оказались новыми центрами социально-экономического значения. За последние десятилетия в 12-и городах по всей стране было создано не менее 18 таких художественных зон, объединяющих галереи, художественные мастерские, студии и выставочные залы. Подобные культурные кластеры получили огромную популярность благодаря своей доступности и открытости, экспозициям местных

сз о

со £

m Р

сг

от А

и иностранных современных художников, регулярным культурным мероприятиям. В отличие от классических музеев и галерей, вход в новейшие художественные зоны бесплатный, на их территории расположены кафе, рестораны и магазины с сувенирами, художественными объектами и их репродукциями, что привлекает посетителей, заставляет их провести там больше времени. Эти зоны сочетают в себе различные культурные индустрии, каждая из которых имеет свою специфику развития.

Реклама - достаточно новый вид деятельности для Китая. Несмотря на то, что реклама является движущей силой торговли, тут она начала оформляться в отдельную отрасль с созданием КНР в 1949 году, но лишь в 1979-м, со стартом экономических реформ, власть существенно либерализовала эту сферу, сняв запрет с частной рекламы. С 1995 года значительно упрощена работа иностранных компаний на китайском рынке. Сегодня рекламные агентства КНР осваивают все больше новых и современных форм размещения информации. За последнее десятилетие доля онлайн-рекламы на рынке выросла в разы, а по общему объему расходов на нее, согласно прогнозам на 2021 год, она займет второе место после США.

С 80-х годов прошлого века строительная индустрия Китая была локомотивом национальной экономики. С тех пор и по сей день, страна переживает беспрецедентный процесс урбанизации. По прогнозам на 2030 год, городское население Китая составит 300 миллионов человек. Соответственно спрос на жилье в городах вызвал строительный бум и рост востребованности архитектурных услуг. С 2009 года ощутимо увеличилось количество иностранных архитектурных компаний. Сейчас Шанхай - лидер Китая в сфере архитектурного и интерьерного дизайна благодаря государственной поддержке и активному международному сотрудничеству.

Одним из важных и перспективных направлений их деятельности является разработка так называемого «зеленого строительства» (безопасного для окружающей среды), поскольку, по указанию государства, по состоянию на 2020 год треть всего нового строительства должна соответствовать современным экологическим стандартам. Сейчас в разработке проекты почти 285 «экогоро-дов».

Уже десятилетие доля Китая на художественном рынке Азии составляет 90%. Оживленный экономический рост подтолкнул к появлению новой социальной прослойки, для которой приобретение дорогих предметов искусства - признак престижа. Вопреки колебаниям, типичным для данной ниши, рынок современного искусства, начиная с 2005 года, занимает первые места в мире. = Антикварный рынок Китая традиционно остает-е ся стабильным и осваивает новые пространства, ^ в частности популярным направлением, несмотря ° на высокие налоги на ввоз, является западный ан-Ц тиквариат. Однако наибольшую долю, 59% всего

рынка изобразительного искусства, составляет классическая китайская живопись и каллиграфия. С целью поддержки этой сферы китайское правительство планирует упростить законодательную базу для указанного направления деятельности и разрабатывает проекты зон свободной торговли предметами старины в Шанхае и Пекине, что позволит заметно снизить налоговую нагрузку и увеличить объем рынка.

Искусство кино попало в Китай еще в конце XIX века, а в 30-х и 40-х годах XX века переживало свой золотой век. Правительство оказало поддержку кинематографу, а с началом политики реформ, открытости либерализация этой сферы позволила китайским фильмам появиться на зарубежных экранах. Сегодня, согласно утверждению Американской ассоциации кинематографа, Китай ежедневно открывает 13 новых кинотеатров по всей стране, а китайская киноиндустрия до 2020 года перегонит Голливуд и станет крупнейшей в мире. В частности, активно растет сектор анимации, который по объемам уже перерос японский. Государство регулирует количество иностранных картин в прокате, отдавая 75% общих кассовых сборов лентам отечественного производства. Однако иностранное кино доступно для просмотра по телевидению.

Сектор промышленного дизайна в Китае в основном сконцентрирован в городах на побережье и в экспортных хабах. Китай ранее зависел от массового дешевого производства, но в последние годы государственная политика направлена на изменение экономической модели роста, баланс инвестиций, экспорта и внутреннего потребления. Эту инициативу еще называют отходом от принципа «сделано в Китае» и приближением к принципу «создано в Китае», или «китайская инновация». Ремесленная отрасль играет важную роль в экономическом развитии сельской местности, отличается разнообразием продукции - керамика, стекло, текстиль, кожаные изделия, скульптура, мебель, ювелирные изделия и тому подобное.

