Научная статья на тему 'Разработка фонда оценочных средств по дисциплине "Научная дискуссия на иностранном языке"'

Разработка фонда оценочных средств по дисциплине "Научная дискуссия на иностранном языке" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
135
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ НАУЧНОЙ ДИСКУССИИ / РЕЧЕВЫЕ АКТЫ / ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ / МАГИСТРАТУРА / FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODS / SCIENTIFIC DISCUSSION TEACHING METHODS / SPEECH ACTS / ASSESSMENT TOOLS / MASTER''S PROGRAMS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Глазов Андрей Геннадьевич

Статья посвящена оценочным средствам для специальной дисциплины «Научная дискуссия на иностранном языке», предложенной к введению в иноязычный образовательный процесс обучающихся магистратуры лингвистических направлений, готовящихся к иноязычной научной коммуникации. Рассмотрены затрагиваемые дисциплиной актуальные вопросы подготовки магистрантов. Дано краткое описание особенности обучения магистрантов по данной дисциплине, названы этапы обучения. Выявлены задачи оценивания обучающихся. Представлены навыки и умения, сформированность которых необходимо оценить. Раскрыта и обоснована система оценивания речевых навыков в ходе речевой деятельности обучающихся в учебной научной дискуссии. Собран и представлен иноязычный материал для контроля и оценивания, описаны способы оценивания сформированности языковых навыков обучающихся. Предложены шкалы соответствия показателей оценивания отметкам обучающихся. Делается вывод об объективности сформированной системы оценивания и возможности ее адаптации для магистратур нелингвистических направлений подготовки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Глазов Андрей Геннадьевич

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF ASSESSMENT TOOLS FOR THE “SCIENTIFIC DISCUSSION IN FOREIGN LANGUAGE" COURSE

The article is devoted to assessment tools for a special course of “Scientific Discussion in a Foreign Language”, which is suggested to be included into the foreign language education process in the linguistics master's programs as part of students' preparation for the scientific communication in a foreign language. Essential issues of master's degree students preparation dealt with in the course are considered. A brief description of the students' teaching peculiarity in the course is given, the course blocks are pointed out. The tasks of students' evaluation are shown. The assessed skills are presented. The system of speech skills evaluation in a training scientific discussion is revealed and grounded. Monitoring and evaluation material in a foreign language is collected and presented, ways of the language skills assessment are described. Correspondence scales between estimation figures and marks given to students are offered. The conclusion is made about the objectivity of the formed assessment system and the possibility of its adaptation for the non-linguistic master's programs.

Текст научной работы на тему «Разработка фонда оценочных средств по дисциплине "Научная дискуссия на иностранном языке"»

УДК 378 ББК 74.489

РАЗРАБОТКА ФОНДА ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «НАУЧНАЯ ДИСКУССИЯ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ»

DEVELOPMENT OF ASSESSMENT TOOLS FOR THE "SCIENTIFIC DISCUSSION IN FOREIGN LANGUAGE" COURSE

Глазов Андрей Геннадьевич

Старший преподаватель кафедры методики преподавания иностранных языков Московского педагогического государственного университета E-mail: andrew.glazov@mail.ru

Аннотация. Статья посвящена оценочным средствам для специальной дисциплины «Научная дискуссия на иностранном языке», предложенной к введению в иноязычный образовательный процесс обучающихся магистратуры лингвистических направлений, готовящихся к иноязычной научной коммуникации. Рассмотрены затрагиваемые дисциплиной актуальные вопросы подготовки магистрантов. Дано краткое описание особенности обучения магистрантов по данной дисциплине, названы этапы обучения. Выявлены задачи оценивания обучающихся. Представлены навыки и умения, сформированность которых необходимо оценить. Раскрыта и обоснована система оценивания речевых навыков в ходе речевой деятельности обучающихся в учебной научной дискуссии. Собран и представлен иноязычный материал для контроля и оценивания, описаны способы

Glazov Audrey G.

