Научная статья на тему 'ПУТИ ПОВЫШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА'

ПУТИ ПОВЫШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
83
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
коммуникативно-речевая компетенция / деловое общение / речевое общение / communicative and speech competence / business communication / speech communication

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — C.В. Михеева

В статье рассматриваются пути повышения коммуникативно-речевой компетенции студентов вуза при изучении иностранного языка. Развитию коммуникативно-речевой компетенции в высшей школе всегда уделялось первостепенное значение. Практика показывает, что студенты университетов испытывают трудности в коммуникации, особенно в начале обучения. Результаты опроса, проведенного на 1 курсе Финансового университета при правительстве РФ, показали, что 75% обучающихся не имели ранее опыта участия в дискуссиях, круглых столах, ролевых играх и других формах интерактивной деятельности. Все это привело к различным трудностям построения устного и письменного высказывания. Необходимость повышения коммуникативно-речевой компетенции требует не только умения использовать в речи лексико-грамматические конструкции, соответствующие мотивам речевой деятельности, но и специальные знания и навыки, которые могут быть получены в результате введения специальных курсов психологического и культурологического циклов, таких как, например, «Деловые коммуникации на иностранном языке», «Этика речевой коммуникации», «Психология речевого общения», «Культура делового общения», «Культура англоязычных стран», «Управление конфликтами в бизнес сфере».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WAYS OF IMPROVING COMMUNICATIVE AND SPEECH COMPETENCE IN LEARNING A FOREIGN LANGUAGE

In the article ways of improving communicative and speech competence in learning a foreign language are considered. Communicative and speech competence of future professionals has always been the priority task of higher education. Practice shows that university students have difficulties in communication, especially at the beginning of the course. The results of the survey conducted in the Financial University under the Government of the Russian Federation show that 75% of the 1st year students had no previous school experience in the participation in discussions, round tables, role plays and other forms of interactive activity which led to various difficulties in communication. The necessity of improvement of communicative and speech competence requires not only the ability to use in the speech lexical and grammar constructions corresponding to the motives of speaking but also some special knowledge which can be received with the introduction of some special courses, including subjects of the psychological and culture cycle, such as Ethics of business communication, Ethics of speech communication, Psychology of speech communication, Culture of business communication and others.

Текст научной работы на тему «ПУТИ ПОВЫШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА»

8. Евстигнеева И.А. Развитие дискурсивных умений студентов языкового вуза. Вестник Тамбовского университета. 2013; № 1 (117): 47 - 149.

9. Jaroszek M. Factors determining the development of discourse competence in advanced learners of English: Ph.D. Dissertation. Uniwersytet Sl^ski 2008.

10. Neubert A. Competence in Language, in Languages and in Translation. Developing Translation Competence. 2000: 3 - 18.

11. Везнер И.А. Трансвербализация инокультурного смысла в контексте коммуникативно-деятельностной парадигмы перевода. Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. 2019; T. 13: 7 - 11.

12. Везнер И.А., Везнер С.И. К вопросу о трансвербализации глагольной категориальной семантики. Язык. Культура. Личность: сборник научных трудов. Барнаул: Алт-ГПУ 2020: 102 - 110.

13. Везнер И.А., Лисица И.В. Лингводидактический аспект трансвербализации семантики каузативной конструкции have something done. Сибирский педагогический журнал. 2021; № 3: 7 - 19.

14. Коваленко ГФ., Скоромец Е.К. Фрактальная модель самоорганизации текстового пространства стилистической конвергенции «телескопическая лестница». Вестник Пятигорского государственного университета. 2020; № 1: 40 - 43.

15. Склярова Н.Г. Инициальный компонент абзаца как текстовая скрепа в английском языке. Вестник Пятигорского государственного университета. 2020; № 1: 47 - 50.

References

1. Gavrilenko N.N. Metodika realizacii kompetentnostnogo podhoda pri obuchenii perevodu. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2015; Vypusk 14 (725): 113 - 127.

2. Gavrilenko N.N. Metodologicheskie podhody k obucheniyu perevodu v vuze. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Obrazovanie i pedagogicheskie nauki. 2021; Vypusk 1 (838): 75 - 86.

3. Moschanskaya E.Yu. Diskursivnaya kompetenciya ustnogo perevodchika. Professional'no orientirovannyj perevod: real'nost' i perspektivy: sbornik nauchnyh trudov. Moskva: RUDN, 2018: 185 - 195.

