Библиографический список
1. Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва, 2004.
2. Магдилова РА. Арчинские и аварские паремиологические единицы императивной семантики. Вестник Дагестанского государственного университета. Махачкала, 2014; Выпуск 3. Филологические науки: 166 - 169.
3. Самедов Д.С., Гасанова М.А. Арчинские паремиологические единицы с национально-культурными компонентами. Мир науки, культуры, образования. 2015; 6: 327 - 329.
4. Самедов Д.С., Гасанова М.А. Арчинские паремиологические единицы с зооморфным кодом культуры. Современные проблемы науки и образования. 2015; 2. Available at: www.science-education.ru
5. Самедов Д.С., Самедов М.Д. Образ человека в зеркале дагестанской фразеологии (краткий словарь фразеологических единиц). Махачкала, 2011: 41 - 88.
6. Самедов Д.С., Магдилова Р.А. Арчинские пословицы и поговорки. Вопросы языков и фольклора малочисленных народов Дагестана. Махачкала, 2003; Вып. I.: 68 - 116.
7. Самедов Д.С., Самедов М.Д. Образ человека в зеркале дагестанских фразеологических единиц. Махачкала, 2011.
8. Чумакина М.Э., Браун Д., Квиллиам Х., Корбетт Г.Г. Словарь арчинского языка (арчинско-англо-русский). Махачкала, 2007.
9. Гасанова С.Н., Самедов Д.С. Краткий словарь агульско-арчинских фразеологических соответствий. Махачкала, 2009.
10. Самедов Д.С., Магдилова Р.А. Лексический состав соматических ФЕ с компонентами рука, нога, голова, сердце в арчинском и русском языках. Общая и дагестанская фразеология: исследования и материалы. Махачкала, 1990.
References
1. Maslova V.A. Lingvokul'turologiya. Moskva, 2004.
2. Magdilova R.A. Archinskie i avarskie paremiologicheskie edinicy imperativnoj semantiki. Vestnik Dagestanskogo gosudarstvennogo universiteta. Mahachkala, 2014; Vypusk 3. Filologicheskie nauki: 166 - 169.
3. Samedov D.S., Gasanova M.A. Archinskie paremiologicheskie edinicy s nacional'no-kul'turnymi komponentami. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2015; 6: 327 - 329.
4. Samedov D.S., Gasanova M.A. Archinskie paremiologicheskie edinicy s zoomorfnym kodom kul'tury. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya. 2015; 2. Available at: www.science-education.ru
5. Samedov D.S., Samedov M.D. Obraz cheloveka v zerkale dagestanskoj frazeologii (kratkij slovar' frazeologicheskih edinic). Mahachkala, 2011: 41 - 88.
6. Samedov D.S., Magdilova R.A. Archinskie poslovicy i pogovorki. Voprosyyazykovifol'klora malochislennyh narodovDagestana. Mahachkala, 2003; Vyp. I.: 68 - 116.
7. Samedov D.S., Samedov M.D. Obraz cheloveka v zerkale dagestanskih frazeologicheskih edinic. Mahachkala, 2011.
8. Chumakina M.'E., Braun D., Kvilliam H., Korbett G.G. Slovar' archinskogo yazyka (archinsko-anglo-russkij). Mahachkala, 2007.
9. Gasanova S.N., Samedov D.S. Kratkij slovar' agul'sko-archinskih frazeologicheskih sootvetstvij. Mahachkala, 2009.
10. Samedov D.S., Magdilova R.A. Leksicheskij sostav somaticheskih FE s komponentami ruka, noga, golova, serdce v archinskom i russkom yazykah. Obschaya i dagestanskaya frazeologiya: issledovaniya i materialy. Mahachkala, 1990.
