Шаховский В. И. Экология эмотивного языка: теоретические и практические аспекты // Экология языка и коммуникативная практика. 2013, № 1. С. 233-245.
Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика : Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках / Под ред. В. Н. Ярцевой. Изд. 2-е. М. : ЛИБРОКОМ, 2009. 256 с.
Fairclough N. Media Discourse. London : Hodder Arnold, 1995. 224 p.
УДК 811.161.1'27
И. А. Вороновская
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЧАСТИЦЫ УЖЕ В СОЧЕТАНИЯХ СО СЛОВАМИ С ТЕМПОРАЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ
На материале произведений Людмилы Улицкой рассматриваются варианты расположения частицы уже в сочетаниях со словами / предложно-падежными конструкциями с темпоральным значением. Особое внимание уделяется сочетанию частицы уже с наречием давно, в котором у Л. Улицкой уже преимущественно занимает постпозицию.
Ключевые слова: частица уже, слова с темпоральным значением, варианты расположения, рема.
I. A. Voronovskaya
LOCATION OF THE PARTICLE UZHE (ALREADY) IN COMBINATIONS INCLUDING WORDS WITH TEMPORAL MEANING
The article deals with the variants of location of the particle uzhe in combinations with words / preposition-case constructions which have temporal meaning. The research is based on works by Liudmila Ulitskaya. The special focus of the article is the combination of the particle uzhe and the adverb davno (long ago), in which uzhe in L. Ulitskaya's books is in post-position.
Key words: particle uzhe, words with temporal meaning, variants of location, rheme.
В своей диссертации [Вороновская, 2013] автору статьи удалось выявить не только свойственные художественной речи приёмы использования порядка слов в авторской речи и в речи персонажей, но и авторские особенности его использования, в том числе Л. Улицкой. Привлечение к анализу ранее не включенных в материал диссертации произведений и более пристальный анализ именно расположения частицы уже позволили заметить некоторые факты, связанные с ранее не выявленными закономерностями в вариантах расположения и их функциями, чему и посвящена данная статья.
Слово уже привлекало и продолжает привлекать внимание многих лингвистов. Рассматривалась частеречная принадлежность этого слова, которая в словарях русского языка и в научной литературе трактуется по-разному, изучались его семантика, контексты, в которых совпадает и расходится употребление уже и еще, уже и уж [Богуславский, 1996; Гойдина, 1979; Моисеев, 1978; Урысон, 2007; Ахапкина, 2003; и др.]. Однако недостаточно внимания уделено его расположению в высказывании, в частности вариантам расположения в разговорной речи и в художественных текстах, где различные варианты порядка слов могут использоваться в качестве стилистического средства, с целью стилизации произносимой речи, а также индивидуальным предпочтениям авторов художественных произведений в отношении расположения уже.
В данной статье будут представлены результаты исследования вариантов расположения уже в сочетании со словами, выражающими темпоральное значение, на материале произведений Л. Улицкой. В таких сочетаниях уже подчеркивает значимость времени и продолжительности описываемого действия, усиливает темпоральное значение соседнего слова / предложно-падежной конструкции, но собственного темпорального значения не имеет, не дает характеристику действия или состояния, поэтому понимается нами как частица: Они уже с утра были как именинницы и одеты особо: не в коричневых фирменных платьях с черными фартуками и даже не в белых фартуках, а в пионерских формах «темный низ, белый верх», но пока еще без красных галстуков (Улицкая Л. Дар нерукотворный). В словарях русского языка квалификация слова уже как частицы связана с ее способностью подчеркивать, выделять и с её сочетанием со словами, обозначающими какой-либо отрезок времени, количество чего-либо [Бурцева, 2005; Евгеньева, 1987].