В Китае насчитывается более двух тысяч профессиональных и любительских театров и более двенадцати тысяч художественных трупп (преимущественно частных). Сектор исполнительского искусства имеет большую поддержку от государственных фондов, в частности в 2012 году Инвестиционный фонд культурных индустрий Китая (СС^) вложил в него 20 млрд китайских юаней (2,91 млрд долларов США). В стране ежегодно проходят десятки международных художественных (фестивалей, собирающих лучших исполнителей со всего мира. В последние годы особенно повысился интерес китайской аудитории к западной классической музыки, но регулярные выступления популярных иностранных исполнителей собирают полные залы в Пекине и Шанхае, где расположены крупнейшие концертные арены.

Несмотря на то, что интернет онлайн-издания вытесняют из ежедневного потребления печатную продукцию, книжный рынок Китая остается круп-

неишим в мире - ежегодно здесь выходят почти 7 миллиардов книг. В то же время этот сектор постоянно обновляется и подстраивается под требования рынка - создаются цифровые издательства, книжные магазины трансформируются в популярные культурные заведения, проводятся масштабные книжные фестивали и другие мероприятия, популяризирующие чтение.

Радио,телевидение,видео

Уже в конце 80-х годов прошлого века две трети населения имело доступ к просмотру телевидения. С тех пор эта отрасль продолжает свое динамичное развитие, привлекая передовые технологии. Сегодня сектор радио и телевидения является чрезвычайно важной составляющей китайского рынка культурной продукции, который в связи с распространением интернета в стране, наиболее быстро растет. За последнее десятилетие онлайн-видеоплатформы стали серьезным конкурентом традиционных медиа благодаря покупке прав на трансляцию известных/узнаваемых фильмов, передач и сериалов, в том числе и иностранных. А некоторые сериалы китайского производства, в свою очередь, были приобретены для показа за пределами страны. Всего в Китае насчитывается более чем три тысячи телевизионных каналов, транслируемых через кабельную, спутниковую и интернет-связь.

В законодательстве прописаны квоты для иностранной медиапродукции, защищая таким образом собственных производителей, однако Китай активно поддерживает сотрудничество с зарубежными студиями.

В течение длительного времени понимание китайской культуры и искусства с точки зрения других культур и стран было основной тенденцией. Этот подход препятствовал общению между Китаем и другими странами с прошлого до сегодняшнего дня. Когда мы пытаемся понять культуру в терминах «их» и «наших», это создает недопонимание [16]. Это было изображено Марко Поло в его рассказах о путешествиях на Восток; Китай был процветающей цивилизацией с развитой промышленностью, оживленными улицами, большой столицей, удобным транспортом и общей бумажной валютой. Это был Древний Китай [5]. Хотя существует много различных академических точек зрения на реальность иллюстрации Марко Поло. The Telegraph опубликовала результаты исследования, согласно которым Марко Поло никогда не был в Китае.

Кроме того, этический фильм «Красные фонари», снятый китайским режиссером Чжан Имоу в 90-е годы, изображал феодальную семейную историю китайского общества. Он исследовал и отразил темную сторону одного из аспектов китайской культуры в мире [21]. Он получил награду 48-го Венецианского международного кинофестиваля в 1991 году, 64-ю номинацию на премию «Оскар» в 1992 году и премию Британской киноакадемии за Лучший фильм не на английском языке. Это помогло привлечь все больше организаций

и международных средств массовой информации к изучению и обращению внимания на китайскую традиционную культуру [8]. В 2008 году 29-я Пекинская Олимпиада стала еще одним источником для людей со всего мира, чтобы ознакомиться с китайской культурой и получить дополнительную информацию о Китае. Таким образом, эти события помогли прояснить и улучшить идентичность китайской традиционной культуры и искусства для других народов [6]. Хотя исследователи по-прежнему считают, что Олимпийские игры - не единственный способ продемонстрировать китайскую культуру, нам нужно исследовать больше каналов коммуникации, чтобы поделиться ею с миром [7].

Крайне важно искать и расширять современные коммуникационные платформы, такие как сетевые драмы, круг друзей, интерактивный журнал и открытый класс Тэн Сюня для распространения китайской культуры. В этом контексте очень важно найти средства цифровой коммуникации для передачи различных форм культур в современном мире для современной аудитории и пользователей. Таким образом, цифровые медиа могут гарантировать более эффективный способ экспорта национальной культуры в современную информационную эпоху [11].

