Научная статья на тему 'Разработка стратегии работы с талантливыми детьми: обучение иноязычной лексике'

Разработка стратегии работы с талантливыми детьми: обучение иноязычной лексике Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
141
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВАРИАТИВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ЭКСТЕНСИВНОЕ ЧТЕНИЕ / КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА / КОРПУС ТЕКСТОВ / VARIATIVE EDUCATION / EXTENSIVE READING / CORPUS LINGUISTICS / LINGUISTIC CORPUS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Богданова С. Ю.

В статье представлена новая методика изучения иноязычной лексики, рассчитанная на талантливых детей и творчески работающих педагогов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF A STRATEGY OF TEACHING TALENTED PUPILS: EXPLORING FOREIGN LEXICON

The article suggests a new comprehensive method of acquiring foreign lexicon recommended for talented pupils and creative teachers.

Текст научной работы на тему «Разработка стратегии работы с талантливыми детьми: обучение иноязычной лексике»

УДК 372.881.1 ББК 81.411.2 - 916

С.Ю. Богданова

РАЗРАБОТКА СТРАТЕГИИ РАБОТЫ С ТАЛАНТЛИВЫМИ ДЕТЬМИ: ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКЕ

В статье представлена новая методика изучения иноязычной лексики, рассчитанная на талантливых детей и творчески работающих педагогов.

Ключевые слова: вариативное образование; экстенсивное чтение; корпусная лингвистика; корпус текстов

S.Yu. Bogdanova

DEVELOPMENT OF A STRATEGY OF TEACHING TALENTED PuPILS: EXPLORING FOREIGN LEXICON

The article suggests a new comprehensive method of acquiring foreign lexicon recommended for talented pupils and creative teachers.

Key words: variative education; extensive reading; corpus linguistics; linguistic corpus

Ответственность за осведомленность школьных учителей Иркутской области обо всех нововведениях и инновационных методах в сфере преподавания иностранных языков и контроля знаний, в том числе, в формате Единого государственного экзамена, лежит на преподавателях ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет», который является Экспериментальной площадкой Федерального института развития образования по теме «Системно-деятельностный подход в разноуровневом вариативном образовании». В частности, необходимость освоения школьниками иноязычной лексики ставит вопрос о вариативном образовании* как никогда остро. Одаренным детям, способным достичь серьезных успехов по предмету «Иностранный язык», необходимы качественно новые методики для интенсификации самостоятельной работы. Указать направление такой работы, обеспечить ее максимальную эффективность - вот важнейшие задачи, которые стоят перед учителем.

Проект «Наша новая школа» предусматривает создание условий для раскрытия способностей каждого ученика, воспитания «лично-

* Теоретическое осмысление понятия «вариативность образования» представлено в статье Т.В. Живокоренце-вой [Живокоренцева, 2012].

сти, готовой к жизни в высокотехнологичном, конкурентном мире» [Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа». Режим доступа : http://mon.gov.ru/dok/ ак/6591/]. В нем, в частности, говорится, что «школьное обучение должно способствовать личностному росту», поэтому «следует развивать систему поддержки сформировавшихся талантливых детей» [Там же]. Особенно важным представляется нам акцент, сделанный на использовании новых технологий: «Новая школа - это институт, соответствующий целям опережающего развития. В школе будет обеспечено изучение не только достижений прошлого, но и технологий, которые пригодятся в будущем» [Там же].

Первоочередными задачами, зафиксированными в федеральном плане действий по модернизации общего образования на 20112015 гг. по направлению «Развитие системы поддержки талантливых детей», на 2012 г являются: создание и организация работы центров поддержки одаренных детей при федеральных университетах и дистанционных школ при национальных исследовательских университетах; а также совершенствование системы подготовки, переподготовки и повышения квалификации педагогов по направлению работы с одаренными детьми [Проект

© Богданова С.Ю., 2012

сводного доклада «О реализации национальной образовательной инициативы «Наша новая школа» в 2011 году». Режим доступа : mon.gov.ru/].