Анализ произведений Л. Улицкой показал, что основным вариантом расположения уже в сочетаниях со словами / пред-ложно-падежными конструкциями с темпоральным значением и в авторской речи, и в диалогах является контактная препозиция: Уже в первые часы жизни нового существа Павел Алексеевич умел замечать проявление темперамента - сильную волю или пассивность, упрямство или лень; Потом, едва успев, уже перед самим закрытием, она сходила и купила еще две бутылочки портвейна, который оказался в самый раз; Уже сегодня некоторые природные процессы регулируются человеком, а через сто лет, уверяю, научатся менять климат, управлять наследствен-
ностью, новые виды энергии откроют...; Так или иначе, выписали его уже в конце зимы, и Таня торжественно перевела его домой и даже устроила по этому поводу небольшую вечеринку для близких друзей (Казус Кукоцкого); Уже с середины января они начали ждать весну; Она долго искала общежитие и нашла его уже к вечеру (Медея и ее дети).
Контактное препозитивное уже стилистическую функцию не выполняет. Стилистическая коннотация предложений, в состав которых входят рассматриваемые сочетания, зависит чаще всего от расположения не одного уже, а всего сочетания в целом, представляющего собой рему или ее часть. Сравните:
1) Там, в Швейцарии, как выяснилось впоследствии, все такие - приятные, чистенькие, порядочные, это Лидия уже потом узнала (Цю-юрихъ);
2) Там, в Швейцарии, как выяснилось впоследствии, все такие - приятные, чистенькие, порядочные, уже потом это Лидия узнала;
3) Там, в Швейцарии, как выяснилось впоследствии, все такие - приятные, чистенькие, порядочные, это Лидия узнала уже потом.
Стилистически нейтральный вариант расположения сочетания с уже - конечная позиция (или позиция, приравниваемая к концу); стилистически окрашенные варианты - начальная позиция и позиция в середине высказывания.
Контактная постпозиция уже по отношению к словам с темпоральным значением в одних случаях может быть нейтральной, в других - придавать эмоциональность или разговорный оттенок. Например, в предложениях А у Мартика моего тоже ведь инсульт, семь лет уже (Цю-юрихь) и Да поздно уже, мне вставать скоро, Мурзика в школу везти (Искренне ваш Шурик) постпозиция стилизует произносимую речь, отражает тенденцию разговорной речи выносить все значимое вперед. А в следующих предложениях расположение уже кажется вполне нейтральным и свойственным письменной речи: Она вскочила с кровати, подтянула съехавшие белые носки-гольф с кисточками, расправила бордовое бархатное платье, купленное когда-то матерью впрок с многолетним запасом, а теперь уже тесное, и побежала открывать (Ветряная оспа); Сергей так и не успел его переделать, потому что к концу ремонта уже начались анализы, диагнозы, консультации и больницы... (Зверь); В клинику ездил не чаще трех раз в неделю, часам к двум уже возвращался (Казус Кукоцкого). В приведенных примерах расположение уже стилистически нейтрально, так как после уже стоит сказуемое, а в таком случае ве-
лика вероятность, что уже относится именно к сказуемому, и трудно определить, частица это или наречие, подчеркивает ли уже действие / состояние, или характеризует его. Можно было бы предположить, что таким образом порядок слов может косвенно подсказывать его частеречную принадлежность. Однако в исследованном материале встретился один случай, в котором уже явно подчеркивает время, хотя и расположено перед сказуемым: Перстень этот она носила и по сей день, он глубоко врос в палец и лет тридцать уже не снимался (Медея и ее дети).
В большей степени частеречная принадлежность, по нашему мнению, зависит от коммуникативной роли слова уже. Отличительной чертой частицы уже от наречия уже может быть то, что частица не может выступать в роли компонента актуального членения. Сравните:
1) Прочитай /уже (в знач. «сделай это сейчас»);
2) Прочитай уже (в знач. «сделай это»).
В первом высказывании уже, отвечая на вопрос «когда?» и указывая на наступление действия (соответствует значению «сейчас»), является собственно ремой и наречием. Во втором высказывании уже лишь подчеркивает действие, выделяет рему.
