Научная статья на тему 'РАСШИРЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВЫХ ПОДЪЯЗЫКОВ'

РАСШИРЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВЫХ ПОДЪЯЗЫКОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
35
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АВТОСПОРТИВНЫЙ ПОДЪЯЗЫК / УСЛОВИЯ КОМПЕТЕНТНОСТНО ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ / CONDITIONS FOR COMPETENCE ORIENTED EDUCATION / СПОРТИВНАЯ ЛЕКСИКА / SPORTS VOCABULARY / MOTORSPORTS VOCABULARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яковлева Евгения Андреевна, Кобыскан Александр Степанович

Статья посвящена вопросу использования специальной лексики в качестве эффективного средства формирования языковых и профессиональных компетенций в рамках общего и профессионального образования на примере дисциплин «Русский язык» и «Автодело» в школе и ссузе и курса «Стилистика» в вузе. Применение языкового материала отраслевых подъязыков способно повысить интерес учащихся и приблизить процесс обучения к складывающейся парадигме современной педагогики, ориентированной на спорт.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EXTENDED LANGUAGE AND PROFESSIONAL COMPETENCES ON THE CASE STUDY INDUSTRY SUBLANGUAGES

The article focuses on the use of a special vocabulary as an effective means of formation linguistic and professional competencies within general and vocational education as an example of "Russian language" and "Autobody" disciplines at school and colleges and "Stylistics" course at the university. Application of specialized sublanguages can increase student interest and to align educational process to the prevailing paradigm of modern pedagogics, focused on sports.

Текст научной работы на тему «РАСШИРЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВЫХ ПОДЪЯЗЫКОВ»

Е.А. Яковлева, А.С. Кобыскан

РАСШИРЕНИЕ ЯЗЫКОВЫХ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ НА ПРИМЕРЕ ИЗУЧЕНИЯ ОТРАСЛЕВЫХ ПОДЪЯЗЫКОВ

Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, проект 15-04-00412.

Ключевые слова: автоспортивный подъязык, условия компетентностно ориентированного обучения, спортивная лексика.

Аннотация: Статья посвящена вопросу использования специальной лексики в качестве эффективного средства формирования языковых и профессиональных компетенций в рамках общего и профессионального образования на примере дисциплин «Русский язык» и «Автодело» в школе и ссузе и курса «Стилистика» в вузе. Применение языкового материала отраслевых подъязыков способно повысить интерес учащихся и приблизить процесс обучения к складывающейся парадигме современной педагогики, ориентированной на спорт.

Современные общественные тенденции указывают на повышение роли физкультуры и спорта, функция которых не ограничивается личностно направленным воспитанием, оздоровлением, рекреацией, способом проведения досуга. В социально-политических условиях, активно формируемых с 2013 года, возросла значимость еще одной функции физкультуры и спорта - гражданско-идеологическая. Грамотное спортивное воспитание, равно как и забота о собственном физическом состоянии каждого гражданина России, - важная составляющая не только здорового образа жизни, но и обороноспособности страны в сложные геополитические периоды. В частности, именно этим объясняется издание Указа Президента Российской Федерации от 24 марта 2014 г. № 172 «О Всероссийском физкультурно-спортивном комплексе "Готов к труду и обороне" (ГТО)». В сложившейся ситуации на учебные заведения общего и профильного образования возлагается задача формирования спортивной культуры у каждого учащегося. Однако внимание к спорту не должно ограничиваться занятиями по физвоспитанию, поскольку главной задачей на первом этапе становится формирование особого менталитета. В связи с этим могут активно использоваться программы других учебных дисциплин.