Эти новые формы коммуникации могут не только лучше отражать историю, традиционную культуру и искусство, но и стать источником лучшей интерпретации и конструирования нового типа Китая с китайскими культурными особенностями. В этом контексте данное исследование направлено на изучение того, какие стратегии, проблемы и перспективы имеют Китайская традиционная культура и искусство в современной цифровой среде? Способна ли китайская культура противостоять этим вызовам? Это исследование будет сосредоточено на поиске ответов на эти вопросы с точки зрения межкультурных и культурных объектов и художественной коммуникации.

Китайская традиционная культура и искусство в основном состоят из двух основных категорий: Китайская традиционная культура и китайское традиционное искусство. Первая включает философов, императорский этикет и народные обычаи; в то время как вторая охватывает живопись, каллиграфию, музыку, драму, резку бумаги, теневое искусство, Тайцзицюань, кунфу и другие виды искусства. Эти формы стали важными элементами китайского традиционного образа и конструирования нового образа за рубежом, а также важным материалом и носителем коммуникации китайской культуры и искусства с другими странами [15].

Распространение традиционной культуры и искусства Китая в мире в основном базируется на средствах массовой информации через видеофильмы, литературные произведения, Институт Конфуция, спортивные мероприятия, сетевые видеолекции и другие мероприятия, но использование новых средств массовой информации для этой цели все еще находится на стадии зарождения. Роль традиционных средств массовой инфор-

сз о со от m Р от

от А

мации в этой культурной передаче недостаточна по многим причинам.

1. Традиционная роль СМИ в традиционной культуре и искусстве коммуникации

Традиционные средства массовой информации не могут всесторонне демонстрировать традиционную китайскую культуру и искусство целевой аудитории. Как утверждал Gao (2008), с его официальным характером и серьезностью традиционный способ передачи доминирует в газетах, телевидении, журналах и радио-средствах массовой информации [7]. Однако традиционные средства массовой информации не отражают плюрализм мнений, включая интерактивную коммуникацию и оценку в соответствии с одним и тем же событием и явлением. Точно так же отечественные крупномасштабные кино-и телепроизводства, принимающие «грандиозный» нарратив, упускающие из виду весь национальный культурный процесс, являются недостатком современного индивидуального культурного роста народа и изменяющегося состояния в динамичном обзоре. Следовательно, на этом уровне конечно, канал коммуникации, который требуется открыть, - это постмодернистская система выражения контекста, которая более деконструктивна по отношению к культурному центру. Этот момент имеет существенное значение для построения современных культурных обменов и нового типа коммуникативной языковой системы.

Нет недостатка в качественных произведениях восточной культуры и искусства в отечественных коммерческих фильмах, таких как «Храм Ша-олинь», «Сон о красных особняках», «Крадущийся тигр, затаившийся дракон», «Прощай, моя наложница», «Ип Ман» и так далее. Фильмы выражают китайскую культуру и искусство острым и ярким способом. CCTV-4 (китайский международный канал) и CCTV-11 (драматический канал) использовали китайскую традиционную культуру и формы искусства, такие как чернила, мазок, резьба, резка бумаги, оперные типы макияжа лица в операх для представления образа Китая за рубежом, они добились мирового признания, такие как цифровые работы CCTV drama channel image были удостоены британской премии Quantel в 2004 году [1], но в то же время есть некоторые фильмы и телевизионные произведения, которые вызвали определенную степень предвзятого понимания по отношению к традиционной китайской культуре и искусству [9].

Социальные и гуманистические искажения в критических фильмах и телевизионных произведениях, крайний этнический конфликт в некоторых романах и фильмах о боевых искусствах, культурная изоляция в драмах о боевых действи-] ях в Китайском дворце, тайна и непознаваемость = восточной культуры в некоторых произведениях е с доктринами конфуцианства, буддизма и даосиз-S ма были, иногда, преувеличены. ° Потребности аудитории и пользователей, ¡в а также методы потребления их культуры влияют

на распространение традиционной культуры и искусства. В настоящее время аудитория и пользователи цифровых культурных форм принадлежат к поколениям 70-х, 80-х, 90-х и даже 00-х годов. McQuail (2010) исследовал, что аудитория разнообразна по своей природе [14]. Они могут быть классифицированы: по «месту (например, местные СМИ); по людям (пол, категория дохода аудитории); по средству (технология и организация вместе взятые); по содержанию (жанры, стили); по времени (дневное время, прайм-тайм). У них есть свои собственные мотивы и потребности, которые легко удовлетворяются цифровыми средствами массовой информации. У каждого члена аудитории есть особые потребности, которые должны быть удовлетворены средствами массовой информации. Как предположили Leung, & Wei (2000), «мобильность, непосредственность и ин-струментальность» являются инструментальными мотивами среди различных групп женщин в Гонконге во время использования сотового телефона [12]. Таким образом, цифровые медиа-платформы гарантируют множество точек зрения. Следовательно, их способы и возможности передачи являются существенными для распространения традиционной культуры.

