Научная статья на тему 'Развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых факультетов'

Развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых факультетов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
188
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / УЧЕБНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ СТРАТЕГИИ / ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ / НЕЯЗЫКОВОЙ ФАКУЛЬТЕТ / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE / LEARNING STRATEGIES / TEACHER MANAGEMENT / NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Голерова Светлана Николаевна

Цель статьи заключается в разработке технологии педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов и её реализация на уровне разработки учебного пособия. Методы и методология. Автор использует культурологический подход, который позволяет рассматривать компетентность как способность субъекта культуры, носителя определённого типа сознания. Уровень сознания субъекта культуры детерминирует качественное состояние его способности. Исследование проводится на основе общенаучных методов анализа, синтеза и обобщения. Результаты. В статье определяются структурные компоненты иноязычной коммуникативной компетентности, рассматриваются основные виды учебно-познавательных стратегий, необходимые для обучения в рамках интенсивного режима изучения иностранного языка, предлагается технология педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности c использованием учебно-познавательных стратегий, реализованная при разработке учебного пособия для студентов неязыковых факультетов. Автор приходит к выводу, что для развития иноязычной коммуникативной компетентности студентов необходимо создание условий, обеспечивающих творческую продуктивную коммуникативную деятельность студентов на иностранном языке и позволяющих максимально приблизить учебной процесс к их дальнейшей профессиональной деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Голерова Светлана Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE DEVELOPment OF NONLINGUISTIC FACULTy STUDENTS

Introduction. The objective of the article is to develop the technology of pedagogical management of developing foreign language communicative competence of students of nonlinguistic faculties and to implement it at the level of creating a learning guide. Materials and methods. The author uses culturological approach, that enables considering competence as an ability of the subject of culture, having a certain type of conscience. Level of conscience of the subject of culture determines the qualitative capacity of his or her ability. The research is carried out on the basis of general scientific methods of analysis, synthesis and generalization. Results. The article defines structural components of foreign language communicative competence, considers main types of learning strategies, that are necessary for learning a foreign language in an intensive mode of studying. The author suggests the technology of pedagogical management of developing foreign language communicative competence with the use of learning strategies and its implementation on the level of creating a learning guide for students of nonlinguistic faculties. Conclusions. The author comes to the conclusion that in order to develop foreign language communicative competence of students it is necessary to create modes and conditions that provide creative productive communicative students' activity in the foreign language and enable bringing the learning process closer to the future students' professional activity.

Текст научной работы на тему «Развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых факультетов»

УДК 372.881.111.1 Б01 10.17238^^998-5320.2018.34.128

С. Н. Голерова,

Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского

РАЗВИТИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ

Цель статьи заключается в разработке технологии педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов и её реализация на уровне разработки учебного пособия.

Методы и методология. Автор использует культурологический подход, который позволяет рассматривать компетентность как способность субъекта культуры, носителя определённого типа сознания. Уровень сознания субъекта культуры детерминирует качественное состояние его способности. Исследование проводится на основе общенаучных методов анализа, синтеза и обобщения. Результаты. В статье определяются структурные компоненты иноязычной коммуникативной компетентности, рассматриваются основные виды учебно-познавательных стратегий, необходимые для обучения в рамках интенсивного режима изучения иностранного языка, предлагается технология педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности с использованием учебно-познавательных стратегий, реализованная при разработке учебного пособия для студентов неязыковых факультетов.

Автор приходит к выводу, что для развития иноязычной коммуникативной компетентности студентов необходимо создание условий, обеспечивающих творческую продуктивную коммуникативную деятельность студентов на иностранном языке и позволяющих максимально приблизить учебной процесс к их дальнейшей профессиональной деятельности.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетентность, учебно-познавательные стратегии, педагогическое управление, неязыковой факультет.

