Научная статья на тему 'ПУШКИН ПЕРЕД МАДОННОЙ РАФАЭЛЯ'

ПУШКИН ПЕРЕД МАДОННОЙ РАФАЭЛЯ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
39
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ПУШКИН ПЕРЕД МАДОННОЙ РАФАЭЛЯ»

Г. М. КОКА

ПУШКИН ПЕРЕД МАДОННОЙ РАФАЭЛЯ

В стихотворении «Мадона» (1830) Пушкин подробно описал какую-то старинную картину, поразившую его воображение.

Детальное описание картины, естественно, наводит на мысль, что живописное полотно, о котором здесь говорится, существовало в действительности. Очевидно, об этом же полотне Пушкин писал Н. Н. Гончаровой из Петербурга в Москву 30 июля 1830 г.: «Прекрасные дамы просят меня показать ваш портрет и не могут простить мне, что его у меня нет. Я утешаюсь тем, что провожу часы перед белокурой мадонной, похожей на вас как две капли воды; я бы купил ее, если бы она не стоила 40 000 рублей».

В это время в России крупнейшим покупателем произведений искусства был императорский двор. В архиве канцелярии Министерства императорского двора за 1830 и смежные годы имеется несколько дел о приобретении художественных собраний и отдельных предметов. Но ни в одном из документов не оказалось сведений о продаже дорогостоящего старинного полотна с изображением мадонны.1

Где же найти картину, заинтересовавшую Пушкина? Этому вопросу посвящена работа М. А. Цявловского, впервые опубликованная в 1951 г.2 Ученый указал на статью В. Лангера («Ли-

1 ЦГИАЛ. Архив канцелярии императорского двора, ф. 472, оп. 62/900, 1830, дд. 135/310 («О картинах, предлагаемых к покупке»), 147/336 («О покупке картин князя Годоя»), 28/93 («О картинах полковника Балк-По-лева»). Не встречается предложений дорогостоящей «Мадонны» и в описях аукционов, к экспертизе которых привлекалась Академия художеств (ЦГИАЛ, архив Академии художеств, ф. 789, оп. 1, 1830, д. 1145/84 — собрание В. Г. Орлова и № 1184/123 — собрание П. Милорадовича), и в делах Эрмитажа (коллекция герц. Сен-Ле, 1829, и кн. А. Б. Куракина, 1831).

2М. А. Цявловский. Заметки о Пушкине. 5. Стихотворение «Мадона». Сборник «Звенья», т. IX, «Academia», М.—Л., 1951, стр. 156—163. Перепечатано в кн.: М. А. Цявловский. Статьи о Пушкине. Изд. АН СССР, М., 1962, стр. 396-403.

тературная газета», 1830, № 19 от 1 апреля) о старинной картине, изображающей мадонну с младенцем и выставленной для продажи в книжном магазине Оленина на Невском проспекте в Петербурге. Картина приписывалась Рафаэлю. Лангер подробно рассмотрел полотно и пришел к выводу, что это старинная копия, впрочем, первоклассная по достоинству. В другом номере той же газеты (№ 46 от 14 августа) сообщалось, что с этой картины «снимается на камне рисунок большого размера и скоро будет закончен и отпечатан». Ученый при содействии А. Ф. Ко-ростина установил, что автором рисунка мог быть молодой литограф А. Безлюдный. Среди его работ был обнаружен лист, изображающий мадонну с младенцем, с надписью «рис. на камне А. Безлюдный с оригинальной картины итальянской школы».3

Гравюра или литография почти неизбежно искажает черты и выражение лиц, писанных маслом на холсте, а во многих случаях отклоняется от оригинала и по композиции. Однако установить живописный оригинал литографии Безлюдного до сих пор не удалось, и на этом поиски картины оборвались.

М. А. Цявловский указал два печатных отклика на картину, выставленную у Оленина. В том же 1830 г. в разных газетах и журналах было помещено еще по меньшей мере пять статей и заметок о картине.4 После того как В. Лангер в «Литературной газете» выставил веские доводы против авторства Рафаэля, «Северная пчела» выступила вторично с обширной статьей Д. Кафтырева, который пытался теперь доказать, что если «Мадонна» и не Рафаэля, то это якобы ничуть не умаляет ее достоинств.