Одним из средств актуализации спорта в образовании является изучение спортивной лексики и терминологии, которые недостаточно изучены с научной точки зрения, что ставит новые задачи в работе с языковым материалом. В ряду отраслевой спортивной терминологии жаргонов можно отметить русский автоспортивный подъязык, значительно обогативший словарный состав за несколько последних десятилетий. Это связано с несколькими факторами:

• развитие автоспортивной структуры в стране для внутренних соревнований, а именно: строительство автодромов в Казани, Москве, Нижнем Новгороде, Смоленске и Сочи;

• увеличение числа международных автоспортивных мероприятий, проводимых в России: Гран-При России в Сочи, соревнования Мировой серии Рено («WSR») и германской кузовной серии («DTM») на подмосковной трассе Moscow Raceway, рекламные заезды гоночных автомобилей на городских улицах в Москве и Сочи и т. д.;

• многолетние успешные выступления команды «Камаз-Мастер» в ралли «Дакар»;

• участие с 2010 года все большего числа россиян в ведущих мировых автогоночных сериях.

Относительно малый возраст автогоночной лексики позволяет рассматривать ее как потенциальный дидактический материал для обучения в рамках школьного, ссузовского и вузовского образования.

Объектом исследования является методика преподавания русского языка, автодела и стилистики.

пеппгогичесний журнал епшнортостпнп м 6(61), яо15 ааав§°5

Предмет исследования - методика применения автомобильного и автоспортивного подъязыка в общем и профессиональном образовании.

Цель работы заключается в том, чтобы на основе описания особенностей внедрения автомобильного и автоспортивного подъязыка в систему преподавания показать полезность и необходимость включения специальной лексики в образовательный процесс.

Для этого необходимо решение следующих задач:

• рассмотреть способы использования автомобильной и автогоночной лексики в программах общеобразовательных школ и ссузов;

• проанализировать методы применения автомобильной и автогоночной лексики в программах высшего профессионального образования по подготовке филологов;

• оценить возможность внедрения в образование языкового материала, используемого в кругу определенных социальных групп.

Методы исследования обусловлены его целью и задачами; основной метод - описательный, реализованный в приемах собирания, систематизации, обобщения и интерпретации материала.

Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при подготовке курсов лекций по терминоведению, социологии, лексикологии и лексикографии, а также в терминографической практике при составлении различных типов терминологических справочников других корпоративных подъязыков; при разработке методов преподавания русского языка и других образовательных дисциплин, при освоении автогоночной лексики.

Жаргон автолюбителей и автоспортивную лексику мы рассматриваем комплексно, ввиду взаимосвязи данных социалектов в российском языковом пространстве. Рассмотрим реализацию указанных лексических пластов в преподавании на различных образовательных уровнях.

I. Использование ресурсов автомобильной и автогоночной лексики и терминологии в школе и среднем профессиональном образовании. В настоящее время в учебно-познавательном процессе школьного и среднего профессионального образования акцент делается на самостоятельность обучающегося, на активизацию внимания учащихся и поддержание интереса к учебному материалу как необходимое условие эффективности преподавания. Это в полной мере реализуется при изучении русского языка: восприятие абсолютно новой для обучающегося информации происходит намного легче, если она будет сочетаться с уже имеющимися знаниями и навыками. Так, при изучении лексики в рамках школьного курса, а также программы русского языка в профильных ссузах, в частности, готовящих кадры для автотранспортной сферы, для объяснения семантических процессов целесообразно использовать лексику, в том числе терминологию, автомобильного спорта. Это особенно эффективно в учебных группах, в которых преобладают юноши. Особенность школьных программ по русскому языку заключается в том, что большое внимание уделяется словам общеупотребительным, специальные же лексемы остаются малоизученными, их рассмотрение часто носит общий характер. Е.Д. Поливанов еще в 30-е годы XX века определял необходимость введения заимствованных единиц научной терминологии в школьный курс русского языка: «...область значений, присущих данным "иностранным словам", - область специфическая, возвышающаяся, в общем, над кругом примитивных и повседневных представлении элементарного быта, - это область культурных понятий по преимуществу. Так тем более она заслуживает изучения - напрашивается вывод. Заслуживает изучения именно как часть современного общерусского литературного языка, и преимущественного изучения как наиболее ценностная с образовательной точки зрения - как отображение культуры в нашем словаре [словарном запасе - прим. А.К.]» [3]. Отметим, что данное замечание справедливо не только для научных терминов, но и для лексем различных социолектов. При изучении лексики в 10-м классе можно составить упражнения, которые будут наглядно

а5Ж§§Ж5 ПРО<Р€ССИОНПЛЫЮ€ ОБРПЗОППНИС: ПРОБЛЕМЫ, НПУНП, ПРПНТИКП

отражать способы объяснения дефиниции терминов, что позволит учащимся разграничивать термины и общеупотребительные слова.