4. Tarnaeva L.P. Formirovanie diskursivnoj kompetencii perevodchika v sfere professional'nogo obscheniya na osnove diskurs-analiza. Materialy III Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskojkonferencii. Simferopol', 2019: 381 - 386.

5. Gorbunov A.G. Diskursivnaya inoyazychnaya kompetenciya: ontologicheskij podhod. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2014; № 6 (147): 167 - 171.

6. Gorbunov A.G. Sinergeticheskij aspekt formirovaniya diskursivnoj inoyazychnoj kompetencii buduschih bakalavrov neyazykovyh napravlenij podgotovki. Samarskij nauchnyj vestnik. 2016; № 4 (17): 69 - 174.

7. Kovalenko N.A. Mesto i soderzhanie diskursivnoj kompetencii v strukture kommunikativnoj kompetencii pri obuchenii inostrannomu yazyku posredstvom uchebnogo foruma. Vestnik TvGU. Seriya: Pedagogika i psihologiya. 2018; Vypusk 4: 278 - 285.

8. Evstigneeva I.A. Razvitie diskursivnyh umenij studentov yazykovogo vuza. Vestnik Tambovskogo universiteta. 2013; № 1 (117): 47 - 149.

9. Jaroszek M. Factors determining the development of discourse competence in advanced learners of English: Ph.D. Dissertation. Uniwersytet Sl^ski 2008.

10. Neubert A. Competence in Language, in Languages and in Translation. Developing Translation Competence. 2000: 3 - 18.

11. Vezner I.A. Transverbalizaciya inokul'turnogo smysla v kontekste kommunikativno-deyatel'nostnoj paradigmy perevoda. Aktual'nye problemy filologii i metodiki prepodavaniya inostrannyh yazykov. 2019; T. 13: 7 - 11.

12. Vezner I.A., Vezner S.I. K voprosu o transverbalizacii glagol'noj kategorial'noj semantiki. Yazyk Kultura. Lichnost': sbornik nauchnyh trudov. Barnaul: AltGPU, 2020: 102 - 110.

13. Vezner I.A., Lisica I.V. Lingvodidakticheskij aspekt transverbalizacii semantiki kauzativnoj konstrukcii have something done. Sibirskijpedagogicheskijzhurnal. 2021; № 3: 7 - 19.

14. Kovalenko G.F., Skoromec E.K. Fraktal'naya model' samoorganizacii tekstovogo prostranstva stilisticheskoj konvergencii «teleskopicheskaya lestnica». Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo universiteta. 2020; № 1: 40 - 43.

15. Cklyarova N.G. Inicial'nyj komponent abzaca kak tekstovaya skrepa v anglijskom yazyke. Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo universiteta. 2020; № 1: 47 - 50.

Статья поступила в редакцию 23.10.21

УДК 378

Mikheeva S.V., senior teacher, Federal State-Funded Educational Institution of Higher Professional Education "Financial University under the Government

of the Russian Federation" (Moscow, Russia), E-mail: svm-msou@yandex.ru

WAYS OF IMPROVING COMMUNICATIVE AND SPEECH COMPETENCE IN LEARNING A FOREIGN LANGUAGE. In the article ways of improving communicative and speech competence in learning a foreign language are considered. Communicative and speech competence of future professionals has always been the priority task of higher education. Practice shows that university students have difficulties in communication, especially at the beginning of the course. The results of the survey conducted in the Financial University under the Government of the Russian Federation show that 75% of the 1st year students had no previous school experience in the participation in discussions, round tables, role plays and other forms of interactive activity which led to various difficulties in communication. The necessity of improvement of communicative and speech competence requires not only the ability to use in the speech lexical and grammar constructions corresponding to the motives of speaking but also some special knowledge which can be received with the introduction of some special courses, including subjects of the psychological and culture cycle, such as Ethics of business communication, Ethics of speech communication, Psychology of speech communication, Culture of business communication and others.

Key words: communicative and speech competence, business communication, speech communication.

