Научная статья на тему 'Пути грамматикализации отымённого релятива «По принципу»'

Пути грамматикализации отымённого релятива «По принципу» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
67
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
отыменный релятив / предложно-падежное сочетание / грамматикализация / предложная функция / синтаксис / семантика / отношения сравнительного уподобления / отношения метафорического сравнения / отношения соответствия / nominal relative / prepositional and case combination / grammaticalization / prepositional function / syntax / semantic / relations of comparative assimilation / relations of metaphorical comparison / relations of coordination

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — М. В. Артеменко

В статье рассматриваются пути грамматикализации полнозначных слов, выполняющих предложную функцию. Объектом исследования послужила новая, активно употребляемая единица по принципу. Определяется степень грамматикализованности данной единицы с учетом её лексического окружения и синтаксических свойств. Устанавливается, что наиболее яркими показателями перехода единицы по принципу в разряд служебных являются лексический и синтаксический факторы. Проанализировав семантические типы глагольных предикатов, с которыми сочетается данный релятив, автор обнаруживает связь между явлением каузации и грамматикализациeй. На основе анализа семантической валентности данной единицы делается вывод о её характерной семантико-прагматической функции в коммуникативном высказывании

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WAYS OF GRAMMATICALIZATION OF THE RUSSIAN NOMINAL RELATIVE ON THE PRINCIPLE

The paper considers ways of grammaticalization of notional words in prepositional function. The object of the study is a new active unit по принципу (according to). The grade of grammaticalization of this unit is defined by the analysis of its lexical compatibility and syntactical properties. It is defined that the lexical and syntactical factors are more significant for the transition of this unit to the functional class. The analysis of the semantic types of predicates which refer to this relative allows the author to see the tie between causation and grammaticalization. The semantic valency is determined by the semantic and pragmatic role of this unit in the process of communication.

Текст научной работы на тему «Пути грамматикализации отымённого релятива «По принципу»»

3. Sovremennyj karachaevo-balkarskij yazyk. Nal'chik, OOO «Pechatnyj dvor», 2016: 204 - 218.

4. Bashieva S.M. Stilisticheskoe ispol'zovanie leksiko-frazeologicheskih sredstv karachaevo-balkarskogo yazyka Kajsynom Kulievym i ego otrazhenie v russkih perevodah. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Baku, 1980.

5. Bashieva S.M. Stilisticheskijkomponent frazeologicheskogoznacheniya. Avtoreferat dissertacii ... doktora filologicheskih nauk. Krasnodar, 1996.

6. Bashieva S.M. Sredstva formirovaniya stilisticheskogo komponenta znacheniya frazeologizmov. Nal'chik, 1995.

7. Hubolov S.M. Predlozheniya s monolitnymipredikatami - frazeologicheskimi edinicami v karachaevo-balkarskom yazyke. Nal'chik, 2002.

8. Miziev A.M., Guzeev Zh.M. Frazeologizaciya svobodnyh slovosochetanij i predlozhenij v karachaevo-balkarskom yazyke. Nal'chik, 2013.

9. Akbaev H.M. K'arachaj-malk'ar tilni frazeologiyasy. Karachaevsk, 2007.

10. Bashieva S.M. Nekotorye problemy frazeologicheskoj stilistiki karachaevo-balkarskogo yazyka. Problemy semantiki i stilistiki karachaevo-balkarskogo yazyka. Nal'chik, 1987: 113 - 125.

11. Fedosov I.A. Funkcional'no-stilisticheskaya differenciaciya russkoj frazeologii. Rostov-na-Donu: RGU, 1977.

12. Golub I.B. Stilistika sovremennogorusskogo yazyka. Moskva: «Nauka», 1976.

13. Vinokur G.O. Kul'tura yazyka. Moskva: HRSS, 2006.

14. Tihonov A.N. Frazeologiya. Sovremennyjrusskijyazyk. Sankt-Peterburg: «Lan'» 2001: 282 - 321.

15. Baranov A.N., Dobrovol'skij D.O. Aspekty teorii frazeologii. Moskva, «Znak», 2008.

16. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskij slovar'. Moskva: «Sovetskaya 'enciklopediya», 1990.