Проблема и цель. Вступление России в единое европейское образовательное пространство открыло для студентов возможность участия в программах академической мобильности и значительно увеличило мотивацию и осознание необходимости изучения иностранного языка как средства достижения основной цели обучения в вузе - стать высококвалифицированным специалистом и быть востребованным на современном рынке труда. Проблема современного вузовского языкового образования состоит в том, что Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования не предусматривает академические часы по учебной дисциплине «Иностранный язык» на старших курсах бакалавриата, ограничиваясь изучением иностранного языка только на первом и втором курсах. Согласно новым образовательным стандартам в вузе общее количество часов на дисциплину «Иностранный язык» у студентов-бакалавров значительно сокращается. Увеличивается количество часов, отводимых на внеаудиторную самостоятельную работу, однако уровень самостоятельности обучающихся остаётся низким, большинство абитуриентов не совсем готовы к самостоятельной учебно-познавательной деятельности. Существует противоречие между ограниченностью объёма изучения иностранного языка на неязыковых факультетах и требованиями к иноязычной компетентности специалистов. Основной целью дисциплины «Иностранный язык» является повышение исходного уровня, достигнутого на предыдущей ступени образования, посредством совершенствования иноязычной коммуникативной компетентности для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной и профессиональной деятельности.

Выпускники должны быть многосторонне образованными, уметь соотносить родную культуру с культурой носителей изучаемого языка, владеть способностью к самоорганизации и самообразованию, уметь анализировать иностранные источники и вести совместную научную деятельность с иностранными коллегами, уметь компетентно общаться на бытовом, профессиональном, международном уровне. Всё это требует высокой мотивации и высокой учебно-познавательной деятельности студентов и эффективной организации педагогического управления. Целью работы является разработка технологии педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности с применением учебно-познавательных стратегий и её реализация на уровне разработки учебного пособия для студентов неязыковых вузов.

Методы и методология. Автором используются методы изучения и анализа педагогической литературы, Федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования,

материалов и публикаций научных изданий по проблеме исследования, а также общенаучные методы анализа, синтеза и обобщения. Методология данного исследования представлена культурологическим подходом. Культурологический подход позволяет рассматривать компетентность как способность субъекта культуры, носителя определённого типа сознания. Уровень сознания субъекта культуры детерминирует качественное состояние его способности. В контексте культуры развитие коммуникативной компетентности студентов рассматривается как динамичный культурный процесс качественного изменения состояния способности субъекта культуры, связанный с изменением сознания субъекта, с его «культурным взрослением», благодаря осмысленности его деятельности и изменению культурных потребностей. Это управляемый преподавателем процесс целенаправленной деятельности студентов в образовательном процессе вуза.

Результаты. Проблемам формирования и развития иноязычной коммуникативной компетенции в процессе обучения посвящены работы многих отечественных и зарубежных учёных (М. Н. Вятютнев, И. А. Зимняя, Н. И. Гез, Е. И. Пассов, И. Л. Бим, В. В. Сафонова, Дж. Савиньон, Д. Хаймс, Д. Равен и др.). Проанализировав ряд работ, посвящённых рассматриваемой проблеме, мы пришли к выводу, что до сих пор отсутствует единое определение термина «иноязычная коммуникативная компетенция/компетентность» и сами понятия компетенции и компетентности либо отождествляются, либо дифференцируются, признаётся многокомпонентность структуры иноязычной коммуникативной компетенции/компетентности, хотя представления о ней могут существенно различаться.

Сопоставление компонентного состава иноязычной коммуникативной компетенции зарубежных и отечественных исследователей показывает, что общеевропейский и российский вариант имеют много общего. Российский вариант: языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная, учебно-познавательная компетенции. Общеевропейский вариант: лингвистическая, социолингвистическая, социокультурная, дискурсивная, стратегическая, социальная компетенции [1].

И. А. Зимняя, разводя понятия «компетенция» и «компетентность» по основаниям «потенциальное -актуальное»/«когнитивное - личностное», уточняет, что основанный на компетенции подход прежде всего подчёркивает практическую, действенную сторону. Тогда как подход, основанный на понятии «компетентность», которое включает собственно личностные (мотивация, качественные, мотивационно-волевые и др.) качества, определяется как более широкий, соотносимый и с гуманистическими ценностями образования. Основанный на компетентности подход (а не на компетенции) характеризуется усилением как собственно прагматической, так и гуманистической направленности образовательного процесса.