C.B. Михеева, ст. преп., Финансовый университет при правительстве Российской Федерации, г. Москва, E-mail: svm-msou@yandex.ru

ПУТИ ПОВЫШЕНИЯ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

В статье рассматриваются пути повышения коммуникативно-речевой компетенции студентов вуза при изучении иностранного языка. Развитию коммуникативно-речевой компетенции в высшей школе всегда уделялось первостепенное значение. Практика показывает, что студенты университетов испытывают трудности в коммуникации, особенно в начале обучения. Результаты опроса, проведенного на 1 курсе Финансового университета при правительстве РФ, показали, что 75% обучающихся не имели ранее опыта участия в дискуссиях, круглых столах, ролевых играх и других формах интерактивной деятельности. Все это привело к различным трудностям построения устного и письменного высказывания. Необходимость повышения коммуникативно-речевой компетенции требует не только умения использовать в речи лексико-грамматические конструкции, соответствующие мотивам речевой деятельности, но и специальные знания и навыки, которые могут быть получены в результате введения специальных курсов психологического и культурологического циклов, таких как, например, «Деловые коммуникации на иностранном языке», «Этика речевой коммуникации», «Психология речевого общения», «Культура делового общения», «Культура англоязычных стран», «Управление конфликтами в бизнес сфере».

Ключевые слова: коммуникативно-речевая компетенция, деловое общение, речевое общение.

Коммуникативная компетентность имеет огромное значение для успеха профессиональной деятельности. Развитие навыков общения продолжает оставаться одной из главных задач вуза. Ведь именно развитию навыков общения уделяется первостепенное внимание. Особую актуальность данная проблема приобретает в настоящее время, когда коммуникативные умения и навыки стали непременным условием успеха в профессиональной деятельности. Таким образом, главной задачей и приоритетной целью вуза является создание условий для

того, чтобы развитие этих умений и навыков для успешного профессионального общения стало реальной возможностью. Создание таких условий неразрывно связано с содержанием обучения, которое должно включать комплекс дисциплин, в рамках которых развитие коммуникативных компетенций обучающихся будет происходить наиболее эффективно. Целью данного исследования является поиск путей решения проблемы повышения коммуникативно-речевой компетенции обучающихся. В связи с поставленной целью необходимо решить соответствую-

щие задачи для ее выполнения, а именно: во-первых, определить причины возникновения трудностей в деловом общении студентов, особенно на начальном этапе обучения, во-вторых, выявить те средства, с помощью которых развитие коммуникативно-речевой компетенции обучающихся будет наиболее эффективным. Научная новизна заключается в положении о том, что именно благодаря сочетанию курсов психологического и культурологического циклов, которыми будет дополнен курс «Иностранный язык», можно будет достичь поставленной цели. Результаты исследования, несомненно, имеют практическую значимость, поскольку предлагают скорректировать программу подготовки специалистов таким образом, что формирование коммуникативно-речевой компетенции обучающихся на должном уровне станет реально достижимой целью.

Коммуникативные умения и навыки приобретаются, как известно, в ходе семинаров и практических занятий, в том числе в рамках дисциплины «Иностранный язык». Практические занятия показали, однако, что студенты первого курса зачастую испытывают трудности в общении, не имеют достаточных навыков построения монологической и диалогической речи, зачастую не имеют необходимых грамматических навыков, не могут аргументированно доказать свою точку зрения, имеют ограниченный словарный запас и не владеют терминологией по языку специальности [1, с. 131]. Все эти проблемы коммуникативно-речевой компетентности студентов связаны в основном с недостаточными навыками делового общения, а также с тем, что работе в группах в школе не уделялось должного внимания. Однако следует отметить, что процент студентов, имеющих подобный опыт, растет в последнее время. Так, результаты опроса, в котором приняли участие студенты 1 курса Финансового университета при правительстве РФ направления подготовки «Менеджмент» в 2021 году, показали, что значительная часть обучающихся (около 80%) сталкивалась с такими видами работы в школе. Тем не менее нередки случаи, когда студенты отказываются или проявляют нежелание участвовать в групповой работе, предпочитая выполнять задания самостоятельно и развивая исключительно навыки монологической речи. Также проблемы коммуникативной компетентности обучающихся связаны с неумением грамотно строить вопросительные предложения на иностранном языке. По результатам проверки письменных работ студентов первого курса Финансового университета можно сделать вывод о том, что большой процент студентов (70%) делают ошибки при построении вопросов, что свидетельствует о недостаточных навыках в области грамматики. В этой связи главной задачей вуза в плане развития коммуникативной компетентности считается развитие навыков диалогической речи вместо пассивного слушания и монологических высказываний. Отсутствие опыта участия в дискуссиях также препятствует достижению успеха в общении на иностранном языке. В результате опроса студентов 1 курса Финансового университета направления подготовки «Менеджмент», проведенного в 2021году, было установлено, что процент студентов, не имеющих опыта участия в дискуссиях, продолжает оставаться очень высоким (около 75%). И, наконец, проблемы коммуникативно-речевой компетенции напрямую связаны с отсутствием знаний у обучающихся в области психологии, особенно психологии речевой деятельности. Для достижения цели по всестороннему развитию коммуникативно-речевой компетенции необходимо решить конкретные задачи, в первую очередь связанные с содержанием учебных дисциплин. Интернет-технологии, активно применяемые на всех этапах обучения, значительно расширили возможности для коммуникаций. При этом многие преподаватели отмечают, что студентам легче и проще пользоваться электронными учебниками и учебными пособиями и вести записи в электронном виде, что, безусловно, отрицательным образом сказывается на развитии навыков письменной речи. В ходе опроса, проведенного на 1 курсе Финансового университета при правительстве РФ, было установлено, что 87% обучающихся предпочитают пользоваться электронной версией учебника и выполнять письменное домашнее задание в электронном варианте. Цифровые технологии при всей своей привлекательности, таким образом, не справляются с решением задачи по совершенствованию коммуникативно-речевой компетенции.