Оценивая «важные сужденья» всех спорящих «знатоков», можно безошибочно утверждать, что картина выдавалась за оригинал великого художника без достаточных оснований, а в действительности была лишь старинной копией какой-то из мадонн Рафаэля. Это подтверждается и тем, что подлинное произведение Рафаэля должно было бы привлечь внимание не только журналистов, но и настоящих знатоков из Петербургского Эрмитажа. Между тем, как видно из обозрения архива императорского двора, в ведении которого состоял Эрмитаж, и из архива самого Эрмитажа, хранитель последнего Ф. И. Лабенский никакого интереса к мадонне, выставленной у Оленина, не проявил.

Конкретные фактические данные, позволяющие, наконец, установить, о какой именно мадонне писал Пушкин в письме

3 Репродукция помещена в указанных изданиях работы М. А. Цявлов-ского.

4 «Северная пчела», № 39 от 1 апреля и № 107 от 6 сентября (подпись — Д. Кафтырев); «Сын отечества» и «Северный архив», апрель, № 15, стр. 177—180 (его же); «Отечественные записки», ч. 41, март, № 119; «Русский инвалид», № 104, от 24 апреля, стр. 415. — Все они до сих пор не привлекали внимания исследователей.

и стихотворении, приведены в «Русском инвалиде», в заметке

0 продаже картины. Здесь сообщалось: «Сия славная картина из кабинета Г. де Синьелей перешла в кабинет Г. Монтарзиса; от него досталась г. Ронде, у которого купил ее герцог Орлеанский, регент Французского королевства во времена малолетства Людовика XV. Она была похищена во время революции из галереи герцога Орлеанского. Она имеет 2 фута 4 дюйма длины и

1 фут 6 дюймов ширины: с нее есть -два эстампа. На одном надпись: „La Vièrge et l'enfant Jesus de la Galerie de S. A. S. Monseigneur le Duc d'Orléans. École Romaine, VI tableau de Raphael Sanzio d'Urbin"».5

В галерее герцога Орлеанского (Пале-Рояль в Париже) перед революцией 1789 г. было шесть различных изображений «святого семейства» Рафаэля. Ни одно из этих полотен в России не бывало. Это еще одно доказательство, что у Оленина была выставлена не более чем копия с Рафаэля. Но с какого именно оригинала? Это можно узнать, если найти тот самый эстамп, который указан в «Русском инвалиде».

В альбоме гравюр с картин собрания герцога Орлеанского6 был обнаружен лист работы А. Л. Романе (Romanet, 1748— 1807), изображающий мадонну с младенцем, с надписью, текст которой точно воспроизведен в «Русском инвалиде». Здесь же приведены и все другие данные, известные из газеты: размер картины и имена ее прежних владельцев. С текстом этой длинной надписи совпадает решительно все, что было сказано в «Русском инвалиде», так что можно не сомневаться, что автор статьи держал в руках именно этот эстамп.

Теперь, чтобы установить живописный оригинал, достаточно сопоставить гравюру с фоторепродукциями картин Рафаэля. Искомая композиция, во всем совпадающая с гравюрой, — это «Бриджуотерская» мадонна Рафаэля (1507), называемая так по имени своего владельца герцога Бриджуотера (F. Bridgewater, 1758-1829, Англия).

Эта картина не принадлежит к числу наиболее известных произведений Рафаэля, но в прошлом она пользовалась большой славой. Об этом свидетельствует биограф художника Пассаван, в труде которого зарегистрировано тринадцать гравюр и пять копий Бриджуотерской мадонны.7

Бриджуотер купил картину во Франции ранее 1830 г. (в 1829 г. он уже умер), и она не могла быть после этого при-

5 «Святая дева и младенец Иисус из галереи герцога Орлеанского. Римская школа, VI картина Рафаэля Санцио из Урбино».

6 Galerie du Palais Royal gravé d'après les tableaux des différentes écoles. .. Paris, 1786.

7 G. D. Passavant. Raphael Urbino und sein Vater Giovanni Santi. Leipzig, 1839, Bd. I, стр. 187; Bd. II, стр. 144—145.

VI * TABLEAU I>E RAPHAËL SAN ZI О D'LRBÏX .

В-Л. VIK]

Xl \ // fri/cr/r

ECOLE ROJC-tlIVE.

Рафаэль Санцио. Бриджуотерская мадонна. Гравюра A. JI. Романе.

Рафаэль Санцио. Бриджуотерская мадонна. (1507).

везена в Петербург для продажи: все собрание Бриджуотера (в котором имеются и две другие картины Рафаэля) перешло к его наследнику Стаффорду, потом Эдертону и сохранялось в Лондоне до наших дней.8 Это еще раз подтверждает, что у Оленина была выставлена для продажи не подлинная картина Рафаэля, а одна из ее старинных копий.