Мы согласны с И. А. Зимней, что именно подход, основанный на компетентности, обладает ярко выраженной интегративностью, объединяя соответствующие умения и знания, относящиеся к широким сферам деятельности, и личностные качества, обеспечивающие эффективное использование знаний, умений и навыков для достижения цели. В компетентностном подходе на одно из первых мест выходят личностные качества, позволяющие человеку быть успешным в обществе [2].

Следует заметить, что в современной отечественной и зарубежной психолого-педагогической литературе проблема природы, сущности иноязычной коммуникативной компетентности рассматривается в рамках трёх основных подходов: когнитивного (знания, умения, навыки владения иностранным языком), личностно-деятельностного (свойство, способность личности, проявляющаяся в ситуациях взаимодействия) и культурологического (совокупность норм культуры общения, способов и приёмов коммуникативной деятельности) и включает также ценностно-смысловое отношение человека к партнёру, предмету, ситуации общения. Опираясь на авторскую позицию И. В. Кулами-хиной [3], мы рассматриваем иноязычную коммуникативную компетентность будущего специалиста как способность субъекта культуры, обусловленную типом его сознания, ценностно и осмысленно достигать общности позиций с коллегами на иностранном языке по профессиональным вопросам на основе информационного обмена, выработки стратегии взаимодействия, принятия и понимания другого человека. Иноязычная коммуникативная компетентность - это сложное синтетическое образование, структурными компонентами которого являются мотивационно-ценностный, когнитивный и операциональный. Содержание мотивационно-ценностного компонента определяется наличием у студентов потребности в расширении профессиональных контактов и толерантного отношения к партнёру по общению, что проявляется в таких качествах будущего специалиста, как контактность и активность в общении, умение выстраивать доверительные, уважительные, равно-партнёрские отношения с коллегами. Когнитивный компонент представлен языковой и межкультурной компетенциями в сфере профессиональной коммуникации и социальной компетенции, проявляющийся в умении вырабатывать стратегию позитивного взаимодействия и избегать конфликтов

в совместной профессиональной деятельности. Операциональный компонент характеризуется наличием умений управления своей деятельностью и общением, а также коммуникативно-рефлексивных умений, обеспечивающих студентам осмысление ими своих коммуникативных потребностей и намерений, коммуникативных способов деятельности [4, с. 448].

Для развития иноязычной коммуникативной компетентности необходимо создание совокупности организационно-педагогических условий: осуществление целеполагания исходя из коммуникативных потребностей студентов, конструирование содержания образования; выбор форм и методов обучения, соответствующих природе будущей профессиональной деятельности студентов.

Мы считаем, что в рамках интенсивного режима изучения иностранного языка необходимо формирование у студентов учебно-познавательных стратегий, способов усвоения знаний и выработки навыков, повышающих их автономность. Понятие «учебно-познавательные стратегии», их характеристики, классификации и применение широко представлены в психолого-педагогической литературе как российских (М. Н. Вятютнев, А. А. Залевская, С. В. Беспалова, А. Ю. Ивлева, Е. Д. Пахмутова, А. А. Плигин, Е. А. Сыса, Т. Ю. Терновых, А. М. Трофимова, И. В. Шкарина, Т. Н. Шубки-на), так и зарубежных исследователей (Дж. Брунер, П. Биммель, У. Рампилльён, Дж. Рубин, Р. Эллис, М. Эрман, Р. Оксфорд). На основании изученного материала мы пришли к следующему пониманию учебно-познавательной стратегии: это последовательный план, включающий в себя набор мыслительных операций и ресурсов, направленных на достижение поставленной цели в учебной деятельности. Наиболее полную классификацию учебно-познавательных стратегий можно встретить у М. Эрман и Р. Оксфорд. Они считают целью стратегий развитие коммуникативной компетенции. Учебно-познавательные стратегии помогают участвовать в коммуникации и строить языковую систему. Авторы выделяют 62 учебные стратегии, которые подразделяет на две группы: прямые и косвенные (Дж. Рубин, М. Эрман, Р. Оксфорд). К прямым стратегиям относятся: а) стратегии, базирующиеся на механизмах человеческой памяти; б) когнитивные стратегии; в) компенсаторные стратегии. Косвенные стратегии включают в себя: а) метакогнитивные стратегии; б) аффективные стратегии; в) социальные стратегии [5].