Именно содержательная составляющая, развитие новых знаний, умений и навыков сможет решить задачу формирования и повышения коммуникативной компетенции обучающихся. Все эти задачи можно решить, например, в рамках дисциплины «Деловые коммуникации на иностранном языке». Эта дисциплина может включать следующие разделы: деловые коммуникации и их особенности; виды и формы деловых коммуникаций; структура деловой коммуникации; темперамент и характер деловых партнеров, их влияние на процесс коммуникации; психотипы личности и их проявления в процессе коммуникации; восприятие и коммуникация; имидж делового человека и его слагаемые. «Культура делового общения» - еще одна дисциплина на иностранном языке, в рамках которой могут быть изучены следующие аспекты: деловая риторика как область современной общей риторики; виды и жанры делового общения; деловая беседа и ее функции; структура и содержание деловой беседы; спор как форма делового общения; основы ведения спора; аргументация в деловом общении; коммуникативное сотрудничество в деловом общении; письменная деловая речь. Занятия должны, безусловно, подкрепляться интерактивными видами учебной деятельности, в том числе групповым обсуждением, тренировочными выступлениями, игровыми технологиями [2, с. 258].

Развитию речевой компетенции обучающихся на занятиях иностранного языка уделяется особое внимание, поскольку именно речь позволяет осуществлять коммуникацию в любой сфере деятельности. В связи с этим целесообразно

введение дисциплины на иностранном языке «Психология речевого общения», в которую могут быть включены такие разделы, как теория речевой коммуникации; диалог как форма межличностной коммуникации; речевое мышление; роль вопроса в межличностном диалогическом общении; речевое поведение; проблемы современной коммуникации (речевая агрессия); речевой этикет и проблемы коммуникации; гендерные аспекты межличностной коммуникации. Культурологическому аспекту также следует уделять особое внимание. Ведь именно от знания особенностей страны, связанных с той или иной культурой, зависит успех коммуникации, например, в ходе ведения переговоров. В этом очень может помочь курс «Культурология», который даст возможность обучающимся ознакомиться с различиями высококонтекстных (полихронных) и низкоконтекстных (монохронных) культур, позволит на практике закрепить речевые образцы, ведущие к успешной коммуникации в той или иной ситуации общения. Также в рамках данной дисциплины можно изучить такие вопросы, как культура и цивилизация; языки и символы культуры, культурные коды; культурные ценности и нормы; межкультурная коммуникация и диалог культур; культурная идентичность; ментальное поле культуры; культурные традиции и инновации. Особое место в ряду данных дисциплин для студентов, изучающих английский язык, мог бы занять курс по страноведению «Культура англоязычных стран и России», который дает возможность соизу-чения соответствующих культур и мира изучаемых языков. Такой курс не только дает представление о культурах англоязычных стран, таких как Австралия, Канада, Новая Зеландия, Республика Ирландия, Соединенное Королевство, США, но и параллельно дает информацию о родной культуре обучающихся, да еще и в сопоставлении с англоязычными культурами и на английском языке. Такой курс, несомненно, будет способствовать развитию навыков коммуникации студентов, изучающих иностранный язык, в частности английский.

С другой стороны, коммуникация в конкретной ситуации только тогда будет эффективной, когда между участниками общения установлено полное взаимопонимание, которое может возникнуть при условии, если в речи адресанта будут использованы лексико-грамматические конструкции, соответствующие мотивам речевой деятельности [1; 2].