Пример:

Существуют различные механизмы, при помощи которых вводятся термины профессиональных сфер в текст:

1) прямое объяснение термина по ходу повествования;

2) постепенное подведение к термину;

3) объяснение термина через указание основных признаков;

4) объяснение термина через аналог;

5) объяснение термина через синоним;

6) приведение этимологии термина;

7) объяснение в виде попутного замечания.

Задание.

Укажите особенности употребления в журнальных текстах терминов, выделенных курсивом (ответы приводятся в скобках после предложений).

Если шины автомобилей Гран-При конца 60-х и внешне, и по техническим характеристикам мало чем отличались от обычной дорожной резины, то появившиеся в 70-е слики - широченные, низкопрофильные, лишенные рисунка протектора шины - обеспечивали автомобилю Ф-1 огромную площадь контакта колеса с дорогой, что позволяло проходить вираж на гораздо большей скорости (объяснение в виде попутного замечания). Гонщики «Формулы-1» в такой ситуации срочно едут на пит-стоп, остановку на обслуживание, где слики заменяют на специальные дождевые шины (прямое объяснение термина по ходу повествования). На самом же деле, паддок - это огромная информационная «кухня», и для большинства здешних завсегдатаев пребывание здесь - это работа: интересная, любимая, но подчас очень напряженная - поиск информации (аналог). Даже при мельчайшем происшествии обязательно появляются желтые флаги, и на трассу перед лидером выезжает пейс-кар, существенно замедляющий скорость движения (объяснение термина через указание основных признаков). Когда же в следующем повороте за пределы трассы оказался «выдавлен» Хайнц-Харальд Френтцен, это стоило ему множества потерянных позиций, но и его обидчика, Жака Вильнева, судьи наказали «модным» в этом сезоне штрафом - безостановочным проездом по пит-лейн (постепенное подведение к термину). В подобный болид, без сомнения, не отказался бы сесть любой автомобилист - такова завораживающая эстетика спортивной машины (объяснение термина через синоним). На первом чемпионате «Формулы-1» в 1950-м он выиграл уже вторую гонку в Монако, знаменитую «рулетку», как называли ее еще в тридцатых из-за находящихся там казино (приведение этимологии термина).

Использование подобного рода заданий расширяет кругозор учеников, позволяет устанавливать виды логических отношений между предметами рассматриваемой сферы.

Вторая дисциплина, в преподавании которой также существует возможность задействовать ресурсы лексики и терминологии автолюбителей и сферы автогонок, - «Автодело», проходящее в учебных планах некоторых школ в рамках курса «Технология» в 10 - 11 классах. Все теория образования по разделу «Устройство автомобилей» основана на передаче фактологических знаний о компонентах автомобилей и процессах их взаимодействия. Изучение терминов на этом и последующих этапах опирается на освоение правил дорожного движения. Тем не менее, автомобильный жаргон остается практически недоступным для учащихся, и лишь отдельные слова могут быть использованы преподавателем при приведении примеров из реальной жизни в контексте объяснения изучаемых процессов. Отчасти и из-за этого выпускники автошкол не сразу входят в круг опытных автолюбителей. Для ускорения процессов адаптации молодых водителей целесообразно предлагать им, наряду со специальными терминами, жаргонные синонимы.

II. Использование ресурсов автомобильной и автогоночной лексики и терминологии в высшем образовании. В последнее время наметилась тенденция к переходу на европейскую двухуровневую систему образования, в связи с чем изменился формат обучения студентов гуманитарных направлений, в том числе и филологов, - с пятилетнего обучения (форма обучения - специалитет) на четырех- и шестилетнее обучение (бакалавриат и магистратура), а также пятилетнее для двухпрофильного бакалавриата. От преподавателя требуется высокий уровень использования различных методик и технологий обучения в связи с переходом на профильное обучение (не случайно ранее одной из центральных дисциплин при подготовке будущих учителей-лингвистов являлась «Стилистика русского литературного языка»).