В лингвистической литературе давно отмечена возможность частиц служить средством выделения темы или ремы [Распопов, 1961; Адамец, 1966; Ковтунова, 1976; Крушельницкая, 1978]. В исследованных произведениях Л. Улицкой не встретились случаи с частицей уже в составе темы. Она выделяет либо собственно рему, либо ее часть. Слова, выполняющие функцию выделения ремы, принято называть рематизаторами или фокальными частицами. Без этих частиц тема-рематическое членение не меняется, в связи с чем их признают лишь дополнительным средством. Тем не менее привязанность этих частиц к одному компоненту коммуникативной структуры тоже отрицает свободный порядок слов. Расположение частицы уже всегда обусловлено коммуникативной структурой предложения, привязано к компоненту актуального членения, но не всегда находится перед этим компонентом, что в большей степени влияет на эмоциональность высказывания. В приведенном выше высказывании Перстень этот она носила и по сей день, он глубоко врос в палец и лет тридцать уже не снимался (Медея и ее дети) уже выделяет рему, поэтому относится не к сказуемому, а к обстоятельству и рассматривается нами как частица.
Особый интерес представляют сочетания уже с наречием давно. Выявлены два варианта расположения уже, оба - контактные: препозиция и постпозиция. Например: Он давно уже ждал
чего-то в этом роде (Искренне ваш Шурик); Собственно говоря, завещание-то давно уже было написано (Второе лицо); У нас уже давно другая игра, а ты все принц! (Ветряная оспа); Да, да, ты уже давно собирался, - вспомнила Медея (Медея и ее дети). При этом оба варианта из-за присутствия рематической частицы уже эмоционально окрашены. Сравните: Это давно известно; Это уже давно известно; Это давно уже известно.
В позиции между наречием давно и сказуемым уже всегда относится к наречию. Возможно, это связано с тем, что наречие давно не может входить в состав темы, на что обратила внимание Т. Е. Янко [Янко, 2001: 27]. У Улицкой оно является либо частью ремы, в том числе и в нерасчлененных высказываниях, либо собственно ремой (рема выделена автором статьи - И. В.): Сережину мать я знаю давно, она работала в Ирочкиной школе секретарем (Бедные родственники); Не так давно ей удаляли аппендикс, память была свежей (Ветряная оспа); Гайке эта игра давно надоела (Ветряная оспа); Слишком давно они были знакомы, чтобы переходить обратно на «Вы» (Зверь). При этом, если употреблено уже, в произведениях Л. Улицкой преобладает постпозиция уже по отношению к наречию давно (см. табл.).
Таблица
Расположение уже в сочетании с давно в произведениях Л. Улицкой
Название произведения давно уже уже давно
Искренне Ваш Шурик 22 7
Казус Кукоцкого 24 -
Медея и ее дети 9 2
Цю-юрихь 2 -
Лялин дом 3 -
Счастливые 1 -
Бедная счастливая Колыванова 1 -
Ветряная оспа 2 1
Голубчик 2 -
Зверь 1 -
Гуля 1 -
Бедная родственница 1 -
Дочь Бухары 2 -
Бронька 1 -
Дед шептун 1 -
Народ избранный 1 -
Подкидыш 2 -
Второе лицо 4 -
Женщины русских селений 1 -
Всего 81 10
В речи персонажей с постпозицией уже встретились только три случая: Потом Равиль мне открыл, что он участник движения за возвращение татар в Крым, что они давно уже начали и официальные, и неофициальные шаги (Медея и ее дети); И бабушка, и дедушка, и мамы давно уже нет (Бронька); Я давно уже думаю, что пора бы тебе жениться (Искренне ваш Шурик). Два сочетания давно уже встретились в несобственно-авторской речи, где наряду с расположением других слов тоже стилизует устную, хоть и чужую, речь. Но является ли это признаком устной речи? И с чем связаны остальные 76 случаев? С индивидуальной авторской манерой? Является ли это признаком современной литературы? Есть ли какие-то нормы в расположении слов в этом сочетании?