Таблица 1

Примеры соответствия лексико-грамматических конструкций мотивам речевой деятельности

The motive of communication Lexical and grammar constructions

Affirmation It's evident (clear, certain) It goes without saying It's common knowledge From what has been said it follows It is established that

Supposition Suppose that Let us assume that It seems to me that As it seems to me Even if we assume

Argument You have to admit No doubt that You must agree that As you could see by the example

Contradiction It would be wrong to think that It cannot be said that It could not be argued that It seems controversial to agree that

Conclusion The conclusion is that As has been proved Thus So Which brings us to the point

Этот принцип овладения речевыми навыками применим и к более сложным конструкциям, которые также необходимо систематизировать для прочного усвоения. Используя такие формулы в своей речи, преподаватель добивается их употребления в речи обучающихся, тем самым помогая заявить о себе как об активном участнике коммуникации [3, с. 311].

Таким образом, содержание курса английского языка надо ориентировать на интеграцию и развитие межпредметных связей как средства обучения и воспитания личности, обладающей высокой речевой культурой [4, с. 52]. Курс по стрессоустойчивости также способствовал бы снятию напряжения и повышению эффективности и качества общения на иностранном языке. В рамках этого курса возможно проведение тренингов, составление рекомендаций, просмотр видеороликов по теме с обсуждением увиденного, защита мини-проектов. Благодаря такому курсу у обучающихся сформируется положительное отношение к изучению психологических тем на иностранном языке [5, с. 16]. Примером такого курса

может стать «Управление конфликтами в бизнес сфере», в рамках которого будут рассмотрены следующие вопросы: эскалационная диагностика конфликта; конфликт в бизнес-сфере и его составляющие: структура, динамика, факторы возникновения; стили взаимодействия в конфликтных ситуациях; работа с бизнес конфликтом с опорой на потребности сторон; анализ конфликта в бизнес-сфере посредством применения саморефлексии; теория порочного круга избегания контакта, усиления стереотипов и антипатии; альтернативное решение споров: система и принципы; медиация как современный альтернативный метод управления конфликтом в бизнес сфере.

Результаты проведенных исследований показали, что на начальном этапе обучения студенты, изучающие иностранный язык, сталкиваются с трудностями, связанными с недостаточным опытом делового общения, неполно сформированными навыками диалогической речи, что обусловлено главным образом отсутствием опыта работы в группах, а также участия в таких видах работ, как дискуссия, дебаты, «круглые столы» и других формах интерактивной деятельности. Все эти трудности препятствуют формированию и развитию коммуникативно-речевой компетенции, являющейся приоритетной целью вузовской подготовки. Для преодоления вышеперечисленных трудностей и повышения эффективности обра-

Библиографический список

зовательного процесса следует скорректировать содержание обучения, которое непосредственно влияет на формирование и развитие коммуникативно-речевой компетенции студентов вуза в ходе изучения иностранного языка. Именно содержанию обучения следует уделять первостепенное внимание. С одной стороны, возникает необходимость в систематизации речевых средств и способов выражения коммуникации, характерных для речевой деятельности в конкретных типичных ситуациях, закрепление в речи лексико-грамматических конструкций, соответствующих мотивам речевой деятельности.

С другой стороны, введение в программу обучения таких учебных курсов на иностранном языке, как «Культура речи», «Культура делового общения», «Психология речевого общения», «Деловые коммуникации на иностранном языке», «Практика межличностного общения», а также дисциплин психологического и культурологического циклов, например, «Культурология», «Культура англоязычных стран», «Этика речевой коммуникации», «Управление конфликтами в бизнес сфере», несомненно, сможет наиболее эффективно сформировать коммуникативно-речевую компетентность будущих специалистов и оказать существенную помощь в подготовке обучающихся к продуктивному профессиональному общению, что и является основной задачей высшей школы.

1. Ткачук Е.С. Проблема коммуникативной компетенции студентов вуза. Материалы межвузовской научно-методической конференции, Москва: МГОУ, 2010.

2. Михеева С.В. Развитие коммуникативной компетенции студентов вуза. Управление в сфере науки, образования и технологического развития: материалы научно-практической конференции с международным участием. Москва, 2016: 256 - 259.

3. Бернштейн В.Л. О необходимости формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов вузов неязыковых специальностей. Образовательная среда сегодня: стратегия развития. 2015; № 3 (4): 309 - 313.