17. Zharashyulany Z.K'. K'arachaj-malk'ar tilni frazeolgiya sezlyugyu. Frazeologiya karachaevo-balkarskogo yazyka. Nal'chik: Izdatel'stvo «Poligraf-servis i T.», 2001.

18. Tekelany I.K'. Karachaj tilni frazeologiya sezlyugyu. Frazeologiya karachaevskogo yazyka. Cherkessk, 1984.

19. K'arachaj-malk'ar tilni angylatma sezlyugyu - yuchtomluk', I-chi tomu. Tolkovyj slovar' karachaevo-balkarskogo yazyka: v 3 t. Nal'chik, 'El'-Fa, 1996; T. I.

20. Teliya V.N. Russkaya frazeologiya. Semanticheskij, pragmaticheskiji lingvokulturologicheskijaspekty. Moskva: «Yazyki russkoj kul'tury», 1996.

Статья поступила в редакцию 20.04.20

УДК 811.161.1

Artemenko M.V., postgraduate, Far Eastern Federal University (Vladivostok, Russia), E-mail: mv_artemenko@mail.ru

WAYS OF GRAMMATICALIZATION OF THE RUSSIAN NOMINAL RELATIVE ON THE PRINCIPLE. The paper considers ways of grammaticalization of notional words in prepositional function. The object of the study is a new active unit по принципу (according to). The grade of grammaticalization of this unit is defined by the analysis of its lexical compatibility and syntactical properties. It is defined that the lexical and syntactical factors are more significant for the transition of this unit to the functional class. The analysis of the semantic types of predicates which refer to this relative allows the author to see the tie between causation and grammaticalization. The semantic valency is determined by the semantic and pragmatic role of this unit in the process of communication.

Key words: nominal relative, prepositional and case combination, grammaticalization, prepositional function, syntax, semantic, relations of comparative assimilation, relations of metaphorical comparison, relations of coordination.

М.В. Артеменко, аспирант, Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток, E-mail: mv_artemenko@mail.ru

ПУТИ ГРАММАТИКАЛИЗАЦИИ ОТЫМЁННОГО РЕЛЯТИВА «ПО ПРИНЦИПУ»

В статье рассматриваются пути грамматикализации полнозначных слов, выполняющих предложную функцию. Объектом исследования послужила новая, активно употребляемая единица по принципу. Определяется степень грамматикализованности данной единицы с учетом её лексического окружения и синтаксических свойств. Устанавливается, что наиболее яркими показателями перехода единицы по принципу в разряд служебных являются лексический и синтаксический факторы. Проанализировав семантические типы глагольных предикатов, с которыми сочетается данный релятив, автор обнаруживает связь между явлением каузации и грамматикализациeй. На основе анализа семантической валентности данной единицы делается вывод о её характерной семантико-прагматической функции в коммуникативном высказывании.

Ключевые слова: отыменный релятив, предложно-падежное сочетание, грамматикализация, предложная функция, синтаксис, семантика, отношения сравнительного уподобления, отношения метафорического сравнения, отношения соответствия.

В современной русистике активно продолжается работа по изучению функционирования служебных слов как в письменной [1 - 5], так и в устной речи [6]. Причем наибольший интерес представляют служебные слова вторичного типа, а именно - отымённые предлоги, вторичные предлоги, или «отымённые реля-тивы» (ОР) [3]. К настоящему времени представляется весьма затруднительным определить категориальный статус большого количества единиц, находящихся на пути перехода в предлоги. Таковыми являются изучаемые нами единицы синонимического ряда по типу, по образцу, по принципу По своей морфологической структуре данные единицы представляют собой сочетания первообразного предлога по и полнозначных форм существительных, которые в определённых условиях функционируют как предложные единицы, то есть грамматикализуются. Процесс грамматикализации знаменательных слов до сих пор является предметом пристального внимания исследователей [1 - 2].

Объектом нашего исследования является ряд единиц сравнительной семантики, построенных по модели по + N3. Ранее мы описали специфические свойства подобных единиц в статьях [4; 5].

Цель настоящей статьи - выявить пути грамматикализации единицы по принципу, определить степень её грамматикализованности, а также проанализировать употребление данной единицы в семантико-прагматическом аспекте.