Выводы нашего исследования совпадают с результатами исследований Е. Д. Пахмутовой [6], которая, опираясь на классификацию учебно-познавательных стратегий У. Рампилльён [7], а также Р. Эллис [8], выделяет три основные группы стратегий: когнитивные (прямые), метакогнитивные (косвенные) и компенсаторные стратегии, которые могут быть дополнены коммуникативными и языковыми стратегиями (стратегиями получения языковых средств, стратегиями владения навыками, стратегиями языковой рефлексии) и др.

Наибольший интерес для развития коммуникативной компетентности представляют метаког-нитивные стратегии - приёмы, позволяющие студентам планировать, контролировать и управлять своей учебной деятельностью, - такие как:

- регулятивные стратегии - концентрирование на процессе обучения, нейтрализация факторов, мешающих процессу обучения; определение целей и их достижение; составление списка необходимых действий для достижения определённой цели; постановка перед собой конкретных обозримых задач; организация деятельности;

- аффективные стратегии - нейтрализация неприятных эмоций; организация работы без стресса; самостоятельное наблюдение за эффективностью учебной деятельности; поощрение себя за успешно выполненное задание;

- стратегия социального взаимодействия - желание работать в паре, группе; развитие в себе толерантности к чужой культуре, желание понять чувства других людей.

Внутри метакогнитивных стратегий организованы когнитивные стратегии - техники, которые непосредственно используются обучаемым, - взаимодействие с изучаемым материалом, манипулирование им, использование специальных техник, приёмов для обучения. Когнитивные стратегии делятся на две большие группы: когнитивные стратегии концептуализации (стратегии, применяемые для понимания) и когнитивные мнемические стратегии, которые действуют на этапе запоминания.

Коммуникативные стратегии - обоснование собственного мнения; объяснение алгоритма собственных действий; критическая оценка разных точек зрения; саморефлексия способов учебных действий с иноязычным текстом; стратегии избежания; стратегии перефразирования, стратегии переноса, просьбы о помощи, мимика, жесты.

Стратегии получения языковых средств - операциональные указания действий, учебных и рабочих действий (действия для обучения лексике, действия для организации изученной лексики: например, поля слов, семья слов, шкала слов; реконструирование текстов и т. п.);

Стратегии владения навыками - инструментальный процесс работы при приёме и воспроизводстве текстов; членение, подготовка инструментальных действий планирования при письме; процесс самостоятельного управления и контроля ментальными процессами; приёмы активного чтения и структурирование текстов через маркирование; ориентирование по ключевым словам; раскрытие значения незнакомого слова и др.;

Стратегии языковой рефлексии - стратегии сегментации, классификации, а также генерализации языковых данных.

Резюмируем: познавательные стратегии способствуют организации деятельности студентов и создают условия для мотивации и веры в собственные силы, развития самостоятельности, инициативности и критического мышления, повышения эффективности обучения.

Следует отметить, что, согласно концепции В. А. Якунина, системообразующим фактором любой педагогической системы, обеспечивающим её упорядоченное функционирование и развитие, является педагогическое управление [9]. Разделяя точку зрения автора, считаем, что развитие иноязычной коммуникативной компетентности студентов в образовательном процессе вуза принимает упорядоченный характер и является результативным благодаря педагогическому управлению.

В качестве содержательного компонента педагогического управления выступает деятельность преподавателя по использованию учебно-познавательных стратегий (осуществление целеполагания, конструирование содержания образования, выбор учебно-познавательных стратегий, выбор форм и методов обучения, разработка и применение упражнений). В качестве процессуального аспекта педагогического управления выступает технология. Технология - это процессуальная система совместной деятельности обучающихся и преподавателя по проектированию (планированию), организации, ориентированию и корректированию образовательного процесса с целью достижения конкретного результата [10].

