Научная статья на тему 'ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ ДОМИНИРУЮЩЕЙ В ОБУЧЕНИИ РУССКОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ'

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ ДОМИНИРУЮЩЕЙ В ОБУЧЕНИИ РУССКОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ Текст научной статьи по специальности «Психологические науки»

CC BY
177
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БИЛИНГВИЗМ / ДОМИНИРУЮЩАЯ РЕЧЬ / ЭКСПРЕССИВНАЯ РЕЧЬ / ИМПРЕССИВНАЯ РЕЧЬ / ПРОФИЛАКТИКА И КОРРЕКЦИЯ РЕЧЕВЫХ НАРУШЕНИЙ / BILINGUALISM / DOMINANT SPEECH / EXPRESSIVE SPEECH / IMPRESSIVE SPEECH / PREVENTION AND CORRECTION OF SPEECH DISORDERS

Аннотация научной статьи по психологическим наукам, автор научной работы — Шабанова Татьяна Леонидовна, Уромова Светлана Евгеньевна, Настругова Мария Александровна

В статье приведены результаты исследования экспрессивной и импрессивной русской речи у младших школьников с билингвизмом. Результаты особенностей владения русской речью у детей-билингвов показали, что при билингвизме нарушаются все компоненты экспрессивной и импрессивной доминирующей речи. Выполненный анализ ошибок, показал, что дети-билингвы чаще всего испытывали затруднения в заданиях на словоизменение, словообразование, построение предложно-падежных конструкций и связной речи в целом. Также были отмечены недостатки в формировании фонематических процессов, звукопроизношения, слухо-речевой памяти. Наличие ошибок свидетельствует о недостаточной сформированности и практического применения русской речи у младших школьников-билингвов. Полученные результаты использованы при разработке программы психолого-логопедической работы по формированию доминирующей в обучении речевой деятельности у детей с двуязычием с целью своевременной профилактики и коррекции у них речевых, психо-эмоциональных, социальных нарушений и предотвращения трудностей обчения. Программа основана на принципах личностно-ориентированного и субъектно-деятельностного подходов к обучению с учетом возрастных и индивидуальных особенностей детей, их уровня развития. Предполагается использование современных активных образовательных практик.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL CONDITIONS FOR THE DEVELOPMENT OF THE DOMINANT RUSSIAN SPEECH IN YOUNGER BILINGVOV SCHOOLCHILDREN

The article presents the results of a study of expressive and impressive russian speech in primary schoolchildren with bilingualism. The results of the peculiarities of the Russian language proficiency in bilingual children showed that with bilingualism, all components of expressive and impressive dominant speech are violated. Most of the mistakes bilingual children made in tasks related to lexical and grammatical categories in the processes of inflection, word formation, the formation of prepositional-case constructions, and coherent speech in general. Deficiencies in the formation of phonemic processes, sound pronunciation, and auditory-speech memory were also noted. The presence of errors in the dominant Russian speech indicates an insufficient formation and practical application of this language in the speech of bilinguals. The results obtained were used in the development of a program of psychological and speech therapy work on the formation of the dominant speech activity in children with bilingualism in order to timely prevent and correct their speech, psycho-emotional and social disorders. The program is based on the principles of personality-oriented and subject-activity approaches to learning, taking into account the age and individual characteristics of children, their level of development. And it involves the use of modern active educational practices.

Текст научной работы на тему «ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ ДОМИНИРУЮЩЕЙ В ОБУЧЕНИИ РУССКОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ»

2. Бородина В.Н., Ашрафбекова А.Х. Взаимосвязь перфекционизма и самоотношения одаренных старшеклассников // Вестник педагогических инноваций. 2016. №1 (41). С. 84-89.

3. Воликова С.В. Современные исследования детского перфекционизма // Социальная и клиническая психиатрия. 2012. С. 94-98.

4. Грачева И.И. Уровень перфекционизма и содержание идеалов личности: дисс... канд. психол. наук, Москва. 2006. - 210 с.

5. Жебрун Я.О. Особенности коррекции самоотношения у лиц с Я-ориентированным перфекционизмом // Вестник бурятского государственного университета. 2011. №5. С. 23-27.