В соответствии с пояснительной запиской учебной программы К.П. Смолина и Р.Н. Кривко, основная задача курса - ознакомление студентов с формами и закономерно-

пеппгогичесний журнал епшнортостпня м 6(6i), sois

стями функционирования русского литературного языка в различных ситуациях речевого общения; обучение правильному и целесообразному использованию языковых средств с учетом содержания, цели и адресата высказывания [6, 119]. В новом учебном плане (ФГОС в системе высшего профессионального образования 3-го поколения) данная дисциплина входит в перечень программ, изучаемых бакалаврами на русском отделении института филологического образования и межкультурных коммуникаций БГПУ имени М. Акмуллы.

С сожалением, отметим, что резко сократился объем стилистики в учебном плане: если ранее студентам на изучение стилистики отводилось 72 часа (из них 14 лекционных) [7, 2-3], что обеспечивало освоение данной дисциплины в течение одного семестра и завершалось итоговым контролем в форме зачета, то в новых планах на преподавание стилистики отводится 56 часов (из них 16 лекционных) [8, 1]. Наблюдается тенденция снижения интереса учащихся к предмету истории русского языка (и затруднение его восприятия).

Использование отраслевых лексем позволит упростить понимание некоторых языковых процессов, связанных со стилистикой текста и социолингвистикой. В частности, на примере единиц автоспортивного языка можно подробно раскрыть языковые механизм мето-нимизации. На первом этапе для учащихся необходимо определить, что же подразумевается под этим термином.

Явление метонимии - переноса по смежности - возникает в случае одновременного существования в пространстве двух явлений, предметов, качеств и т. д., то есть синхронно существует в восприятии человеческого сознания. Например, раллийный жаргонизм пропись выступает и в значении «процесс фиксирования на бумаге маршрута ралли», и в значении «документ, содержащий в себе данные о маршруте ралли», то есть во втором случае становится синонимом термина стенограмма и профессионального жаргонизма легенда. Перенос происходит благодаря тому, что процесс создания стенограммы (ее прописывание) является одним из этапов работы штурмана с нею и прочно ассоциируется с результатом данной деятельности - самой стенограммой. Метонимический перенос не заключает в своем итоговом значении эмоционально-экспрессивную коннотацию [4, 68]. Метонимический перенос чаще всего характерен для слов, переходящих из одной смежной сферы знания в другую. В таком случае процесс протекает без взаимодействия с общелитературным языком. Таким образом (а именно, по соотношению «материал - изделие»), при переходе из технической сферы в автомобильную (и, соответственно, автоспортивную) образуется лексема резина, соотносящаяся со вторым значением слова «покрышка» по словарю С.И. Ожегова - «чехол из толстой резины, надеваемый на камеру велосипеда, автомобиля...» [2].

Следующий этап: объяснение принципов классификации метонимии.

В исследовании А.В. Милюк рассматриваются модели, по которым протекает процесс метонимического переноса в отраслях научной сферы [1, 87-90].

1. Группа «название действия ^ название явления, предмета, имеющего связь с данным действием» включает в себя следующие модели:

• «название действия ^ название результата действия»;

• «название признака действия ^ название результата действия»;

• «название результата действия ^ название действия»;

• «объект, оказывающий воздействие ^ единица измерения данного воздействия».

2. Группа «материал ^ изделие» включает в себя следующие модели:

• «предмет / материал / вещество ^ выполненное из него изделие»;

• «вещество, имеющее определенное свойство ^ предмет, из него сделанный»;

• «форма ^ предмет, имеющий такую форму».

3. Модели, образованные путем метонимизации на основе синекдохи (греч. Synekdoche - соподразуме-вание), основанной на переносе значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот [2]:

• «перенесение названия целого на его часть»;

• «наименование научной дисциплины ^ метод или явление в другой сфере»;

• «перенос названия с части на целое».

Задание.

