Научная статья на тему 'Расширение как один из приемов структурно-семантических преобразований фразеологических единиц (на материале художественных текстов различных жанров)'

Расширение как один из приемов структурно-семантических преобразований фразеологических единиц (на материале художественных текстов различных жанров) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
409
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТРАНСФОРМАЦИЯ / ТИПЫ ТРАНСФОРМАЦИЙ / РАСШИРЕНИЕ КОМПОНЕНТНОГО СОСТАВА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Губайдуллина Наталья Юрьевна

В статье рассматривается реализация одного из приемов трансформации фразеологических единиц, употребленных в художественных текстах различных жанров.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Губайдуллина Наталья Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Расширение как один из приемов структурно-семантических преобразований фразеологических единиц (на материале художественных текстов различных жанров)»

© Н.Р. Губайдуллина, 2016 ГУБАЙДУЛЛИНА НАТАЛЬЯ ЮРЬЕВНА

МЕТЕОР:СЙТЙ №1/2016

НАУКА РАЗВИТИЯ

учитель русского языка и литературы МОУ Кулуевской СОШ, г. Челябинск, Россия

РАСШИРЕНИЕ КАК ОДИН ИЗ ПРИЕМОВ

СТРУКТУРНО - СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ РАЗЛИЧНЫХ ЖАНРОВ)

Аннотация. В статье рассматривается реализация одного из приемов трансформации фразеологических единиц, употребленных в художественных текстах различных жанров.

Ключевые слова: трансформация, типы трансформаций, расширение компонентного состава фразеологических единиц.

Исследование фразеологии представляет значительный теоретический и практический интерес. Фразеологизмы носят оценочный характер, обладают большей или меньшей степенью эмоциональности и экспрессивности. Они широко проникают в язык художественной литературы как средство создания образности языка. Подавляющее большинство фразеологических единиц нацелено на оценку человека и взаимоотношений между людьми.

Оценочный характер единиц используется при описании внешнего вида человека, при оценке его характера. Образно-экспрессивная основа фразеологических единиц со временем ослабляется, что и вызывает потребность у писателей оживить ее путем различных приемов преобразования.

Под индивидуально-авторскими преобразованиями фразеологических единиц понимается творческое изменение (трансформация) семантики или структуры фразеологической единицы с определенной стилистической целью.

http://www.meteor-city.top/#!1-16-gubаydullinа/mmn89

44

© Н.Р. Губайдуллина, 2016

Творческое преобразование фразеологизмов заслуживает более подробного рассмотрения. В книге А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко «Фразеологизмы в русской речи» (2005) дана современная классификация фразеологических преобразований. Они выделяют семантические и структурно-семантические преобразования фразеологических единиц. Остановимся на одном из приемов фразеологического новаторства писателей.

По материалу картотеки, активным стилистическим приемом обновления семантики фразеологизмов в современных текстах разных жанров является изменение в них количества компонентов. «Оно выражается в расширении состава фразеологизма за счет употребления уточняющих слов к тем или иным компонентам, что может изменить фразеологизм до неузнаваемости, придав ему новую образную форму» [1, с. 122-123]. Прокомментируем сказанное

примерами: Мужики левой стороны все

как-то сразу приосанились, посвежели, и 1

на чудесном расположении духа отнюдь

не сказалось то, что...откапывать канистру

предстояло собственными усилиями

(В. Пьецух «Левая сторона»). Трансформацию претерпел фразеологизм Расположение духа — душевное состояние, настроение. Ты ее поди пропил, бессовестная твоя морда, а на меня вешаешь всех собак (В. Пьецух «Шкаф»). Преобразуется фразеологизм Вешать собак — клевеща, сваливать всю вину на кого-либо; ругать, обвиняя в чем-либо [2]. Эта часть набережной отдана на откуп американским морякам, их цель надраться, нахулиганить, побить кому-нибудь морду, словом, отвести застоявшуюся душу (Ю. Нагибин «В бананово-лимонном Сингапуре»). В данном примере трансформируется фразеологизм Отвести душу — вымещать накопившуюся злость, обиду, унижение, срывать зло. В следующем фрагменте расширению подвергается фразеологизм