Материалом исследования послужили факты из Национального корпуса русского языка (НКРЯ) [7]. Всего проанализировано около 300 употреблений.

При решении поставленной цели нужно учитывать ряд проблем:

1) функциональная омонимия частей речи;

2) недостаточность существующих критериев, определяющих категориальный статус подобных словоформ;

3) сложность выявления семантической и прагматической функций.

Рассмотрим характерные свойства отымённого релятива по принципу.

Обратимся к лексикографическому анализу данной единицы. В Малом академическом словаре данная единица представлена как фразеологизированное един-

ство со значением 'в соответствии с основными особенностями устройства чего-л., в виде устройства чего-л.' [8, с. 428]. В Большом толковом словаре под ред. С.А. Кузнецова единица по принципу отмечается «в значении наречия» [9, с. 984]. В Русском семантическом словаре она представлена «в значении предлога» со значением 'что-нибудь в виде чего-нибудь' [10, с. 201]. В Словарях служебных слов [11; 12; 13] подобное новообразование отсутствует В Русской граммати-ке-80 [14] в разделе «Предложное падежное примыкание» данная словоформа также не зафиксирована.

Базовое имя принцип в Большом толковом словаре имеет несколько значений: 1. Основное, исходное положение какой-л. теории, учения, науки и т.п. // Руководящее положение, основное правило, установка для какой-л. деятельности; 2. Убежденность в чем-л., точка зрения на что-л., норма или правило поведения; 3. Основная особенность устройства, действия механизма, прибора и т.п. [9, с. 984].

1. Функциональная омонимия частей речи

Примеры показывают, что единица по принципу может употребляться:

(1) как предложно-падежное сочетание: (а) Так продолжалось до тех пор, пока на Grand Cherokee не додумались до возможности установки в раздатку дисковой муфты вместо дифференциалов. Она весьма сложна по своей конструкции, но по принципу работы схожа со сцеплением [Николай Качурин. Крутящий момент истины // «Автопилот», 2002.02.15]; (б) Пейзажные сады, а особенно «натургарден», требующие немалой тщательности и мастерства при своём рождении, всё же проще в уходе. Во-первых, потому, что создаются именно по упомянутому выше принципу экологичности <. . > [Татьяна Ефимова. Скажи: легко! // «Сад своими руками», 2003.09.15];

(2) в составе релятивной конструкции: (а) В современных школах (как и в садиках) нет никаких особых методик для обучения детей социальному взаимодействию, его облегчению, программ по сплочению детей. Учителя действуют по принципу «досмотра» [Д. Савчик. Личный опыт Социализация и

школа (2015)]; (б) Здесь все или почти все крупнейшие корпорации организованы по принципу семейного бизнеса [Ростислав Капелюшников, Ирина Прусс. Политика, идеология, бизнес // «Знание - сила», 2010].

(3) Видно, что случай употребления (1а) представляет собой пример глагольного (отглагольного) управления именем существительным: дисковая муфта схожа со сцеплением (по чему?) по принципу работы. Два объекта сравнения сопоставляются на основании общего признака - принципа работы. Тип синтаксических отношений - объектные.

В примере (2а) единица по принципу формирует конструкцию левый глагольный компонент - правый именной компонент. Являясь средством «двусторонней синтаксической связи» (по Е.Т. Черкасовой), по принципу формирует сравнительно-определительные синтаксические отношения: Ср.: Учителя действуют как помощники родителей - смотрят за детьми.

2. Критерии опредложивания

Традиционно выделяют следующие пути перехода знаменательных единиц в служебные, в нашем случае предложные:

1) утеря прежних и приобретение новых смыслов;

2) выпадение из морфологической парадигмы (по числу);

3) разрушение синтагматических связей (ограничения на сочетаемость);

4) определенная степень фразеологизации единицы;

5) тенденция к метафоризации значения базового имени;

6) возможность/невозможность изъять из состава предложной единицы базовый компонент;

7) развитие двустороннего характера синтаксических связей;

8) утрата способности определяться именем прилагательным и др. [1, 2, 15].

Применив данные критерии к единице по принципу, мы пришли к выводу, что для этой единицы оказываются показательными лексический и синтаксический факторы.