Согласно 37-му обзорному отчету CNNIC, к декабрю 2015 года численность китайских интернет-пользователей достигла 688 миллионов человек, тогда как общее число новых пользователей интернета в годовом исчислении составляет 39 миллионов 510 тысяч человек. Доля пользователей мобильного интернета увеличилась до 90,1% в 2015 году по сравнению с 85,8% в 2014 году. Среди прироста группы интернет-пользователей в 2015 году более молодое (менее 19 лет) и студенческое население составили 46,1% и 46,4% соответственно [4]. Это означает, что цифровая коммуникация происходит между молодым поколением путем непрерывной адаптации и трансформации, и их наиболее предпочтительным выбором для общения являются сетевые медиа и мобильные медиа [9]. Для передачи традиционной культуры и искусства в современную эпоху цифровых медиа молодые поколения имеют важное отношение к этому процессу.

Цифровые медиа стали важной формой международной коммуникации, посредством WeChat, электронной почты, сетевых видеокурсов и т.д., чтобы получить многогранное культурное понимание [2]. В этом контексте фрагментация и де-мас-сированная тенденция цифровой передачи привносят новую жизнеспособность и возможности в коммуникацию традиционной культуры и искусства Китая [18]. Однако существуют некоторые ограничения и присущие им недостатки в цифровой передаче традиционной культуры и искусства.

Прежде всего, основные поколения потребления цифровой культуры и искусства относятся к периоду с 1970-х по 2000-е годы. Часть из них не имеет глубокого понимания и усвоения традиционной китайской культуры, что несколько за-

трудняет традиционную культурную коммуникацию. Это в основном связано с двумя аспектами: с момента основания Китайской народной республики (КНР) люди недостаточно изучали китайскую древнюю литературу. Другая причина заключается в том, что нынешняя Китайская традиционная культура больше подвержена влиянию культур других стран, особенно корейской, японской и американской. Эта инкультурация сделала передачу традиционной культуры еще более трудной в современную эпоху цифровой коммуникации с эффектом японской анимации, корейского телевидения, сериалов, американского телевидения и голливудских блокбастеров о китайской молодежи [19].

Кроме того, в определенный период Китайской национальной истории вытеснение и расточение традиционной конфуцианской культуры привело к тому, что китайская традиционная культура и искусство идеологически пострадали. Все это привело к появлению нового поколения китайской молодежи, хотя они и являются основной группой цифровой коммуникации, но они недостаточно хорошо знакомы с духовными аспектами и культурным наследием Китая. Точно так же существует потребность в тщательном и критическом мышлении для включения культуры даосизма, конфуцианской культуры и культуры Дзэн в китайскую традиционную культуру. Мы можем способствовать истинному и глубокому пониманию традиционной китайской культуры только в том случае, если у нас есть полное понимание ее духовных аспектов.

Во-вторых, формы искусства, такие как Тайцзи, Инь-Ян, Дао, Циюнь, художественная концепция и сфера, очень абстрактны по своей природе и находятся за пределами понимания обычных людей из других культур. Таким образом, эти различные формы культуры не были изображены по-настоящему и осмысленно через цифровое представление. Эти трудности в цифровой трансформации традиционной китайской культуры и искусства создают новый вызов для межкультурной коммуникации в цифровую эпоху.

В настоящее время интерес к китайской культуре и искусству растет. Следовательно, число ученых и исследователей, работающих над китайской культурой и искусством, постепенно растет во всем мире [20]. Потребителям необходимо больше всесторонней и персонализированной информации о традиционной культуре и искусстве. Следовательно, для удовлетворения этих требований со стороны ученых и исследователей распространение традиционной культуры должно основываться на учете национальных особенностей. Таким образом, цифровизация является наиболее подходящим, прямым и эффективным способом обеспечения доступности культуры и ее распространения среди ученых и исследователей.