Чтобы ответить на эти вопросы, мы обратились к Национальному корпусу русского языка (www.ruscorpora.ru). В устном подкорпусе зафиксировано 324 сочетания уже давно и 247 сочетаний давно уже, из чего можно сделать вывод, что для устной речи характерны оба варианта.
Если обратиться к произведениям классиков (Пушкина, Тургенева, Гончарова, Островского, Чернышевского, Достоевского, Л. Толстого, Чехова, Бунина, Куприна, Шолохова, Булгакова, Платонова, Набокова, Солженицына), то www.ruscorpora.ru показывает, что сочетание давно уже встречается еще у Пушкина, при этом количество таких сочетаний - 55%, поэтому данное явление нельзя отнести к современной литературе. Вероятно, в этом сочетании постпозиция уже - индивидуальная черта писателя, так как, по данным www.ruscorpora.ru, все используют разное количество: от 0 (у Чернышевского) до 83% (у Чехова). У Улицкой самый высокий процент - 96%.
В нехудожественных текстах, в тех, которые вошли в www.ruscorpora.ru, тоже встречаются оба варианта. Например: В связи с этим актуарная деятельность давно уже является неотъемлемой частью финансового рынка; Биологи уже давно характеризовали механизм, как «целое, которое больше суммы своих частей» (примеры взяты из www.ruscorpora.ru).
Таким образом, в результате анализа расположения частицы уже установлено, что строгой нормы расположения в сочетании с наречием давно нет. В разных текстах встречаются оба варианта расположения: уже давно и давно уже, выбор которых в большей степени зависит от индивидуальных предпочтений. Подтверждено своеобразие Л. Улицкой в использовании вариантов расположения слов. Обнаружена еще одна особенность ее авторской манеры: в сочетании частицы уже с наречием давно Улицкая явно
отдает предпочтение варианту с постпозицией частицы, тогда как в сочетаниях с другими словами, выражающими темпоральное значение, в ее произведениях преобладает свойственная нейтральной письменной речи препозиция уже.
Библиографический список
Адамец П. Порядок слов в современном русском языке. Praha : ACADEMIA, 1966. 99 с.
Ахапкина Я. Э. Семантика времени в поэтическом тексте (на материале лирики Анны Ахматовой и Осипа Мандельштама акмеистического периода творчества) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб. : Институт лингвистических исследований РАН, 2003. 25 с.
Богуславский И. М. Сфера действия лексических единиц. М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. 460 с.
Вороновская И. А. Порядок слов как средство стилизации в современной художественной литературе : дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2013. 209 с.
Гойдина В. В. Частицы «еще», «уже», «только» («и только») в составе обстоятельства времени: на материале художественной и научной литературы // Лингвистические исследования научной речи. М. : Наука, 1979. С. 110-122.
Ковтунова И. И. Современный русский язык : Порядок слов и актуальное членение. М. : Просвещение, 1976. 239 с.
Крушельницкая К. Г. Коммуникативное задание предложения и способы его выражения : учеб. пособие по сопоставит. грамматике нем. яз. М. : Изд-во МГПИИЯ, 1978. 125 с.
Моисеев А. Частицы УЖЕ и ЕЩЕ в современном русском языке // Slavia orientalis, 1978. Roch XXVII. № 3. C. 357-360.
Распопов И. П. Актуальное членение предложения. Уфа : Изд-во Башк. ун-та, 1961. 163 с.
Бурцева 2005 - Словарь наречий и служебных слов русского языка / сост. В. В. Бурцева. М. : Русский язык - Медиа, 2005. 750 с.
Евгеньева 1984 - Словарь русского языка : В 4 т. / АН СССР, Институт русского языка; гл. ред. А. П. Евгеньева. 2-е изд. М. : Русский язык, 1981-1984.
Урысон Е. В. Уже и уж : вариативность, полисемия, омонимия? // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : тр. междунар. конф. «Диалог 2007» / под ред. Л. Л. Иомдина [и др.]. М. : Изд-во РГТУ, 2007. С. 531-541.
Янко Т. Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М. : Языки славянской культуры, 2001. 384 с.