4. Куджиева ОА Развитие коммуникативной компетенции как часть профессиональной подготовки студентов вуза. Проблемы преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка в вузе: материалы Международной научно-практической конференции. 2016: 50 - 54.

5. Дрибас Н.И., Казакевич В.Б. Формирование профессиональной коммуникативной иноязычной компетенции студентов в процессе изучения английского языка. Преподавание иностранных языков в поликультурном мире: традиции, инновации, перспективы: сборник статей III Международной научно-практической конференции. Минск, 2021: 14 - 17.

References

1. Tkachuk E.S. Problema kommunikativnoj kompetencii studentov vuza. Materialy mezhvuzovskoj nauchno-metodicheskoj konferencii, Moskva: MGOU, 2010.

2. Miheeva S.V. Razvitie kommunikativnoj kompetencii studentov vuza. Upravlenie v sfere nauki, obrazovaniya i tehnologicheskogo razvitiya: materialy nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem. Moskva, 2016: 256 - 259.

3. Bernshtejn V.L. O neobhodimosti formirovaniya inoyazychnoj kommunikativnoj kompetencii studentov vuzov neyazykovyh special'nostej. Obrazovatel'naya sreda segodnya: strategiya razvitiya. 2015; № 3 (4): 309 - 313.

4. Kudzhieva O.A. Razvitie kommunikativnoj kompetencii kak chast' professional'noj podgotovki studentov vuza. Problemy prepodavaniya professional'no-orientirovannogo inostrannogo yazyka v vuze: materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 2016: 50 - 54.

5. Dribas N.I., Kazakevich V.B. Formirovanie professional'noj kommunikativnoj inoyazychnoj kompetencii studentov v processe izucheniya anglijskogo yazyka. Prepodavanie inostrannyh yazykov v polikul'turnom mire: tradicii, innovacii, perspektivy: sbornik statej III Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. Minsk, 2021: 14 - 17.

Статья поступила в редакцию 01.11.21

УДК 372.882

Nikonova N.I., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, North-Eastern Federal Universit n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia),

E-mail: nikon_nad@mail.ru

Zalutskaya S.Yu, Cand. of Sciences (Pedagogy), Professor, North-Eastern Federal University n.a. M.K. Ammosov (Yakutsk, Russia),

E-mail: zs-saha@mail.ru

COMPOSITION WITHIN THE USE IN LITERATURE: TYPICAL MISTAKES OF SCHOOLCHILDREN OF YAKUTIA. The article reveals the specifics of writing an essay for the Unified State Exam (hereinafter - the USE) in literature. The authors analyze the results of completing the 17 USE task in literature in the Republic of Sakha (Yakutia) in 2021. As an experimental research method, the authors used the analysis and comparison of the results of written statements (essays) of the examinees in accordance with the criteria for evaluating works within the USE in literature. As a result, the typical mistakes of the participants in the final tests of 2021 are identified, general methodological recommendations are given to graduates, teachers of the Russian language and literature, tutors to determine the main directions of preparing schoolchildren for writing an essay, taking into account the changes made to the control and measuring materials of the USE in literature in 2022.

Key words: unified state exam, composition, literature, assessment criteria, typical mistakes.

Н.И. Никонова, канд. пед. наук, доц., ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова», г. Якутск,

E-mail: nikon_nad@mail.ru

С.Ю. Залуцкая, канд. пед. наук, доц., ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова», г. Якутск,

E-mail: zs-saha@mail.ru

СОЧИНЕНИЕ В РАМКАХ ЕГЭ ПО ЛИТЕРАТУРЕ: ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ ШКОЛЬНИКОВ ЯКУТИИ

В статье раскрывается специфика написания сочинения единого государственного экзамена (далее - ЕГЭ) по литературе. Авторы анализируют результаты выполнения задания 17 ЕГЭ по литературе в Республике Саха (Якутия) в 2021 году. В качестве экспериментального метода исследования использованы анализ и сопоставление результатов письменного высказывания (сочинения) экзаменуемых в соответствии с критериями оценивания работ в рамках ЕГЭ по литературе. В результате определены типичные ошибки участников итоговых испытаний 2021 года, даны общие методические рекомендации выпускникам, учителям русского языка и литературы по определению основных направлений подготовки школьников к написанию сочинения с учётом изменений, вносимых в контрольно-измерительные материалы единого государственного экзамена по литературе в 2022 году.

Ключевые слова: единый государственный экзамен, сочинение, литература, критерии оценивания, типичные ошибки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.