Общие характеристики цифровых технологий позволяют традиционной культуре достичь более широкого и глубокого доступа через цифровое творчество [13], например, открытие онлайн-

опыта «цифровой Дуньхуан» 1 мая 2016 года стало очень важным событием в цифровой культурной художественной коммуникации. Это новое и новаторское явление привлекло внимание многих отечественных и зарубежных любителей искусства и исследователей в Дуньхуане. На основе международного сетевого окружения и сетевых технологий (таких как облачные технологии, спутниковые технологии, GPS глобальная система определения местоположения в цифровой интерфейс связи, технологии виртуальной реальности и т.д.), технологии программного обеспечения, аппаратных технологий, а также взаимодействие интерактивных коммуникационных платформ с этими технологиями, передачи культуры, можно сделать более понятной, удобоваримой и поглощения за счет применения современного цифрового модуля системы [3].

Сегодняшнее молодое поколение, живущее в разных странах, имеет разные культуры, но использование одних и тех же технологий может принести пользу этой межкультурной коммуникации традиционной культуры и искусства по сравнению с цифровыми коммуникационными платформами. Они могут получить больше контента, информации и многочисленных точек зрения на цифровые медиа-платформы в отношении традиционной культуры и искусства. Это поможет во взаимном понимании других культур, что приведет к более гармоничному взаимодействию личности и общества, где люди владеют своей собственной культурой, но они уважают и другие культуры.

Таким образом, они будут играть очень позитивную роль в процессе перехода от цифровой трансформации традиционной культуры (телевидение, реклама, музыка, игры и т.д.) к этапу цифровой коммуникации, особенно основанной на мобильном режиме UGC. Этот вид технологии связан с глобальными сетевыми технологиями, благодаря которым общение между людьми в разных частях света происходит очень плавно и легко. В результате этого изменения китайская традиционная культура и искусство могут процветать в более прозрачной и реальной коммуникационной среде [17].

Особенно важно, чтобы правительство и другие социальные институты создавали цифровые платформы для коммуникации традиционной культуры и искусства между культурами. В настоящее время некоторые организации и исследовательские институты (включая муниципальное правительство Пекина и фонд проекта «столица цивилизации» и т.д.) объединили свои усилия для строительства таких платформ и производства проектов для нематериального культурного наследия на основе новых средств массовой информации, которые, несомненно, будут продвигать китайское нематериальное культурное наследие мировой аудитории и будут способствовать его пониманию и обмену.

Вывод. Достижения Китая в развитии и поддержке культурных институтов, безусловно, зна-

сз о со от m Р от

от А

Q. в

ou u?

чительны, но до сих пор существуют отдельные проблемы. Наиболее острым является вопрос защиты прав интеллектуальной собственности, что создает значимые преграды для институтов культуры и искусств и стоит на пути развития малого и среднего бизнеса в сфере культуры. Среди других проблем - нехватка квалифицированных кадров в относительно новых отраслях, недостаточно разработанное законодательство, местные языковые и культурные особенности, мешающие полноценному выходу китайского культурного продукта на международный рынок.

Несмотря на эти преграды, стремительность и последовательность развития институтов культуры и искусств Китая дает все основания для оптимистического взгляда на их будущее. Китай стремится показать миру, что является не только хранителем традиционной культуры, но и полноценным участником современных культурных процессов, он не только занимается массовым производством, но и находится в авангарде креативных отраслей. И это подтверждают не только сухие цифры статистики, но и то внимание, с которым весь мир следит за масштабом достижений и темпами развития институтов культуры и искусств Китая.

Оцифровка-это одна из самых ярких тенденций и методов обмена традиционной китайской культурной коммуникацией с многоликими пользователями и аудиторией в современных условиях со всего мира. Это поможет определить цифровые каналы, через которые традиционная китайская культура и искусство могут быть переданы и представлены разнообразной аудитории из разных культур. Чем больше зрителей из разных стран с разными культурами будут знать китайскую традиционную культуру и искусство, тем больше они будут понимать китайский народ, его ценности и китайское общество в целом.

Цифровые медиа-платформы откроют новые перспективы для распространения традиционной китайской культуры и искусства среди мировой аудитории с китайской точки зрения. Таким образом, эти платформы будут способствовать развитию межкультурной коммуникации в более открытой, разнообразной и множественной среде, обеспечивая доступ к разнообразным аудиториям с различными точками зрения и глубоким пониманием различных культурных объектов. Существует необходимость в большей координации и интеграции между этими различными цифровыми платформами для всестороннего представления китайской культуры и искусства на глобальной платформе с глобальной аудиторией.