6. Кац Е.Б. Психофизиологические и психологические особенности учащихся с признаками одаренности: дисс... канд. психол. наук, Ростов-на-Дону. 2010. - 165 с.

7. Климонтова Т.А. самоорганизация внутреннего мира интеллектуально одаренных старшеклассников: структура и функционирование: дисс... канд. психол. наук, Ярославль. 2014. - 408 с.

8. Ларских М.В., Пятаева И.В. Когнитивные критерии конструктивного перфекционизма / М.В. Ларских, // Психологические исследования: электрон.науч.жур. [Электронный ресурс]. - 2014. - №38. -Режим доступа: http://psystudy.ru. - Дата доступа: 10.12.2020.

9. Лёзина С.В. Исследование роли личностных факторов в развитии одаренности: автореф. дисс... канд. психол. наук, Москва. 2011.

10. Миронова Т.Л., Дондупова Э.В. Особенности самоотношения студентов, склонных к перфекционизму // Вестник Бурятского государственного университета. Образование. Личность. Общество. 2010. №5. С. 88-100.

11. Никитина Е.А. Психолого-педагогические условия развития Я-концепции одаренных старшеклассников: дисс... канд. психол. наук, Курск. 2008. - 271 с.

12. Новгородова Е.Ф. Перфекционизм как результат завышенных социальных ожиданий от одаренных учащихся // Социальные явления. 2016. № 3(6). С. 105-109.

13. Ордина И.П. Формирование позитивной Я-концепции у одаренных старшеклассников: дисс... канд. психол. наук, Екатеринбург. 2012. - 193 с.

14. Юдеева Т.Ю. Перфекционизм как личностный фактор депрессивных и тревожных расстройств: дисс... канд. психол. наук, Москва. - 2017. - 257 с.

15. Ясная В.А., Ениколопов С.Н. Перфекционизм: история изучения и современное состояние проблемы // Вопросы психологии. 2007. № 4. С. 157-168.

Психология

УДК 159. 9

кандидат психологических наук, доцент Шабанова Татьяна Леонидовна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина» (Мининский университет) (г. Нижний Новгород); старший преподаватель Уромова Светлана Евгеньевна Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина» (Мининский университет) (г. Нижний Новгород); магистрант Настругова Мария Александровна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический университет имени Козьмы Минина» (Мининский университет) (г. Нижний Новгород)

ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ ДОМИНИРУЮЩЕЙ В ОБУЧЕНИИ РУССКОЙ РЕЧИ У МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ-БИЛИНГВОВ

Аннотация. В статье приведены результаты исследования экспрессивной и импрессивной русской речи у младших школьников с билингвизмом. Результаты особенностей владения русской речью у детей-билингвов показали, что при билингвизме нарушаются все компоненты экспрессивной и импрессивной доминирующей речи. Выполненный анализ ошибок, показал, что дети-билингвы чаще всего испытывали затруднения в заданиях на словоизменение, словообразование, построение предложно-падежных конструкций и связной речи в целом. Также были отмечены недостатки в формировании фонематических процессов, звукопроизношения, слухо-речевой памяти. Наличие ошибок свидетельствует о недостаточной сформированности и практического применения русской речи у младших школьников-билингвов. Полученные результаты использованы при разработке программы психолого-логопедической работы по формированию доминирующей в обучении речевой деятельности у детей с двуязычием с целью своевременной профилактики и коррекции у них речевых, психо-эмоциональных, социальных нарушений и предотвращения трудностей обчения. Программа основана на принципах личностно-ориентированного и субъектно-деятельностного подходов к обучению с учетом возрастных и индивидуальных особенностей детей, их уровня развития. Предполагается использование современных активных образовательных практик.

Ключевые слова: билингвизм, доминирующая речь, экспрессивная речь, импрессивная речь, профилактика и коррекция речевых нарушений.