Senior lecturer at the Department of foreign languages teaching methods, Moscow State University of Education (MSPU) E-mail: andrew.glazov@mail.ru

Abstract. The article is devoted to assessment tools for a special course of "Scientific Discussion in a Foreign Language", which is suggested to be included into the foreign language education process in the linguistics master's programs as part of students' preparation for the scientific communication in a foreign language. Essential issues of master's degree students preparation dealt with in the course are considered. A brief description of the students' teaching peculiarity in the course is given, the course blocks are pointed out. The tasks of students' evaluation are shown. The assessed skills are presented. The system of speech skills evaluation in a training scientific discussion is revealed and grounded. Monitoring and evaluation material in a foreign language is collected and presented, ways of the language skills assessment are described. Correspondence scales between estimation

оценивания сформированности языковых навыков обучающихся. Предложены шкалы соответствия показателей оценивания отметкам обучающихся. Делается вывод об объективности сформированной системы оценивания и возможности ее адаптации для магистратур нелингвистических направлений подготовки.

Ключевые слова: методика обучения иностранному языку, методика обучения научной дискуссии, речевые акты, фонд оценочных средств, магистратура.

Обучающиеся магистратуры и аспирантуры в рамках направлений их подготовки готовятся вузами к профессиональной научной деятельности. Необходимый для научного прогресса обмен накопленными знаниями, опытом между учеными различных стран реализуется в разных формах научной коммуникации, требующей: а) изложения аргументированной позиции по тому или иному вопросу; б) осуществления общения на иностранном языке на профессиональные темы.

В компетенциях, указанных в Федеральных государственных образовательных стандартах [1; 2], заложены требования, предъявляемые к выпускникам магистратуры по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика» (владение навыками организации конференций, симпозиумов, семинаров; способность выдвигать научные гипотезы в сфере профессиональной деятельности и последовательно развивать аргументацию в их защиту; владение современным научным понятийным аппаратом, способность к системному представлению динамики развития избранной области научной и профессиональной деятельности) и 44.04.01 «Педагогическое образование» (готовность осуществлять профессиональную коммуникацию в устной форме; готовность к систематизации, обобщению и распространению отечественного и зарубежного методического опыта в профессиональной области).

Таким образом, магистранты названных направлений подготовки должны быть готовы обсуждать с зарубежными коллегами профильные темы научно-профессиональных областей. Это в первую очередь означает участие в иноязычных научных дискуссиях. Несмотря на существующие различия требований к магистрантам направлений подготовки «Педагогическое образование» и «Лингвистика», в развитии навыков и умений ведения научной дискуссии нуждаются магистранты обоих направлений.

При подготовке выпускников магистратуры необходимо решить такие вопросы, как:

1) удовлетворение потребности общества в выпускниках магистратуры, владеющих знаниями, навыками, умениями ведения научной дискуссии на иностранном языке;

2) соответствие требованиям, предъявляемым к подготовке магистрантов к ведению коммуникации научно-профессионального характера на языке;

figures and marks given to students are offered. The conclusion is made about the objectivity of the formed assessment system and the possibility of its adaptation for the non-linguistic master's programs.

Keywords: foreign language teaching methods, scientific discussion teaching methods, speech acts, assessment tools, master's programs.

3) удовлетворение потребности обучающихся в овладении знаниями, навыками, умениями ведения научной дискуссии на изучаемом языке.

Следовательно, необходимо проведение оптимизации обучения иностранному языку с учетом социальной потребности участия обучающихся в международной академической деятельности и соответствия их подготовки требованиям, предъявляемым к уровню владения обучающихся иностранным языком научно-профессиональной коммуникации. Решением проблемы может стать внедрение в иноязычный образовательный процесс магистратур названных направлений дисциплины «Научная дискуссия на иностранном языке», в рамках которой магистранты обучаются ведению научной дискуссии на иностранном языке.

Обучение магистрантов выстраивается на основе сообщения им навыков и умений реализации иллокутивных функций речевых актов научной дискуссии. Обучение научной дискуссии осуществляется в шесть этапов, на которых последовательно отрабатывается экспликация речевых актов, выполняющих иллокутивные функции:

а) согласия, несогласия, сомнения (вводный этап);

б) предложения/призыва, просьбы, уточнения, дополнения, включения (лексико-грамматический этап);

в) регулирования, тематизации, благодарности, вопроса, констатации, оценивания, иллокутивные функции предыдущих этапов (расширяющий этап);

г) описания, рассказа, информирования, объяснения, ссылки (когнитивный этап);

д) аргументирования (аргументативный этап);

е) комбинированная отработка всех речевых актов в разных видах учебных научных дискуссий (завершающий этап).