DEVELOPMENT OF CULTURAL INDUSTRIES IN MODERN CHINA

Li Xiaozhou

Moscow State University M.V. Lomonosov

Understanding Chinese culture and art from the point of view of other cultures and countries has been a major trend. Mostly, Chinese culture has been portrayed as a culture of social stratification, suffering and agony. This approach has hampered understanding and, as

a consequence, communication between China and other countries in the past and partly today. Chinese culture and art have a long history, it is vast and multifaceted, therefore it must be perceived from a broader perspective, and this requires the development of new approaches to interaction with other national cultures. The authors argue that rich cultural traditions should be passed between cultures through new media platforms. This article provides an assessment of the institutions of culture and art in modern China, as well as the communication of Chinese traditional culture and art in the modern digital age, and offers a socio-contextual analysis to identify internal tensions, ambiguities, strategies, problems and prospects for its communication through digital platforms.

Keywords: Chinese traditional culture, art, digital communication, intercultural communication, communication platforms.

References

1. Beijing Century Workshop. (2004). The creation and production of CCTV-11 drama channel packaging. MMfP, (8) 37-39.

2. Bourdieu, B. P. (2015).The Aristocracy of Culture. Media Culture & Journal of Media Studies 32(1) Society, 2(3), 225-254.

3. Bresciani, S., Eppler, M. J., & Tan, M. (2011). Communicating strafeA across cultures with visualization: An experimental evaluation. Paper presented at the 71st Annual Meeting of the Academy of Management, San Antonio, Texas.

4. China Internet network information center [CNNIC]. (2015). Retrieved from http://www. Cnnic.net. cn/hlwfzyj/ hlwxzbg/hlwtjbg/ 201601/t 20160122_53271.htm

5. Feng, C. (2010). The Travels o/Marco PoloJ. Shanghai: Oriental Press.

6. Gan, X. F., & Peng, L. G. (2008). The success of the output of meaning and the reconstruction of the image of China-An analysis of China's national image in the opening ceremony of the western mainstream media Beijing Olympic Games. Journalist, (10), 9-13.

7. Gao, W. H. (2008). Analysis on the effect of the figurative and conceptual communication of National culture in the context of Globalization - a case study of the problem of Multi-National Corporation. Journal of Communication University of China, (6), 139-140.

8. Gu, W. L. (2000). Between the east and the west of the double identity: an analysis of the «international elements» in Zhang Yimou's films. Cinematic Literature, 9, 5964.

9. Hu, Z. R. (2015). The integration strategy of traditional media in the mobile Internet Era. Media Review, (4% 47-50.

10. Hu, Z. X. (2012). The application of National elements and the thinking of the image of culture in film and television drama. Chinese Arts News.

11. Ji, X., & Zhang, X. (2009). The traditional culture of digital Syllogism. Modern AMio- Visual, (2) 35-37.

12. Leung, L., & Wei, R. (2000). More than just talk on the move: Uses and gratifications of the cellular phone. Journalism & Mass Communication Quarterly, 77(2), 308-320. doi: 10.1177/

13. Ma, Q. & Yu, W. (2014). Research on Digital Display of Shaox-ing Opera Culture in Digital Media Age. Journal of Zhejiang Vocational Academy of Art.

14. McQuail, D. (2010). McQuail's Mass Communicatwn TheAr-y (6th ed.). New Delhi: Sage Publications.

15. Meng, Q. X. (2004). Tai Chi and the spirit of Chinese Traditional culture. Martial Arts Science: Fight Academic Edition, (6), 3233.

16. Samovar, L. A., Porter, R. E., McDaniel, E. R., & Roy, C. S. (2010). Communication between cultures. Boston: Wadsworth.

17. Snickars, P., & Vonderau, P. (2012). Moving data: The iPhone and the future of media. New York: Columbia University Press.

18. Tian, J. L. (2015). The influence of digital new media on traditional culture communication. Art Education Research. 23. Doi: 10.3969 / j.issn.1674-9286.2015.23.026

19. Yu, J. (2012).A comparative analysis of the export of cultural products in the United States, Japan and South Korea and its enlightenment to China. Development Research, (10) 67-70.

20. Zhang, X. (2005). The concept of 'Local7 in local Chinese television: A case study of southwest China's Chongqing television. Westminster Papers in Communication & Culture, 3(1), 28-41.

21. Zheng, F. (2000). Western circumstances of Zhang Yimou's early films from the perspective of Oriental Studies. Journal of Language and Literature Studies, (4) 93-94.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.