Annоtation. The article presents the results of a study of expressive and impressive russian speech in primary schoolchildren with bilingualism. The results of the peculiarities of the Russian language proficiency in bilingual children showed that with bilingualism, all components of expressive and impressive dominant speech are violated. Most of the mistakes bilingual children made in tasks related to lexical and grammatical categories in the processes of inflection, word formation, the formation of prepositional-case constructions, and coherent speech in general. Deficiencies in the formation of phonemic processes, sound pronunciation, and auditory-speech memory were also noted. The presence of errors in the dominant Russian speech indicates an insufficient formation and practical application of this language in the speech of bilinguals. The results obtained were used in the development of a program of psychological and speech therapy work on the formation of the dominant speech activity in children with

bilingualism in order to timely prevent and correct their speech, psycho-emotional and social disorders. The program is based on the principles of personality-oriented and subject-activity approaches to learning, taking into account the age and individual characteristics of children, their level of development. And it involves the use of modern active educational practices.

Keywords: bilingualism, dominant speech, expressive speech, impressive speech, prevention and correction of speech disorders.

Введение. Билингвизм как многоаспектное явление в настоящее время вызывает повышенный интерес исследователей разных областей наук: психологии, языкознании, психолингвистике, логопедии. Это связано с вызовами современности. В связи с активными процессами миграции, эмиграции и многонациональностью российского государства в настоящее время в образовательных учреждениях растет количество обучающихся, говорящих сразу на двух языках - билингвов, которые являются носителями двух культур.

Недостатки развития доминирующей в обучении речи у таких детей приводят к трудностям школьного обучения, особенно на начальном этапе. Стихийное усвоение языка вызывает сложности овладения младшими школьниками, прежде всего, чтением и письмом. Возникающее при этом у ребенка-билингва чувство собственной неумелости может повлиять на его уверенность в себе и успешность в будущем, а также вызывать трудности в общении. Таким образом, проблема изучения особенностей формирования доминирующей речи у детей-билингвов является актуальной. Необходимо обеспечение грамотного психолого-педагогического сопровождения таких детей и организация индивидуального подхода в их обучении.

Целью нашего исследования являлось изучение особенностей экспрессивной и импрессивной доминирующей речи младших школьников с билингвизмом и разработка программы психолого-педагогического сопровождения ее формирования в условиях обучения.

Нами было проведено собственное эмпирическое исследование доминирующей в обучении речи у детей-билингвов на базе МОУ Красногорской СОШ с. Красная Горка Пильнинского района Нижегородской области. Выборку испытуемых составили дети младшего школьного возраста (7-8 лет) с русско-татарским двуязычием в количестве 25 человек. Дети- билингвы говорят на двух языках: руском и мишарском, принадлежащим к разновидности татарского языка и распространенным именно в этом географическом районе Нижегородской области.

Использовался метод беседы, а также модификация комплексной методики диагностики речи Н.Н.Никифоровой, которая включает в себя исследование словаря, навыков словообразования, состояние звукопроизношения, фонематического восприятия, состояние звуко-слоговой структуры слова, исследование грамматики и её компонентов, состояние связной речи, понимание обращенной речи. Также оценивалось состояние восприятия, слухо-моторных координаций [4].

Изложение основного материала статьи. Проблема билингвизма в настоящее активно изучается в России и за рубежом как полинаучное явление в разных науках: языкознании, психологии, культурологии, логопедии, социологии. Большой вклад в ее исследование внесли такие ученые как Белянин В.П., Верещагин Е.М., Никифорова Н.Н., Харенкова А.В., Цейтлин С.Н., Щерба Л.В. и др. Многие авторы отмечают отрицательное влияние билингвизма на речевое развитие [1, 2, 3, 7]. Дети-билингвы, зачастую, испытывают значительные затруднения в освоении русской речи. Они проявляются в ошибках при использовании средств неродного языка и коммуникации. У них существенно нарушена как экспрессивная, так и импрессивная речь. Однако некоторые авторы отмечают, что у детей-билингвов может быть несколько ситуаций речевого развития, происходящих вследствие нескольких факторов. Все зависит от того, как и в каких условиях усваивался второй язык и есть ли центральный речевой дефект помимо нарушений, связанных с билингвизмом [5].