Именно к этой живописной мадонне, из множества известных тогда в России, уверенно и прямо подводят незыблемые документальные данные. Нет никаких оснований сомневаться, что у Оленина продавалась старинная копия именно с «Брид-жуотерской мадонны» Рафаэля. Здесь увидел ее Пушкин, о ней и писал он Наталье Николаевне.

Но совпадает ли эта картина со всеми приметами полотна, известными из стихотворения?

«Брпджуотерская мадонна» представляет собой двухфигур-ную композицию: в ней нет других персонажей, кроме Марии и младенца. Об этом же говорится и в стихотворении: «Одни, без ангелов». Совпадает и нечасто встречающееся в живописных полотнах на этот сюжет положение тела младенца — изысканно ргзогнутое, с рукой, хватающейся за одежду мадонны, что и вызвало пушкинский эпитет «играющий».9 Положение тела «играющего» младенца сочетается в картине с недетским выражением лица, о чем в стихотворении сказано «с разумом в очах». Есть и «слава» (нимбы вокруг головы мадонны и младенца).

Но одной детали на этом холсте Рафаэля нет. У Пушкина фигуры изображены «под пальмою Сиона», т. е. на фоне южного пейзажа. Между тем на картине, что ясно видно и на фоторепродукции, и на гравюре, мадонна помещена в интерьере, на фоне внутренней стены какого-то помещения.

Это расхождение имеет свои причины и разъясняется с помощью подробных данных о картине, приведенных Пассава-ном.

Мы уже знаем, что Пушкин в магазине Оленина видел не подлинник Рафаэля, никогда не бывший в России, а копию с него. Известно, что старинные копии с картин великих мастеров очень часто в деталях отличались от оригинала.

Пассаван перечисляет известные ему пять копий Бриджуо-терской мадонны. Внимание сразу же привлекает последняя, числящаяся в его списке копия из собрания Штеделевского

8 «Bridgewater House Gallery — Cleveland Square» (см.: Pantheon. Internationales Adressbuch. Esslingen, 1926, стр. 213). В настоящее время картина находится в Национальной галерее в Эдинбурге (см.: W. К е 1 b е г. Raphael von Urbino, Stuttgart, 1963, стр. 108).

9 Вариант восьмой строки в авторской рукописи из альбома Ю. Н. Бартенева и в списках из альбома Ив. Малиновского: «играющий спаситель» (вм. окончательного текста «божественный спаситель»).

института искусств во Франкфурте на Майне. Называя ее, Пас-саван делает примечание: «с пейзажным фоном».10

Значит, среди старинных копий с «Бриджуотерской мадонны» была одна, отличающаяся именно той особенностью, которой недоставало оригиналу для полного соответствия с описанием Пушкина: пейзажным фоном («под пальмою Сиона»). Наиболее вероятно, что в Петербурге в 1830 г. была выставлена именно эта копия. В каталогах Штеделевского института копия «Бриджуотерской мадонны с пейзажным фоном» появляется впервые в 1833 г.11 В каталоге 1827 г. этой картины нет. Несомненно, что она поступила сюда между 1827 и 1833 гг.

Очевидно, неизвестные нам владельцы «Бриджуотерской мадонны с пейзажным фоном», прежде чем уступить ее немецкому музею как копию, сделали в 1830 г. попытку сбыть картину петербургским собирателям по цене подлинника Рафаэля, попытку, закончившуюся неудачей, цесмотря на помещение полотна в таком заметном месте, как магазин Оленина, и громкую рекламу в печати.

Картина повторяется в каталогах Штеделевского института до конца XIX в. Нынешнее ее местонахождение неизвестно.

Однако есть все основания полагать, что неизвестный копиист, изменивший фон полотна, в самом для нас важном — облике мадонны и выражении ее лица — достаточно близко воспроизвел оригинал, и мы вправе судить об источнике сонета Пушкина по известному нам полотну Рафаэля.

«Бриджуотерская мадонна» относится к флорентийскому периоду творчества Рафаэля (1504—1507). Художник создал здесь новый тип мадонны, лишенной духа условного благочестия, характерного для его же ранних (умбрийских) мадонн. «Это, в сущности, образы светского характера, представляющие юную мать», —писал Н. И. Романов. Следует отметить, что все флорентийские мадонны близки между собой. На знаменитой эрмитажной картине Рафаэля «Святое семейство с безбородым Иосифом» (1505) 12 мадонна очень похожа на Бриджуотерскую.