Лексический критерий предполагает проверку на наличие или отсутствие ограничений на сочетаемость. Для нашего исследования основополагающим является тезис о том, что семантика и прагматическая функция каждого изучаемого нами релятива опирается на его лексическое окружение. Рассмотрим компоненты конструкции с релятивом по принципу с точки зрения лексико-семантического состава.

Правый компонент

При анализе сочетаемости справа обнаруживаем именную лексику следующих семантических групп:

• предметные имена существительные, называющие продукты человеческой деятельности: Модель обустроена по принципу штурвала «Формулы-1» <.> <.> [Андрей Сасиновский. Игровые инструменты // «Stuff», 2003.03.06]; Моррис сконструировал утюг по принципу «ваньки-встаньки» [Александр Волков. Одеться с иголочки и без ниточки // «Знание - сила», 2003].

• абстрактные имена существительные, называющие характерные особенности какой-либо деятельности: Парацельс выдвинул идею лечения по принципу соответствия [С. Фейгельман. Законы природы и раневая инфекция // «Наука и жизнь», 2007]; Многие модели построены по принципу упрощения: «опустим для ясности некоторые детали» [коллективный. Учебник по обще-ствознанию. Профильный уровень. 10 класс (2007)]; Мир полон сущностей, действующих по принципу дополнительности [Александр Иличевский. Перс (2009)].

Итак, что касается ограничений по сочетаемости справа, мы отметили отсутствие существительных с событийной семантикой.

Характерной особенностью правого компонента отымённого релятива по принципу является возможность субституции в виде цитаты или сформулированного правила: это может быть связано с самой семантикой слова принцип - 'правило, положение', которое дается в готовом виде. Например: Кроме того, я сам начинал работать сомелье еще тогда, когда это слово знали единицы, а в рестораны ходили люди в бобровых шапках и выбирали вино по принципу «чем дороже, тем лучше» [Николай Проценко. Очень наглядный бизнес // «Эксперт», 2015]; Помочь таким людям адаптироваться к окружающей среде может только специальная длительная и кропотливая работа воспитателей, обучающих своих подопечных по принципу «рука в руке» (пальцевая азбука) [коллективный. Учебник по обществознанию. Профильный уровень. 10 класс (2007)]. Примеров, в которых по принципу вводит цитату или «правило», в НКРЯ насчитывается около 50% от общего количества собранных фактов.

Левый компонент

Важно указать на тот факт, что есть специфические группы глаголов, с которыми сочетается данный релятив.

Каузативные глаголы и их производные:

• глаголы созидания в физическом или интеллектуальном плане: Моррис сконструировал утюг по принципу «ваньки-встаньки» [Александр Волков. Одеться с иголочки и без ниточки // «Знание - сила», 2003]; Для ленивых садоводов придумали лопату-автомат, она создана по принципу рычага и пружины <...> [обобщенный. Садоводу - на заметку. Рефераты // «Наука и жизнь», 2007]; Нынешняя система имеет индикацию, устроенную по принципу светофора [неизвестный. Вести с пяти материков // Юный техник, 2010];

• глаголы действия: Действуя по принципу «все наши спутники не посбиваете», США отказались от развёртывания системы, аналогичной советской ИС Иван Сафронов. Пальцем с неба // «Коммерсантъ-Власть», 2000];

• отглагольные существительные, называющие сферу физической или интеллектуальной деятельности человека: Работа по принципу выпуска двух коллекций в год, как это делает большинство розничных магазинов, для марки не представляет особого интереса [Лина Калянина, Вера Кузьмина. «Мы привязаны к человеку и его потребностям» // «Эксперт», 2015].

Некаузативные глаголы и их производные:

• глаголы бытия: К сожалению, русский человек живет по принципу «пока жареный петух не клюнет» [М.В. Строганова. Главное чудо - человек (2015.08.15)];

• глаголы функционирования: Паровой увлажнитель работает по принципу электрочайника <...> [коллективный. Слагаемое комфорта // «Наука и жизнь», 2008];

• глаголы развития: В те времена поэтическая слава возникала по принципу тандемов [Василий Аксенов. Таинственная страсть (2007)]; <...> формирование советской элиты идет не по принципу профессионализма, а по принципу личной лояльности [коллективный. Советский сценарий для России // «Русский репортер», 2014];

• глаголы суждения: Нельзя к информационным подразделениям относиться по принципу: «Мы тут работаем, а вы про нас рассказываете» [С.В. Чапнин. Интервью с В. Легойдой // Журнал Московской Патриархии № 1, 2010];

• отглагольные существительные, называющие сферу человеческих потребностей типа питание, лечение и т.п.: Парацельс выдвинул идею лечения по принципу соответствия [С. Фейгельман. Законы природы и раневая инфекция // «Наука и жизнь», 2007]; В текущих условиях питание туристов по принципу шведского стола недопустимо [Интернет].