Статья поступила в редакцию 12.05.16
УДК 811.512.144
Huseynova M.B., Cand. of Sciences (Philology), senior lecture, Department of Dagestan Languages, Dagestan State
Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: Guseinova-68@mail.ru
Ilyasov M.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecture, Department of Dagestan Languages, Dagestan State Pedagogical
University (Makhachkala, Russia), E-mail: Guseinova-68@mail.ru
WORK ON SKILLS OF ORAL AND WRITTEN SPEECH OF STUDENTS AT KUMYK SCHOOLS. In the article with regard to material of the Kumyk literary language the teaching methods with pupils at Kumyk schools to improve skills of oral and written speech are considered. The subject of the research is topical for the Kumyk linguistics, for dialects of this language have a great influence both on oral and written speech. The authors conclude that the main techniques of teaching expressive reading are: showing samples of reading by teachers or mastering of spelling; choral or individual reading by students and doing a subsequent analysis; readers' theater with the preceding analysis of the contents of a text to be read; recording and listening to best essays or speeches of students. The use of these techniques increases the interest of students in performing expressive reading, therefore such work enhances a cultural level of speech.
Key words: oral speech, written language, spelling rules, verb, expressive reading.
М.Б. Гусейнова, канд. филол. наук, доц. каф. дагестанских языков, Дагестанский государственный педагогический
университет, г. Махачкала, Е-mail: Guseinova-68@mail.ru
М.В. Ильясов, канд. филол. наук, доц. каф. дагестанских языков, Дагестанский государственный педагогический
университет, г. Махачкала, Е-mail: Guseinova-68@mail.ru
работа над культурой устной и письменной речи учащихся кумыкской школы
В статье на материале кумыкского литературного языка рассматриваются методы работы с учащимися кумыкской школы над культурой устной и письменной речи. Тема актуальна для кумыкского языкознания, так как большое влияние на устную и письменную речь учащихся имеют диалекты данного языка. Авторы приходят к выводу, что основными приёмами обучения выразительному чтению являются: показ образца чтения учителем или мастером художественного слова записи; хоровое или индивидуальное чтение учащимися с последующим анализом; чтение по ролям с предшествующим анализом содержания читаемого; запись и прослушивание лучших сочинений или выступлений учащихся. Использование всех этих приемов повышает интерес школьников к выразительному чтению, тем самым повышая уровень культурной речи.
Ключевые слова: устная речь, письменная речь, орфоэпия, глагол, выразительное чтение.
Работа над культурой устной речи предполагает, прежде всего, проведение специальных упражнений, направленными на овладение учащимися правил орфоэпии; обучение выразительному чтению и ознакомление с фонетическими закономерностя-
ми русского языка как средством художественной выразительности речи [1].
Воспитание культуры устной речи составляет одно из направлений в общей системе работы по развитию речи. Осу-
ществляется оно с помощью методов наблюдения и анализа языковых явлений, самостоятельной работы учащихся в форме разнообразных упражнений.
С основными правилами кумыкского литературного произношения учащиеся знакомятся при изучении морфологии. Например, глаголы на-ла, -ле, -ар, -эр, -р, -дан, -лен, -сын, -сыра, -сыре, -ы, -и, -аы, -ал, -ел, -у, -гьай и т. д.
1. -ла,-ле: ой - ойла иш - ишле туз - тузла гёз - гёзле сакъ - сакъла юз - юзле
къарыш - къарышла къучакъ - къучакъла гьап - гьапла гьазир - гьазирле тюз - тюзле тегиш - тегишле эниш - энишле увакъ - увакъла сыр - сырла
2. -ар, -эр,-р: акъ - агьар къызыл - къызар къайгъы - къайгъыр гёк - гёгер янгы - янгыр семиз - семир сув-сугъар
3. лан, - лен: пайда - пайдалан ачув - ачувлан бюр - бюрлен оьр - оьрлен ай - айлан уьй - уьйлен
4. -сын: къыйын - къыйынсын языкъ - языкъсын
ят - ятсын сувукъ - сувукъсын авур - авурсын бой-бойсын
5. -т: къуру - къурут аччы - ачыт исси-исит
6. -кьал, -гъал: сари - саргьал тар - таркъал
7. -еш:
оьч - оьчеш
8. -юк:
оьч - оьчлюк
9. -ен:
гюч - гючен тюрлю - тюрлен
10. Уьнлюклерден -ылла, -илла, улла -юлла кьошумчалар
Библиографический список
булан ишликлер этиле: къакь - кьакьылла - хырылла - гьан-цылла.