Вариант самой «Бриджуотерской мадонны», также, по всей вероятности, знакомый Пушкину, был у М. С. Воронцова.13

10 «Alte Copien nach dem Gemälde. .. e) Im Städelschen Kunstinstitut zu Frankfurt a. Main. Mit einem landschaftlichen Hintergrund» (G. D. Passavant. Raphael Urbino..Bd. II, стр. 145).

11 Gemälde Galerie des Städelschen Kunstinstituts nach der Aufstellung.. . Frankfurt а. M., 1833, стр. И. Более подробные сведения о картине в каталоге издания 1835 г. (Verzeichniss der öffentlich ausgestelten Kunstgegenstände des Städelschen Kunstinstituts. Frankfurt а. M., 1835, стр. 67): «Copie nach Raphael. Maria mit dem Kind. Hintergrund Landschaft. Das Original dieser gleichzeitigen Copie befindet sich in England, im Besitze des Marquis von Stafford».

12 История реставрации этой картины, предположительно, была поводом для появления стихотворения Пушкина «Возрождение» (см.: М. Я. В а р-шавская. Пушкин и картина Рафаэля. Изд. Эрмитажа, Л., 1949).

13 «Северная пчела», 1830, N° 107,

Пушкин, увидев полотно в магазине Оленина, должен был узнать черты, уже знакомые ему по рацее виденным изображениям рафаэлевых мадонн того же типа. Именно эта картина великого живописца не только напомнила поэту облик любимой женщины, но и вызвала к жизни одно из замечательнейших произведений русской лирической поэзии.

«Мадона» служит примером «изобразительной точности» Пушкина, отмеченной Б. В. Томашевским14 и И. Н. Медведевой.15 Известно, что Пушкин часто упоминал в своих стихах произведения искусства. При этом стихотворения, в которых описана картина или статуя, своим поэтическим строем всегда соответствуют стилистическим особенностям тех произведений искусства, о которых в них говорится.16 Сюжет «Мадоны» и ее форма — сонет — тесно взаимно связаны.

Пушкин написал всего три сонета: «Поэту», «Суровый Дант...» и «Мадона» — все в 1830 г. В это время он часто обращался к различным родам мировой поэзии многих стран и времен. Но за кажущимся «подражанием» всегда стояла глубокая внутренняя необходимость. Так было и в данном случае. Соответствие сюжета и строфики «Мадоны» не следует понимать в том смысле, что манера Рафаэля в живописи и форма сонета в поэзии имеют общую историческую почву, возникли и развились в одной стране — Италии эпохи Возрождения.17 Подобная стилизация вряд ли входила в намерения поэта. Более существенно, что за формой «Мадоны» Пушкина и художественными особенностями «Бриджуотерской мадонны» Рафаэля ощутимы родственные творческие принципы. Уравновешенности, законченности и сложной стройности сонета соответствовали те же качества композиции Рафаэля.

Сонет «Мадона», навеянный наблюдениями и размышлениями поэта над старинной копией «Бриджуотерской мадонны» Рафаэля, подтверждает и мысль Белинского о родственности натур гениального итальянского живописца и великого русского поэта.18

14 Б. В. Т о м а ш е в с к и й. Отражение творчества Пушкина в иллюстрациях его времени. В кн.: Пушкин и его время. Вып. I. Всесоюзный музей А. С. Пушкина. Изд. Эрмитажа, Л., 1962, стр. 333.

15 И. Н. Медведева. Таврида. Лениздат, 1956, стр. 402.

16 Подробнее см. в кн.: Пушкин об искусстве. Изд. Акад. худ. СССР, М., 1962.

17 Сонеты писал и сам Рафаэль. Об этом сообщалось в его жизнеописаниях. На русском языке сонеты Рафаэля впервые появились в переводе Т. П. Знамеровской (Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1964, № 2, стр. 170—171).

18 «То же благородство, та же грация выражения при той же верности и строгости очертаний! Недаром Пушкин так любил Рафаэля: он родня ему по натуре», — писал Белинский В. П. Боткину из Дрездена 7/19 июля 1847 г. (Полн. собр. соч., т. XII, изд. АН СССР, М.—Л., 1956, стр. 384). См. также письмо Е. А. Баратынского II. А. Полевому от 25 марта 1821 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.