Оценивание навыков и умений ведения научной дискуссии, входящих в состав психологического компонента [3] содержания обучения научной дискуссии, должно быть нацелено на определение:

1) уровня владения магистрантами языковыми и речевыми средствами, обеспечивающими научную коммуникацию;

2) уровня владения магистрантами предметно-профессиональным компонентом в содержании обучения иностранному языку в магистратуре;

3) соответствия речевой деятельности магистрантов нормам речевого этикета, регламента научной дискуссии, максимам аргументации.

Теория аргументации наметила правила аргументативной деятельности [4]. Был составлен кодекс эмитента и реципиента [5]. Для академического дискурса разработаны максимы аргументации: максима убедительности (убедительность речи, отсутствие «перегрузок» деталями); максима такта (понятное изъяснение и уважение собеседников, их мыслительных способностей, избежание ярко выраженного конфликтного состояния) [6, с. 105]; максима рациональности (первоочередность логического объяснения перед обращением к канонам и приписным истинам); максима истины (призыв к выдвижению верифицируемых гипотез с их объяснением) [7, с. 21].

В связи с изложенным выше выделяем следующие навыки и умения, развития которых требует участие в научной дискуссии на иностранном языке:

1. Языковые навыки: а) использования общенаучной лексики; б) оперирования специальной лексикой (терминами); в) оперирования специальными грамматическими явлениями.

2. Речевые умения: а) совершения речевых актов в соответствии с принципами этики научной дискуссии; б) активного включения в дискуссионный процесс; в) реализации иллокутивных функций речевых актов; г) комбинирования речевых актов; д) экспликации макроречевого акта аргументатива.

Сформированность речевых умений предлагаем измерять посредством оценивания речевой деятельности обучающихся в ходе учебной научной дискуссии. В соответствии с разработанной системой критериев (таблица) применяется четырехбалльная (от 0 до 3 баллов) шкала. Из суммы баллов, набранных обучающимся по всем предложенным ниже критериям, рассчитывается среднее арифметическое. Расчёт осуществляется по формуле

^ _ х1+х2 + ...дсп

где п - количество критериев оценки; х1з х2,. ..хп- баллы, присвоенные обучающемуся в соответствии с тем или иным критерием. 0, 1, 2 и 3 балла приравниваются соответственно отметкам «2», «3», «4» и «5».

Языковые навыки оцениваются отдельно: обучающимся предлагаются специальные задания, выполняемые в письменной форме. Первое задание посвящено общенаучной лексике, второе - терминологии, связанной с аргументированием и реализацией речевых актов научной дискуссии из областей знаний по педагогике, психологии, лингводидакти-ке, лингвострановедению, третье - грамматическим явлениям научной дискуссии. Приведем примеры заданий:

1. Переведите на немецкий язык.

Объяснять (erklären); делать понятным (klar machen); делать ясным (deutlich machen); показывать (zeigen); выразить (explizieren); доказать (beweisen); аргументировать (argumentieren); подкрепить доводами (mit... belegen); обосновать (bestätigen); считать (glauben);

Таблица

Критерии четырехбалльного оценивания развиваемых умений

Тестируе - Критерии оценивания

мые умения 3 балла 2 балла 1 балл 0 баллов

1. Умения Полное сле- Разовые нару- В основном неуважи- Отсутствие или

совершения дование эти- шения этики тельное отношение к негативный ха-

речевых ке научной (напр., переби- коллегам; частый пере- рактер вклада в

актов в со- дискуссии вание собесед- ход на личности; лише- развитие науч-

ответствии ника) ние других участников ной дискуссии

с принци- возможности высказать- (отсутствие вза-

пами этики ся имопонимания

научной с коллегами,

дискуссии аргументы не к сути дела и т. д.)