Технология педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности студентов в неязыковом вузе - это цикличный процесс взаимодействия преподавателя и студентов по использованию необходимых действий и техник учебно-познавательных стратегий и методов, направленных на развитие иноязычной коммуникативной компетентности (рис.).

Данная технология была использована при разработке учебного пособия «В мире компьютеризации/In the World of Computing» для аудиторной и внеаудиторной работы по развитию иноязычной коммуникативной компетентности студентов факультета компьютерных наук и других естественных и гуманитарных факультетов [11].

Разработка пособия проходила в несколько этапов. На этапе планирования в соответствии с содержанием программы курса «Английский язык» по направлению бакалавриата были подобраны темы и языковой материал в рамках трёх модулей (социально-культурная сфера общения, учебно-познавательная сфера общения, сфера профессиональной коммуникации). В соответствии с уровнем языковой подготовки студентов для каждой темы были определены учебно-познавательные стратегии, необходимые для аудиторной и внеаудиторной работы с целью развития мотивационно-ценностного, когнитивного и операционального компонентов иноязычной коммуникативной компетентности.

На этапе организации разрабатывались комплексы упражнений различной сложности (в зависимости от уровня владения английским языком) для овладения учебно-познавательными стратегиями (языковыми, метакогнитивными, когнитивными, коммуникативными, креативными). Разнообразные задания имеют дискуссионный и творческий характер, направлены на активное усвоение лексики, развитие речевых (устных и письменных) навыков и умений, навыков работы с видео- и аудиоматериалами, что способствует формированию коммуникативной компетентности в речевом повседневном и профессиональном общении. Разработан комплекс приложений, который состоит из материалов для самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работы; текстов для реферирования и просмотрового чтения; видео- и аудиоматериалов и заданий к ним; банка лексических единиц как для активного усвоения, так и для формирования исследовательской деятельности; краткий грамматический справочник.

На этапе реализации проведена апробация материала. Активная коммуникативная деятельность студентов по овладению содержанием курса обеспечивается через реализацию различных форм и методов обучения, учебных действий и техник по овладению учебно-познавательными стратегиями. Осуществляется промежуточный контроль.

На этапе корректирования осуществляется оценка и рефлексивный анализ деятельности. В процессе использования познавательных стратегий необходимо выявить действия и техники, направленные на развитие иноязычной коммуникативной компетентности, и организовать их целенаправленное

развитие. После рефлексии преподаватель может прийти к необходимости изменения познавательных стратегий: устранению неэффективных действий, расширению арсенала мыслительных операций и действий, изменению последовательности операций и действий, овладению новой стратегией целиком.

Аудиторное обучение

Цель - совершенствование иноязычной коммуникативной компетентности

Внеаудиторное обучение

Планирование

Организация

Реализация

Корректирование

Г

V

Содержание программы курса «Иностранный язык»

социально-культурная усфера общения

учебно-познавательная сфера общения

профессиональная сфера общения

языковые стратегии -ту-

_¿Z_

метакогнитивные стратегии

тг

когнитивные стратегии --

коммуникативные стратегии --

_iz_

креативные стратегии

Методы обучения: - активные,

- интерактивные,

- исследовательские (Internet Research),

- поисковые (Vocabu-

lary Research),

- проектные (Project

Activity),

- метод ролевых игр

(Role-Play),

- дискуссионные (Speaking Development)

1 г

Г Л Иноязычная коммуникативная компетентность

мотивационно-ценностный компонент когнитивный компонент операциональный компонент

Технология педагогического управления развитием иноязычной коммуникативной компетентности студентов неязыковых факультетов

Следует заметить, что на каждом из этапов реализуется процесс взаимодействия преподавателя и студентов и рефлексивный анализ деятельности. Учебный материал пособия подобран таким образом, чтобы преподаватель не был ограничен жёсткими рамками следования всем заданиям в строгом порядке, а, напротив, имел возможность выбора заданий исходя из языковых и личностных особенностей студентов каждой группы. Тексты и задания каждой части ориентированы на студентов разного уровня языковой подготовки. Разнообразие видов упражнений должно предполагать сочетание различных форм работы. Индивидуальная работа практикуется преимущественно при выполнении письменных заданий и грамматических упражнений. Парная форма работы используется при составлении диалогов, а также в таких типах заданий, где предполагается отвечать