МЕТЕОР:СЙТЙ №1/2016

НАУКА РАЗВИТИЯ

Уязвимое место — слабая сторона человека, дела: Лидия вскоре стала неутомимо пилить и заедать мужа, выбрав для этого самое уязвимое, самое чувствительное, самое больное место — деньги (А.И. Куприн «Жанета»). Компонентный состав фразеологизма Камень на душе (тяжелое, гнетущее чувство, тоска) изменяется в количественном отношении в контексте: А после провала, когда все прахом, такой камень на душе, что кажется, лучше б не жил! (К. Симонов «Живые и мертвые»).

Одним из частотных способов расширения компонентного состава ФЕ является включение в ФЕ определения. В указанных выше примерах наблюдаем, как прилагательные чудесный, самый, местоимения всех, такой и причастие застоявшуюся употреблены в целях усиления эмоциональности и экспрессивности ФЕ, конкретизации её контекстуального значения.

Преобразования ФЕ осуществляются также путем обстоятельственного расширения ФЕ: И тут Сергееву, с эффектом внезапного электрического разряда, пришло на мысль, что это они все чуточку не в себе (В. Пьецух «Наш человек в футляре»). Подвергается преобразованию фразеологизм Не в себе — в сильном душевном расстройстве. Наш Петухов полную неделю пил на радостях мертвую, то есть он пьянствовал (В. Пьецух «Полуподвал»). Произошло расширение фразеологизма Пить мертвую — пить до бесчувствия, до потери сознания.

- Чему быть, того не миновать, — сказала Ольга и как-то ушла в себя (В. Пьецух «Шкаф»). Трансформируется фразеологизм Уходить в себя — становиться нелюдимым, замкнутым. Изменение компонентного состава фразеологизмов Черт принес (о неожиданном и нежелательном появлении кого-либо), Чтоб и духу не было (о крайней нежелательности чьего-то присутствия), Волком выть (горько жаловаться на что-либо) происходит в следующих

http://www.meteor-c¡ty.top/#!1-16-аubаydull¡nа/mmn89

45

© Н.Р. Губайдуллина, 2016

О

Метеор-Сити

НАУКА РАЗВИТИЯ

№1/2016

дискурсивных фрагментах: ...черт его

нанес с ветром (Л. Петрушевская «Время

ночь»); — Заявление на стол, дура, и в

двадцать четыре часа чтобы духу твоего в

районе вместе с выродками не было 1

(А. Попов «Баба обыкновенная»); ...Где хоть волком в отчаянье вой (Н. Моршен «Волчья верность»). Как правило, обстоятельственный компонент присоединяется к глагольному компоненту или отглагольному существительному и распространяет всю ФЕ. Присоединяемое к ФЕ обстоятельство вызывает появление дополнительных смысловых оттенков (меры и степени, причины, образа действия, места), влияет на коннотацию фразеологизма.

Таким образом, к исходному фразеологизму добавляются новые слова, которые вносят дополнительный оттенок конкретизации, уточнения в значение ФЕ.

Анализ современного дискурсивного материала показал, что расширение компонентного состава ФЕ является одним из частотных приемов структурно-семантических преобразований. Трансформированные ФЕ отражают особенности языковой личности автора, являются важным элементом его идиостиля.

Библиографический список

1. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык: учеб. пособие для вузов. М.: Айрис-пресс, 2002. 448 с.

2. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка: учеб. пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.». М.: Высш. шк., 1985. 160 с.

Expansion as one of the methods of structural and semantic transformations of phraseological units (based on the material of artistic texts of various genres)

Key words: transformation, the types of transformations, expansion of the component composition of phraseological units.

http://www.meteor-city.top/#!l-16-aubaydullina/mmn89

46

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.