Окончание таблицы

2. Умения активного включения в дискуссионный процесс Участие в обсуждении всех вопросов и подтем научной дискуссии, постоянная включенность в ход обсуждения Участие в решении большинства намеченных текущих вопросов научной дискуссии Частое отсутствие внимания к ходу научной дискуссии, отвлечение на не связанную с ней деятельность (разговоры вне дискуссии, мобильный телефон и т. д.). Отсутствие речевой деятельности, сведение ее к одиночным высказываниям

3. Умения реализации иллокутивных функций речевых актов Реализация полного спектра иллокутивных функций речевых актов научной дискуссии Некоторые проблемы при выражении тех или иных иллокутивных функций речевых актов научной дискуссии Неиспользование части речевых актов, реализация ограниченного набора иллокутивных функций речевых актов Речевая деятельность сводится к экспликации отдельных речевых актов согласия и утверждения

4. Умения комбинирования речевых актов Очень хорошо структурированная речь; быстрый темп речи В речи видна структура, но иногда отсутствует связанность; иногда есть паузы Нарушена логика речи, возникают сложности коммуникации, требуется помощь; частые паузы и переформулировка предложений Отдельные несвязанные фразы или слова; паузы длиннее речи

5. Умения экспликации макро-речевого акта аргу-ментатива Успешное комбинирование речевых актов с иллокутивной функцией аргументирования с другими речевыми актами Возникают некоторые проблемы при экспликации аргументатива (доказательство не имеющего отношение к делу тезиса, неполное раскрытие мысли и др.) В аргументации используются в основном одиночные речевые акты, в частности, речевой акт утверждения Иллокутивная функция аргументирования не выполняется

6. Умения грамотного построения речи 0-2 ошибки 3-7 ошибок 8-12 ошибок 13 и более ошибок

7. Умения вариативного лексического наполнения речи Использование богатой палитры лексических единиц Демонстрация достаточно объемного словарного запаса Частые повторы одних и тех же лексических единиц Употребление ограниченного набора лексических единиц

быть мнения (der Meinung / der Ansicht sein); иметь в виду (meinen); соглашаться (zustimmen); быть согласным (einverstanden sein); полностью быть согласным (übereinstimmen); разделять мнение (mit j-n „d'accord" gehen); переубеждать (überzeugen); видеть иначе (etw. Anders sehen); вернуться назад к теме (auf etw. zurückkommen); ссылаться (sich auf etw. beziehen); указывать на (источник) (auf etw. verweisen); искать информацию (смотреть, читать) (in. nachschauen); позволить (erlauben); кратко изложить мысль (sich kurz fassen); привлечь к чему-то внимание (j-n aufetw. aufmerksam machen); соблюдать правила (Regeln einhalten); учитывать регламент (Redezeit berücksichtigen); касаться вопроса (auf die Frage eingehen); обсудить (diskutieren); разобрать тему (das Thema behandeln); подвести итог (sich zusammenfassen); закончить мысль (den Gedanken abschließen); довести мысль до конца (den Gedanken zu Ende führen); прийти к выводу (zum Schluss kommen); дополнить (hinzufügen/ergänzen); уточнить (verdeutlichen); переформулировать (anders formulieren/umformulieren); дать дефиницию / определить как (.als/durch. definieren); нуждаться в объяснении (einer Erklärung bedürfen).

2. Переведите на немецкий язык следующие понятия: упражнение на действия по аналогии (die Analogieübung); усвоение (der Aneignungsprozess); наглядность (die Anschaulichkeit); восприятие (die Anschauung); коммуникативные упражнения (die Anwendungsübungen); дедуктивный метод обучения (das deduktive Verfahren); поход (der Ansatz); посещение занятий коллег-преподавателей (Hospitation); метод (в узком смысле) (das Verfahren); метод (в широком смысле) (die Lehrmethode); методология (die Methodenlehre); принцип (das Prinzip); УМК (die Lehrmaterialien); фонетическая запись (die phonetische Umschrift); раздаточный материал (die Handreichung); имя существительное (das Nomen, das Substantiv, das Dingwort); сочинение-рассуждение (die Erörterung); виды речевой деятельности (die Arten der Sprachtätigkeit /der Sprachhandlung); содержание обучения (die Lerninhalte).

3. Переведите предложения на немецкий язык, включив указанные грамматические явления:

Konditionalis I: Это помогло бы оценить потребность юных людей в развитии. (Das würde helfen den Entwicklungsbedarf von Jugendlichen einzuschätzen.)

Konditionalis II: Ранее в развитии школы это не предусматривалось. (Die frühere Schulentwicklung würde es nicht vorgesehen haben.)