Усвоение учащимися правильного литературного произношения - процесс сложный и длительный. Большое значение при этом имеет умение слушать и слышать, желание совершенствовать свою речь. Это положение подтверждается в психологических исследованиях.
«Прямое выполнение коммуникативных операций в устной речи, - замечает Б.Г. Ананьев, - требует культуры, развития обращенности и поддерживаемое устной речи в ситуации общения. Именно поэтому психологически весьма важным является воспитание у школьников способности к активному слушанию, которое есть одно из условий коммуникаций» [2]. Стимул в работе в этом направлении часто возникает в результате общении с людьми, обладающими правильной, литературной речью или умеющими выразительно читать художественные произведения. Поэтому эффективно использовать в обучении прием подражания образцам речи, в частности речи учителя.
Кроме того, очень важно создать атмосферу благожелательного отношения к вопросам орфоэпии в классе. На этом фоне развертывается повседневная работа по исправлению орфоэпических ошибок. Ни одно нарушение правил литературного произношения не должно оставаться незамеченным. Систематическое исправление учащимся замеченных ими недочетов собственной речи и речи других содействует формированию привычки обращать внимание на правильность произношения любого слова.
Не менее эффективным средством является индивидуальная работа с учащимися на уроке и во внеклассное время. С этой целью учитель регистрирует диалектные недочеты, например, фонетическое различие бардынгму, этдингму, юрюдюнгму (бар-дынгмы, этдингми, юрюдюнгми), морфологическое различие гележакъ (гележек), ийлежакь (ийлежек). В каждом отдельном случае учитель дает специальное задание. Так, чтобы избежать привычку к стяжению гласных, относящимся к двум слогам, учащиеся упражняются в раздельном произношении слогов по данному образцу: о ге-ле-жек, сёй-ле-жек. Преодолеть этот недостаток произношения помогает умение разбираться в основах глагола.
Воспитание произносительной культуре связано с обучением выразительному чтению. Обучение выразительному чтению органически входит в содержание уроков, так как изучение любой из тем, особенно синтаксиса, заключает в себе для этого богатые возможности [3].
Необходимо учить школьников правильному интонированию, использованию в речи пауз и логического ударения, обращая внимание на то, что изменение интонации приводит к изменению смысла предложения. Например, в словах типа алма «яблоко», алма - «не бери», къой- «баран», къой- «оставь» в разных ситуациях акустически выраженным может быть тот или иной слог как первого, так и второго слова.
Основными приемами обучения выразительному чтению являются: показ образца чтения учителя или мастером художественного слова записи; хоровое или индивидуальное чтение учащимися с последующим анализом; чтение по ролям с предшествующим анализом содержания читаемого; запись и прослушивание лучших сочинений или выступлений учащихся. Использование всех этих приёмов повышает интерес школьников к выразительному чтению, тем самым повышая уровень культурной речи.
ат - атлан хурт - хуртлан чюй - чюйлен таза - тазалан борч - борчлан тюз - тюзлен
1. Абдуллаев А.А. Культура русской речи в условиях национально-русского двуязычия. Махачкала, 1995.
2. Ананьев Б.Г. Человек как предмет познания. Санкт-Петербург, 2001.
3. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Фонетика. Морфология. Махачкала, 2000. References
1. Abdullaev A.A. Kul'tura russkoj rechi v usloviyah nacional'no-russkogo dvuyazychiya. Mahachkala, 1995.
2. Anan'ev B.G. Chelovek kak predmet poznaniya. Sankt-Peterburg, 2001.
3. Ol'mesov N.H. Sopostavitel'naya grammatika kumykskogo irusskogo yazykov. Fonetika. Morfologiya. Mahachkala, 2000.
Статья поступила в редакцию 14.04.16
УДК 811.111-26
Kuular E.M., postgraduate, Moscow City Pedagogical University (Moscow), teacher, Tuvan State University (Kyzyl, Russia), E-mail: emmieXXI@yandex.ru