Частотная сочетаемость с глаголами бытия, функционирования, суждения, развития, то есть некаузативными, на наш взгляд, говорит о постепенной грамматикализации релятива по принципу. И хотя, как мы указывали в начале статьи, в МАСе эта единица уже закреплена, нам представляется, что основанием для рассмотрения этой словоформы в качестве единой и неделимой служит лексическая сочетаемость, а именно левый глагольный компонент.

Интересным с точки зрения семантико-синтагматических свойств данного релятива является его отношение к категории одушевлённости/неодушевлённости. В базе полученных из Корпуса примеров мы обнаружили единичные факты употребления по принципу с одушевлённым существительным в переносном значении: Просто потому, что это - самовоспроизводящаяся система, действующая по принципу хулигана из подворотни: дайте нам много денег и гарантии безопасности - тогда мы не будем к вам приставать! [Евгений Бутман. Контроль (2004) // «Бизнес-журнал», 2004.03.16]; Вместо социологического и психологического мониторинга реальных ситуаций они преподносят «хозяину-государству» то, что оно хочет услышать, функционируют по принципу плохого приказчика «чего изволите» и не справляются с задачами социального контроля в государстве [А.Г Асмолов. Практическая психология и проектирование вариативного образования в России: от парадигмы конфликта - к парадигме толерантности (2003) // «Вопросы психологии», 2003.07.22].

Это может быть объяснено вторичностью значения принцип ('правило поведения') по отношению к первому значению 'основное положение к.-л. теории' [9, с. 428].

Таким образом, в плане сочетаемости единица по принципу оказывается близкой единицам по типу [4] и по образцу [5]: все три единицы тяготеют к глаголам созидания, действия, деятельности.

Синтаксический критерий. Возможность/невозможность базового существительного определятся прилагательным.

Анализ фактов показал, что базовое слово принцип может определяться прилагательным, и тогда мы рассматриваем его как предложно-падежное сочетание. Мы полагаем, что возможность или невозможность вставки прилагательного зависит от семантического предиката - глагола-каузатора: такой глагол управляет существительным принцип, а значит, допускает наличие распространителей при этом существительном. Ср. примеры:

(1а) Этот цветник - многолик и изменчив, поскольку построен по сложному принципу смены одних доминантных цветочных групп другими [Юлия Галактионова. Идеальный вариант (2003) // «Ландшафтный дизайн», 2003.01.15];

(1б) - Какая разница, - отвечала Валентина, - главное, чтобы было красиво. Она всегда покупала по принципу «нравится - не нравится» [Сати Спивакова. Не всё (2002)]. - Ср.: покупала по такому принципу...

(2) Но внушения бывают разные. Они могут осуществляться по принципу «от человека к человеку», а могут быть результатом воздействия на нашу психику определённой суммы обстоятельств, определённых внешних условий [В.Н. Комаров. Тайны пространства и времени (1995 - 2000)].

Из примера (2) видно, что некаузативный глагол осуществляться участвует в формировании сравнительных синтаксических отношений, а сам релятив -показатель этих отношений - может быть приравнен к сравнительному союзу как: осуществляться как внушения «от человека к человеку».

3. Семантическая и прагматическая функции

С точки зрения прагматики говорящий употребляет данный отымённый ре-лятив в ситуации приближённого соответствия, когда речь идёт о схожем в некотором роде «правиле» действия.

В целом отношения между компонентами конструкции можно сформулировать как сравнительно-определительные с тремя разновидностями:

(а) отношения сравнительного уподобления: Коуч работает по принципу кустаря-одиночки, реализуя собственные идеи идеи [Наталия Боровикова. Копилка заблуждений о коучинге // Coach, 2008].