Подберите из указанных ниже лексем соответствующие указанным моделям метонимизации. Выявите, какие модели в рамках автоспортивного подъязыка не реализуются: обновление («процесс доработки автомобиля в течение гоночного сезона» и «новые устройства для гоночного автомобиля»), пропись («стенограмма» и «процесс создания стенограммы»), гранулирование и пузырение (оба - «виды износа шин» и «процесс деградации резины покрышек под воздействием температуры и трения о поверхность трассы») резина («шины») карбон («углеродистое волокно» и «выполненные из него детали»), жаргонизм крест («пересечение двух дорог, перекресток»), термин прямая («линейный участок трассы»), «Феррари» (здесь подразумеваются гонщики этой команды - М. Шумахер и Р. Баррикелло) «Красные» (гонщики итальянской команды «Ferrari», основным цветом в раскраске автомобилей которых является красный).

а5®§§ж5 профессионально* оерпзовпние: провлемы. нпунп, прпнтикп

Ответ.

1. Группа «название действия ^ название явления, предмета, имеющего связь с данным действием»:

• «название действия ^ название результата действия» (обновление, пропись);

• «название признака действия ^ название результата действия» (данная модель не применяется в рамках автоспортивного подъязыка);

• «название результата действия ^ название действия» (примеры: гранулирование и пузырение);

• «объект, оказывающий воздействие ^ единица измерения данного воздействия» (данная модель также не применяется в рамках автоспортивного подъязыка).

2. Группа «материал ^ изделие»:

• «предмет / материал / вещество ^ выполненное из него изделие» (резина);

• «вещество, имеющее определенное свойство ^ предмет, из него сделанный» (карбон);

• «форма ^ предмет, имеющий такую форму» (крест, прямая).

3. Модели, образованные путем метонимизации на основе синекдохи:

• «перенесение названия целого на его часть» («"Феррари" на голову превзошли основных противников»);

• «наименование научной дисциплины ^ метод или явление в другой сфере» (аэродинамика);

• «перенос названия с части на целое» (перенос цвета автомобилей и командной атрибутики на команду в целом или спортсменов: «Красные»).

Введение единиц автомобильной и автоспортивной лексики соответствует требованиям ФГОС высшего профессионального образования в плане овладения студентами общекультурных и профессиональных компетенций, что позволяет сохранять преподавание в рамках компетентностно-ориентированного подхода. В заключение приведем цитату из современного учебного пособия «Стилистика русского языка» о необходимости включения живого материала в обучение: «...описание стилистических ресурсов русского языка и живых функциональных процессов в нем, отображение семантико-стилистического богатства русской речи будут способствовать расширению активного словарного запаса студентов и развитию у них языковой образности» [5, 5]. То есть, включение автомобильной и автоспортивной лексики повышает интерес учащихся к учебному процессу и приобщает их к реалиям молодой для России отрасли спортивных дисциплин - автогонкам.

1. Милюк, А.В. Вторичная номинация в отраслевых терминологиях (на примере терминологии физической культуры и спорта) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук. 10.02.01. / А.В. Милюк - Краснодар, 2004. - 169 с.

2. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка, М. : ООО «ИТИ Технологии», 2008.

3. Поливанов, Е.Д. Иностранная терминология как элемент преподавания русского языка // За марксистское языкознание. М. : Федерация, 1931. С. 67-72.

4. Прохорова, В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование) [Текст] / В. Н. Прохорова. -М. : МГУ, филологический факультет, 1996. - 125 с.

5. Самохина Л.А., Тимирханов В.Р. Стилистика русского языка : учебник. - Уфа : Изд-во БГПУ им. М. Акмуллы, 2010. - 349 с.

6. Теория и история языка : программы дисциплин предметной подготовки по специальности 032900 -Русский язык и литература : для педагогических университетов и институтов. - М. : Флинта : Наука, 2001. - 136 с.

7. Тимирханов, В.Р. Стилистика : программа учебной дисциплины / сост. В.Р. Тимирханов. - Уфа : Изд-во БГПУ, 2010. - 23 с.

8. Фомина, Ю.С. Стилистика : технологическая карта дисциплины / сост. Ю.С. Фомина/. - Уфа : изд-во БГПУ, 2014. - 2 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.