Обосновывая необходимость внедрения нового общенационального стандарта образования, А.Г. Асмолов говорит о разных взглядах на «идеального учащегося» в разных культурах. Так, идеалом учащегося в тоталитарных культурах, к которым, очевидно, автор причисляет СССР, является «средний ученик», в то время как в культурах достоинства, «главная установка которых «жить, а не выживать» (к которым в перспективе должна относиться Россия), образование поддерживает вариативность личности, готовит ее к решению нестандартных жизненных, а не только типовых задач» [Асмолов. Режим доступа : http://rl-online.ru/articles/rl01_99/501. html]. Работа, которая была проведена преподавателями кафедры прикладной лингвистики ИГЛУ с победителями регионального этапа Всероссийской олимпиады по английскому языку в рамках Зимней школы, показала, что интерес детей к получению знаний по предмету, их способность решать нетиповые задачи и усваивать новый материал, сразу применяя его в речевой практике, находится на очень высоком уровне. Очевидно, что это накладывает серьезные обязательства на учителя. В рамках ФПК школьным учителям уже были предложены элементы новой методики обучения лексике английского языка, которая многими была встречена с энтузиазмом. Она нацелена на работу с талантливыми детьми, при которой учитель в основном контроли-

рует выполнение заданий. Проблема заключается в том, что учителю также потребуется время на подготовку заданий, но если разобраться с методикой, ее использование может принести хорошие результаты. Далее я кратко остановлюсь на сути предлагаемых методов, которые разрабатываются на кафедре прикладной лингвистики ИГЛУ в рамках работы Федеральной экспериментальной площадки «Системно-деятельностный подход в разноуровневом вариативном образовании».

В сущности, «новый» подход к изучению лексики основывается на тех положениях, которые были последовательно изложены мной на двух предыдущих Интернет-конференциях [2; 3]. Во-первых, это овладение текстовым полем изучаемого языка посредством экстенсивного чтения, во-вторых, это изучение языковой вариативности на основе репрезентативных корпусов текстов, что, в терминологии Е. Тогнини Бонелли, сводится к умению «читать горизонтально» и «читать вертикально» [Tognini Bonelli, 2000]. Автор имеет в виду различное «прочтение» текста и корпуса: текст читается горизонтально, слева направо, при этом обращается внимание на границы между такими более крупными единицами, как составные части предложений, предложения и параграфы. Корпус, просмотренный сначала в формате конкорданса KWIC (Key Word In Context) с искомым словом, выровненным по центру, будет прочитан вертикально, со считыванием повторяющихся моделей, присутствующих в контексте высказывания с искомым словом (табл. 1).

Таблица 1

Фрагмент конкорданса глагола освоить

том, сумею я или нет освоить компьютер.

пойти на какие-нибудь курсы, освоить компьютер, тогда будет специальность, может

среди них людей, не способных освоить несколько языков.

освоить производство, добиться жесткой технологической дисциплины

изучить народную поэтику, но и освоить ее творчески, пытаясь овладеть ее

спектаклей, решил, что настало время освоить большую сцену.

как действующий чемпион мира пытается освоить то, в чем он заведомо

Каролина Ивановна не могла самостоятельно освоить ни одной методики, а Таня

ребенку недостаточно выучить буквы и освоить счет до 10.

было тяжело. Костыль надо было освоить Он выскакивал из-под руки, и

не предусмотрят: раз не можете освоить так зачем просить?

Для примера приводим фрагмент конкорданса из Национального корпуса русского языка (http://ruscorpora.ru). Мы считаем, что применение корпусных технологий в обучении иностранному языку целесообразно только на продвинутом уровне владения языком, кроме того, можно помочь обучающимся в освоении новой методики сначала на материале корпусов родного языка, в нашем случае, русского, и лишь затем переходить к материалу корпусов изучаемого языка.