Как видно из примера (а), работа коуча сравнивается с работой кустаря-одиночки, то есть сам коуч уподобляется другому лицу, выполняющему похожую деятельность;

(б) отношения метафорического (образного) сравнения: Сама глобальная экономика строится по принципу «мыльного пузыря» [Александр Шубин. Социализм XXI века // «Неприкосновенный запас», 2009]; Как они будут выпутываться из этого, сложно сказать, лично я сторонник постепенной циклической девальвации доллара по принципу качелей [коллективный. Форум: Новая волна или продолжение старой?! (2010)].

Библиографический список

В примерах (б) правый компонент выражен образным словом или словосочетанием, описывающим само действие или ситуацию приблизительно, с целью создать «картинку» в голове у рецепиента;

(в) отношения соответствия: Что касается подбора персонала, то он происходит исключительно по принципу McDonald's (Fast food! Как много в этом слове... // Рекламный мир, 2000.03.30). Актуализатором отношений соответствия в данном случае выступает частица. Частица исключительно в сочетании с ре-лятивом усиливает значение соответствия, поскольку обозначает «максимальную степень единственности, исключая допущение других объектов, признаков» [16, с. 87].

Маркером названных выше типов отношений становится единица по принципу.

Таким образом, на данном этапе развития языка можно говорить о том, что единица по принципу, с одной стороны, сохраняет тесную связь с базовым словом - существительным принцип, а с другой, постепенно опредложивается, формируя сравнительно-определительные отношения. Анализ контекстных употреблений релятива по принципу позволил выявить степень опредложенности данной единицы с опорой на ключевые критерии грамматикализации.

1. Всеволодова М.В., Кукушкина О.В., Поликарпов А.А. Русские предлоги и средства предложного типа. Материалы к функционально-грамматическому описанию реального употребления. Введение в объективную грамматику и лексикографию русских предложных единиц. Под общей редакцией М.В. Всеволодовой. Москва: Книжный дом «Либроком», 2014; Кн. 1.

2. Виноградова Е.Н. Мотивированные предлоги и аналоги предлогов: пути грамматикализации. Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2013; № 4: 138 - 163.

3. Шереметьева Е.С. Отымённые релятивы современного русского языка: семантико-синтаксические этюды. Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2008.

4. Артеменко М.В. Отымённый релятив «ПО ТИПУ»: семантико-синтагматические свойства. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018; Ч. 2, № 6 (84).: 312 - 316.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Артеменко М.В. Отымённый релятив «ПО ОБРАЗЦУ»: синтаксис и семантика. Вестник Томского государственного университета. 2020; № 453: 5 - 9.

6. Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах. Ответственный редактор Н.В. Богданова-Бегларян. Санкет-Петербург: ЛАЙКА, 2016.

7. Национальный корпус русского языка. Available at: http://ruscorpora.ru

8. Словарь русского языка: в 4 т. Под редакцией А.П. Евгеньевой. Москва: Русский язык, Полиграфресурсы, 1999; Т. 3.

9. Большой толковый словарь русского языка. Под редакцией С.А. Кузнецова. Санкт-Петербург: Норинт, 1998.

10. Русский семантический словарь. Под общей редакцией Н.Ю. Шведовой. Москва: Азбуковник, 1998; Т 3.

11. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка. Москва: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004.

12. Морковкин В.В., Луцкая Н.М., Богачева Г.Ф. и др. Словарь структурных слов русского языка. Москва: Лазурь, 1997.

13. Рогожникова РП. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. Москва: Русский язык, 1991.

14. Русская грамматика: в 2 т. Главный редактор Н.Ю. Шведова. Москва: Наука, 1980; Т. 2.

15. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. Москва: Наука, 1967.

16. Стародумова Е.А. Частицы русского языка (разноаспектное описание). Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. References

1. Vsevolodova M.V., Kukushkina O.V., Polikarpov A.A. Russkie predlogi i sredstva predlozhnogo tipa. Materialy k funkcional'no-grammaticheskomu opisaniyu real'nogo upotrebleniya. Vvedenie v ob'ektivnuyu grammatiku i leksikografiyu russkih predlozhnyh edinic. Pod obschej redakciej M.V. Vsevolodovoj. Moskva: Knizhnyj dom «Librokom», 2014; Kn. 1.