на вопросы по тексту, обмениваться информацией. Работа в группах преимущественно отрабатывается при помощи дискуссионных упражнений. Кроме традиционных фронтальной и дискуссионной форм работы, учебное пособие предлагает работу студентов над проектами, в том числе исследовательскими, которые предполагают деление учащихся на подгруппы, поиск информации по предложенной теме и её представление группе.

Данное пособие отличает контекстуальное рассмотрение грамматики и акцент на творческую самостоятельную работу студентов, особенно при выполнении заданий "Internet Research", "Project Activity", "Vocabulary Research". Использование открытых интернет-ресурсов должно стимулировать творческую активность как студентов, так и преподавателя. Ссылки на интернет-ресурсы снабжены QR-кодами, что облегчает доступ к информации через мобильные устройства. Использование методов контекстного обучения и интерактивных методов, таких как методы проблемного обучения, ролевых игр, проектов, дискуссионных и исследовательских методов, способствует развитию критического мышления студентов, навыков исследовательской работы, общекультурной и профессиональной компетенции, а также повышению мотивации к изучению английского языка.

Вывод. Для развития иноязычной коммуникативной компетентности как деятельность преподавателя, так и деятельность студентов должны быть направлены на развитие. От того, ставит ли преподаватель перед собой и студентами соответствующую цель в образовательном процессе и принята ли эта цель студентами, зависит в целом качественное изменение содержания иноязычной коммуникативной компетентности студентов. При участии самих студентов в постановке цели образовательного процесса реализуется развитие мотивационно-ценностного компонента иноязычной коммуникативной компетентности. Для развития когнитивного компонента преподавателю необходимо подбирать действия и техники учебно-познавательных стратегий, конструивать языковой материал и коммуникативные ситуации таким образом, чтобы они являлись личностно значимыми для студентов, и в результате усвоения которых происходило бы развитие языковой и межкультурной компетенций. Развитие операционального компонента реализуется через выбор организационных форм и методов обучения, направленных на обеспечение творческой продуктивной коммуникативной деятельности студентов и позволяющих максимально приблизить процесс учебной деятельности к их дальнейшей профессиональной деятельности.

Библиографический список

1. Таюрская Н. П. Иноязычная коммуникативная компетенция: зарубежный и российский опыт // Гуманитарный вектор. 2015. № 1 (41). С. 84-87.

2. Зимняя И. А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. 42 c.

3. Куламихина И. В. Педагогическое управление развитием коммуникативной компетентности студентов в образовательном процессе торгово-экономического вуза : автореф. дис. ... канд. пед. наук. Омск, 2007. 23 с.

4. Куламихина И. В. Коммуникативная компетентность студентов и педагогическое управление её развитием в образовательном процессе вуза // Менеджмент в образовательных системах: теоретико-прикладной аспект : монография ; под ред. Л. А. Шипилиной. Омск: Изд-во ОмГПУ, 2008. 532 c.

5. Oxford R. Language Learning Strategies: What Eveiy Teacher Should Know. New York: Newbury House, 1990. 65 p.

6. Пахмутова Е. Д., Лаптева И. В., Прожога А. В. Учебные стратегии для непрерывного языкового обучения (неязыковой вуз) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 7 (73): в 3-х ч. Ч. 1. C. 197-203.

7. Rampillon U. Lerntechniken / K.-R. Bausch, H. Christ, W. Huellen und H.-J. Krumm (eds.). Handbuch Fremdsprachenunterriht. Tuebungen: Francke, 1989. рр. 215-218.

8. Ellis R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1994. 824 p.

9. Якунин В. А. Обучение как процесс управления: Психологические аспекты : монография. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. 160 с.

10. Шамова Т. И., Давыденко Т. М. Управление образовательным процессом в адаптивной школе. М.: Пед. поиск, 2001. 384 с.