Спортсмены говорят для того, чтобы достичь высокой цели, например, установить мировой рекорд или победить на олимпиаде, нужно все время ставить перед собой краткосрочные цели, которые легче достигнуть в обозримом будущем. В качестве краткосрочной цели в плане изучения лексики можно поставить успешное выполнение заданий А22 - А28 из раздела «Грамматика и лексика» в ЕГЭ, которые относятся к повышенному (не высокому!) уровню сложности и состоит в том, чтобы выбрать одно из четырех слов и вставить его в небольшой текст с пропусками. Фрагмент задания выглядит следующим образом:

Tracy

Tracy was as excited as a child about her first trip abroad. Early in the morning, she stopped at

a A22__________agency and reserved a suite on the

Signal Deck of the Queen Elizabeth II. The next three days she spent buying clothes and luggage.

A22 1) journey 2) trip 3) travel

4) tourist

Если зайти на сайт http://corpus.byu.edu/, выбрать корпус BNC (British National Corpus) и в окне поиска поочередно набрать словосочетания journey agency, trip agency, travel agency и tourist agency, можно увидеть не только количество употреблений данных словосочетаний на 100 млн слов, но и сравнить их частотность, выбрав вариант с наибольшей частотностью как самый надежный, а также изучить их непосредственное окружение (при необходимости можно выбрать и более широкий контекст). Итак, частотность наших словосочетаний, по данным корпуса, оказалась следующей: journey agency (0), trip agency (0), travel agency (55) и tourist agency (4). Как наиболее надежный вариант по частотности выбираем словосочетание travel agency, в качестве примера приведем один из 55 контекстов: She let herself be dragged into a travel agency and they booked a holiday to Spain just like anyone else (BNC), это и есть правильный ответ. Проводя такое исследование сочетаемости, дети попутно запоминают жанровую отнесенность слов в их разных значениях, выявляют устойчивые выражения и многое другое. Подобные действия повышают интерес к изучаемому языку и должны позволить в перспективе лучше справляться с этими заданиями ЕГЭ.

Как видно на табл. 2, пока их выполнение в Иркутской области не достигает и 50 %, хотя для данного задания с выбором ответа критерий успешности установлен на уровне 65 %.

Таблица 2

Процент экзаменуемых, справившихся с заданиями раздела «Грамматика и лексика» с 2006 по 2011 гг. (по материалам аналитических отчетов о сдаче ЕГЭ по английскому языку)

Год А22 - А28 В4 - В10 В11 - В16

2006 25 % 30 % 15 %

2007 47,7 % 54,7 % 38,3 %

2008 30,2 % 51,2 % 45,7 %

2009 46,65 % 44,23 % 50,3 %

2010 30 % 45,25 % 52,41 %

2011 43,65 % 45,64 % 39,33 %

Представляется, что такой низкий процент обусловлен, в первую очередь, тем, что современные выпускники не читают художественную литературу на английском языке или читают ее в очень ограниченном количестве. А ведь это совершенно необходимо для созда-

ния собственного цитатного фонда и освоения контекстов употребления бесконечного количества слов. В настоящее время в Иркутском государственном лингвистическом университете есть ряд неадаптированных книг британских авторов с методическими разработками

к ним, которые школьные учителя могли бы использовать в работе с талантливыми детьми. Таким образом «горизонтальное чтение» могло бы обеспечить хороший результат в обучении иноязычной лексике.