Konjunktiv I: Только в случае следования одинаковым принципам содействия школьницы и школьники испытают на себе систематичное оказание помощи. (Nur wenn man die gleichen Förderprinzipien verfolge, erfuhren die Schülerinnen und Schüler eine systematische Förderung.)

Konjunktiv II: В этом должны найти выражение положительная внутренняя установка на многоязычие и желание получения языкового содействия. (In diesem sollten eine positive Grundhaltung zu Mehrsprachigkeit und der Wille zur sprachlichen Förderung zum Ausdruck kommen.)

Das erweiterte Attribut: Компетентностно-ориентированный взгляд, которого должны добиваться в рамках развития школы, ставит в первую очередь вопрос, что дети и молодые люди уже могут. (Eine im Rahmen der Schulentwicklung anzustrebende kompetenzorientierte Sichtweise fragt als Erstes danach, was die Kinder und Jugendlichen schon können.)

Уровень владения языковыми навыками предлагаем определять на основе коэффициента успешности Ку = a : n, где a - количество правильных ответов, n - общее число предполагаемых ответов [8]. С целью учета возможности допущения обучающимся более одной ошибки в одном ответе за количество правильных ответов принимается разница между общим числом ответов и числом ошибок: a = n - F, где n - общее число предполагаемых ответов, F - количество допущенных ошибок. Так как минимальный показатель устойчивого качества выполняемой деятельности - 0,7, то предлагается следующая шкала соответствия показателей отметкам обучающихся: оценка «5» ставится при показателе Ку > 0,9; «4» - при 0,9 > Ку > 0,7; «3» - при 0,7 > Ку > 0,5; «2» - при 0,5 > Ку.

Сформированная система оценивания навыков и умений ведения научной дискуссии позволяет составить объективное и достоверное представление о готовности магистрантов к ведению научной дискуссии на иностранном языке. Данная система может быть адаптирована и использована для анализа научной дискуссии магистрантов иных направлений подготовки.

Список литературы

1. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования: 44.04.01 Педагогическое образование (уровень магистратуры). 2015. - 11 с.

2. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования: 45.04.02 Лингвистика (уровень магистратуры). 2016. - 27 с.

3. Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: пособие для учителя. - М.: Просвещение, 1988.

- 224 с.

4. Бадмаев Б. Ц., Малышев А. А. Психология обучения речевому мастерству. - М.: ВЛАДОС, 1999. - 224 с.

5. Алексеев А. П. Аргументация. Познание. Общение. - М.: МГУ, 1991. - 150 с.

6. Leech G. N. Principles of Pragmatics. - London, New York: Longman, 1986. - 250 p.

7. Рябцева Н. К. Ментальные перформативы в научном дискурсе // Вопросы языкознания. - 1992. - № 4. - С. 12-28.

8. Беспалько В. П. Теория учебника: дидактический аспект. - М.: Педагогика, 1988.

- 160 с.

References

1. Federalnyy gosudarstvennyy obrazovatelnyy standart vysshego obrazovaniya:

44.04.01 Pedagogicheskoe obrazovanie (uroven magistratury). 2015. 11 p.

2. Federalnyy gosudarstvennyy obrazovatelnyy standart vysshego obrazovaniya:

45.04.02 Lingvistika (uroven magistratury). 2016. 27 p.

3. Rogova G. V., Vereshchagina I. N. Metodika obucheniya angliyskomu yazyku na nachalnom etape v sredney shkole: posobie dlya uchitelya. Moscow: Prosveshchenie, 1988. 224 p.

4. Badmaev B. Ts., Malyshev A. A. Psikhologiya obucheniya rechevomu masterstvu. Moscow: VLADOS, 1999. 224 p.

5. Alekseev A. P. Argumentatsiya. Poznanie. Obshchenie. Moscow: MGU, 1991. 150 p.

6. Leech G. N. Principles of Pragmatics. London, New York: Longman, 1986. 250 p.

7. Ryabtseva N. K. Mentalnye performativy v nauchnom diskurse. Voprosy yazykoznani-ya. 1992, No. 4, pp. 12-28.

8. Bespalko V. P. Teoriya uchebnika: didakticheskiy aspekt. Moscow: Pedagogika, 1988. 160 p.

Интернет-журнал «Проблемы современного образования» 2017, № 6

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.