2. Vinogradova E.N. Motivirovannye predlogi i analogi predlogov: puti grammatikalizacii. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9: Filologiya. 2013; № 4: 138 - 163.

3. Sheremet'eva E.S. Otymennye relyativy sovremennogo russkogo yazyka: semantiko-sintaksicheskie 'etyudy. Vladivostok: Izdatel'stvo Dal'nevostochnogo universiteta, 2008.

4. Artemenko M.V. Otymennyj relyativ «PO TIPU»: semantiko-sintagmaticheskie svojstva. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki. 2018; Ch. 2, № 6 (84).: 312 - 316.

5. Artemenko M.V. Otymennyj relyativ «PO OBRAZCU»: sintaksis i semantika. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. 2020; № 453: 5 - 9.

6. Russkij yazyk povsednevnogo obscheniya: osobennosti funkcionirovaniya v raznyh social'nyh gruppah. Otvetstvennyj redaktor N.V. Bogdanova-Beglaryan. Sanket-Peterburg: LAJKA, 2016.

7. Nacional'nyj korpus russkogo yazyka. Available at: http://ruscorpora.ru

8. Slovar'russkogo yazyka: v 4 t. Pod redakciej A.P. Evgen'evoj. Moskva: Russkij yazyk, Poligrafresursy, 1999; T. 3.

9. Bol'shoj tolkovyj slovar'russkogo yazyka. Pod redakciej S.A. Kuznecova. Sankt-Peterburg: Norint, 1998.

10. Russkij semanticheskij slovar'. Pod obschej redakciej N.Yu. Shvedovoj. Moskva: Azbukovnik, 1998; T 3.

11. Efremova T.F. Tolkovyj slovar' sluzhebnyh chastej rechi russkogo yazyka. Moskva: OOO «Izdatel'stvo Astrel'»: OOO «Izdatel'stvo AST», 2004.

12. Morkovkin V.V., Luckaya N.M., Bogacheva G.F. i dr. Slovar' strukturnyh slov russkogo yazyka. Moskva: Lazur', 1997.

13. Rogozhnikova R.P. Slovar' 'ekvivalentov slova: narechnye, sluzhebnye, modal'nye edinstva. Moskva: Russkij yazyk, 1991.

14. Russkaya grammatika: v 2 t. Glavnyj redaktor N.Yu. Shvedova. Moskva: Nauka, 1980; T. 2.

15. Cherkasova E.T. Perehod polnoznachnyh slov v predlogi. Moskva: Nauka, 1967.

16. Starodumova E.A. Chasticy russkogo yazyka (raznoaspektnoe opisanie). Vladivostok: Izdatel'stvo Dal'nevostochnogo universiteta, 2002.

Статья поступила в редакцию 19.05.20

УДК 811.1/8

Vereshchaka N.Yu., postgraduate, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia), E-mail: naveresh@gmail.com

VERBAL AND NON-VERBAL COMPONENTS OF COMMUNICATION AS REACTION TO AN OPPONENT'S WORDS IN A CONFLICT SITUATION. The article discusses examples of reaction to an opponent's words in a conflict interaction. The aim of this work is to analyze the verbal and non-verbal components of communication used in transmitting other people's words in a conflict situation. The analysis is based on 30 videos posted on YouTube video hosting. This material is analyzed for the first time from the point of view of the transmission of other people's words within the dialogical remarks in a conflict communicative act. All videos are divided into two groups from the position of indirect and direct appeal to the words of the communication partner. Within the group with a direct appeal to other people's words, examples of dialogical citation and citation in a conflicting communicative act are identified and analyzed. It was concluded that the appeal to other people's words is a fairly frequent phenomenon in conflict discourse. This phenomenon implies the transformation of the primary statement due to the appraisal expressed by using of verbal and non-verbal components of communication. The data presented in the article can find practical applications in the field of applied conflict resolution and psycholinguistic profiling of participants in conflict communication.

Key words: verbal and non-verbal components of communication, conflict, conflict communication, transmission of other people's words, citation, dialogical citation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.