11. В мире компьютеризации = In the World of Computing : учебное пособие по развитию навыков общей и профессионально ориентированной англоязычной речи / сост. С. Н. Голерова, С. Б. Невежина, С. Д. Оськи-на. Омск: Изд-во ОмГУ, 2016. 310 с.

S. N. Golerova,

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Dostoevsky Omsk State University, 55a Prospect Mira, Omsk, 644077, Russian Federation ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-0530-3663

e-mail: golerova@list.ru

FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE DEVELOPMENT OF NONLINGUISTIC FACULTY STUDENTS

Introduction. The objective of the article is to develop the technology of pedagogical management of developing foreign language communicative competence of students of nonlinguistic faculties and to implement it at the level of creating a learning guide.

Materials and methods. The author uses culturological approach, that enables considering competence as an ability of the subject of culture, having a certain type of conscience. Level of conscience of the subject of culture determines the qualitative capacity of his or her ability. The research is carried out on the basis of general scientific methods of analysis, synthesis and generalization.

Results. The article defines structural components of foreign language communicative competence, considers main types of learning strategies, that are necessary for learning a foreign language in an intensive mode of studying. The author suggests the technology of pedagogical management of developing foreign language communicative competence with the use of learning strategies and its implementation on the level of creating a learning guide for students of nonlinguistic faculties.

Conclusions. The author comes to the conclusion that in order to develop foreign language communicative competence of students it is necessary to create modes and conditions that provide creative productive communicative students' activity in the foreign language and enable bringing the learning process closer to the future students' professional activity.

Keywords: foreign language communicative competence, learning strategies, teacher management, nonlinguistic university.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

References

1. Tajurskaja N. P. Foreign language communicative competence: Foreign and Russian experience. Humanitarian vector. 2015. no. 1 (41). pp. 84-87. (In Russian).

2. Zimnjaja I. A. Key competences as a resulting and purposeful basis of the competency-based approach in education. Moscow: Publ. Research centre of problems of training quality of specialists, 2004. 42 p. (In Russian).

3. Kulamihina I. V. Pedagogical management of the development ofstudents ' communicative competence in the educational process of trade and economic University : thesis abstract. ... candidate of pedagogics. Omsk, 2007. 23 p. (In Russian).

4. Kulamihina I. V. Communicative competence of students and pedagogical management of its development in educational process of the higher educational institution. In Shipilina L.A. (eds) Management in educational systems: theoretical and applied aspect: monograph. Omsk : Publ. OmGPU, 2008. 532 p. (In Russian).

5. Oxford R. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. New York: Newbury House, 1990. 65 p.

6. Pahmutova E. D., Lapteva I. V., Prozhoga A. V. Learning strategies for continuous language education (nonlinguistic higher education establishment). Philological science. Theory and practice. 2017. no. 7 (73): in 3 parts. Part 1. pp. 197-203. (In Russian).

7. Rampillon U. Lerntechniken K.-R. Bausch, H. Christ, W. Huellen und H.-J. Krumm (eds.) Handbuch Fremdsprachenunterriht. Tuebungen: Francke, 1989. рр. 215-218.

8. Ellis R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1994. 824 p.

9. Jakunin V. A. Education as a management process. Leningrad, LGU Publ., 1988. 160 p. (In Russian).

10. Shamova T. I., Davydenko T. M. Educational process management in adaptive school. Moscow: Ped. poisk, 2001. 384 p. (In Russian).

11. In the World of Computing : training manual for the development of skills of General and professionally oriented English speech. S. N. Golerova, S. B. Nevezhina, S. D. Os'kina. Omsk, 2016. 310 p. (In Russian).

Поступила в редакцию 15.06.2018 © C. Н. Голерова, 2018

Автор статьи: Светлана Николаевна Голерова, кандидат педагогических наук, доцент, Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского, 644077, Омск, пр. Мира, 55а, е-mail: golerova@list.ru

Рецензенты:

Н. А. Назарова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Омский государственный педагогический университет.

И. Г. Шпакина, кандидат педагогических наук, доцент, директор Специализированного лицея с этнокультурным компонентом, Омск.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.