В педагогике принято цитировать афоризм Конфуция «Я слышу и забываю. Я вижу и запоминаю. Я делаю и понимаю». Мы полностью согласны с принципом активного познания и считаем, что в процессе поиска и анализа контекстов употребления той или иной лексической единицы в корпусе текстов, при «вертикальном чтении», происходит ее освоение в совокупности значений и ситуаций, которые она может номинировать. Изучение реального употребления лексических единиц и грамматических конструкций в разных регистрах - это самое основное, в чем нуждается любой человек, осваивающий языковую вариативность. Поэтому некоторые многозначные лексические единицы полезно вводить именно путем использования корпусных технологий (подробнее см. [Захаров, 2011]). В частности, это касается нечастотных единиц, представленных в корпусах, в том числе и в нетривиальных значениях. Понимание, «ощущение» смысла слова через разные контексты и разные регистры может помочь человеку быстрее с этим словом «освоиться», а не просто выучить все его значения, что можно (?) сделать и при помощи хорошего словаря.

Одним из семи методологических ориентиров развития вариативного образования, определяющих национальную доктрину образования, по мнению А.Г. Асмолова, является следующий: «от монофункциональных технических средств обучения - к полифункци-ональным средствам и информационным технологиям. Особое место все более явно занимают информационные технологии, которые становятся не просто средством обучения, а приучают ученика жить в информационной среде, приобщают школьников к информационной культуре. Тем самым, по своей культурно-психологической функции информационные технологии решают такую задачу вариативного образования, как включение школьника в мировое культурное и образовательное пространство нашего изменяющегося мира» [Асмолов. Режим доступа : http://rl-online.ru/ агйс^/гЮ1_99/501.^т1].

Разрабатываемая стратегия работы с талантливыми детьми по освоению иноязычной лексики рассчитана на учащихся старших классов средних общеобразовательных школ и лицеев, углубленно изучающих английский язык, в том числе планирующих сдавать ЕГЭ по иностранным языкам, а также творчески работающих высококвалифицированных преподавателей.

Библиографический список

1. Асмолов, А.Г. Психология XXI в. и рождение вариативного образовательного пространства России [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http:// rl-online.ru/articles/rl01_99/501.html (дата обращения : 13.04.2012).

2. Богданова, С.Ю. Формирование языковой компетенции через чтение (когнитивный аспект) [Текст] / С.Ю. Богданова // Стратегия повышения качества подготовки специалистов в лингвистическом университете в контексте Национальной образовательной инициативы «Наша новая школа» : материалы науч.-практ. конф.

- Иркутск : ИГЛУ, 2010. - С. 49-54.

3. Богданова, С.Ю. Использование методов корпусной лингвистики в обучающей и научной деятельности [Текст] / С.Ю. Богданова // Стратегия реализации Национальной образовательной инициативы «Наша новая школа» в сетевом взаимодействии образовательных систем : материалы науч.-практ. конф. - Иркутск : ИГЛУ, 2011. - С. 203-213.

4. Живокоренцева, Т.В. Вариативность образования: проблемное поле современных интерпретаций (на ресурсе данной Интернет-конференции) [Текст] / Т.В. Живокоренцева // Системно-деятельностный подход в разноуровневом вариативном образовании: проблемы, идеи, опыт реализации: материалы научнопрактической Интернет-конференции (2-8 мая 2012 г.. г. Иркутск) / под ред. Л.А. Выговского, Т.В. Живокорен-цевой, Т.А. Жданко. - Иркутск : ИГЛУ, 2012. - С. 5-6.

5. Захаров, В.П. Корпусная лингвистика [Текст] : учебник / В.П. Захаров, С.Ю. Богданова. - Иркутск : ИГЛУ, 2011. - 161 с.

6. Национальная образовательная инициатива «Наша новая школа» [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://mon.gov.ru/dok/akt/6591/ (дата обращения : 20.04.2012).

7. Проект сводного доклада «О реализации национальной образовательной инициативы «Наша новая школа» в 2011 году» [Электронный ресурс]. - Режим доступа : mon.gov.ru/ (дата обращения : 20.04.2012).

8. Tognini Bonelli, E. Corpus Classroom Currency [Text] / E. Tognini Bonelli // Darbai ir Dienos, 24 / 2000.

- P. 205-243.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.