В проведенном нами собственном эмпирическом исследовании доминирующей речи у младших школьников-билингвов были получены следующие результаты. На первом этапе исследования была проведена беседа. Целью беседы был сбор информации о том, каковы представления детей о себе, своих близких, своей национальности, языке, который используется в качестве основного в повседневной домашней обстановке. Было выявлено, что подавляющее большинство детей-билингвов (80%) проявили активность в поддерживании коммуникативного контакта. Дети охотно говорили о себе, профессиях родителей, своих братьях и сестрах, домашних животных. Однако их речь состояла из типичных простых предложений. 20% опрошенных были менее коммуникабельны, нуждались в специальных условиях, провоцирующих коммуникационную активность. Их рассказ о себе носил характер ответов на вопросы. В качестве основных средств выступали простые логико-грамматические конструкции. Выяснилось, что 85% детей говорят дома только на татарском языке, 15% говорят на русском и на татарском языке. Полученные данные исследования свидетельствуют, что дети имеют представление о своей национальной принадлежности, культуре, традициях благодаря образованию (дошкольному, школьному), а также через воспитание в семье. У детей-билингвов это дополнительно закрепляется через обучение предмету «Татарский язык», участие в фольклорных кружках, национальных видах спорта, праздниках и т.д.

Далее мы изучали уровень владения экспрессивной и импрессивной речью с помощью серии специальных диагностических заданий. Экспрессивная речь - это внешняя, обращенная к другому человеку, которая характеризуется звукопроизношением, словарным запасом, лексикой, грамматикой, связанностью слов. Исследование экспрессивной речи выявило такую специфику. В заданиях на владение словарем и классификации понятий 55% детей продемонстрировали самостоятельное и безошибочное выполнение. 20% младших школьников-билингвов выполняли задания правильно, но с помощью взрослого. 25% школьников не смогли выполнить задание правильно даже с предлагаемой помощью. С выполнением заданий на словообразование лишь 15% детей-билингвов справились без ошибок. 35% школьников выполнили задание с ошибками. 50% не справились с заданием совсем, допуская большое количество ошибок. Показатели сформированности навыков составления предложений по картинке следующие. Лишь 10% младших школьников-билингвов верно составили сложное предложение по двум картинкам. 50% составили предложения, но упростили задание (составили четыре простых предложения вместо двух сложных). 40% детей совсем не справились с этим заданием. Навыки правильного употребления предлогов для связи слов в предложении хорошо развиты лишь у 5% детей-билингвов. У большинства детей (80%) этот речевой навык

слабо развит, они сомневаются, допускают ошибки. У 15% навык употребления предлогов не сформирован совсем.

Анализ ошибок показал следующее. Неродная речь у детей билингвов характеризуется многочисленным числом и вариативностью ошибок в употреблении различных частей речи, словообразовании и словоизменении (использование не тех языковых средств, неточности и искажения в их употреблении). Выявлены нарушения согласования слов в предложении. Выявлены ошибки в произношении звуков русского языка и особенности их восприятия. Также наблюдались нарушения употребления предлогов в различных вариациях. Ошибки связаны с недостаточным пониманием употребления слов, незнанием лексики. Также наблюдались ошибки слоговой структуры слова, которые выражались в сокращении слов, перестановке звуков и неправильным называнием предмета. Неточности в образовании качественных, относительных прилагательных, особенности употребления предложно-падежных конструкций и т.д. обусловлены процессами интерференции (переноса употребления одной языковой системы на другую). Языковые особенности татарского языка (отсутствие категории рода, особенности произношения звуков, особенности составления падежных конструкций, схемы употребления предлогов и т.д.) переносятся детьми и на русскую речь, что затрудняет процесс ее овладения.

Далее исследовались особенности импрессивной речи. Импрессивная речь - это понимаемая речь, воспринимаемая человеком на слух. Были получены следующие результаты. Только 5% обследованных младших школьников-билингвов продемонстрировали полное понимание предъявленных логико-грамматических конструкций. У 5% детей этот навык частично сформирован, т.к. они выполняли задание, допуская некоторые ошибки. У 90% двуязычных детей этот навык не сформирован совсем. Качественный анализ ошибок показал следующее. У детей нарушено понимание сложных логико-грамматических конструкций, выявлены трудности с восприятием, правильным и точным называнием геометрических фигур, нарушения слухо-моторной координации при воспроизведении ребенком ритма, заданного исследователем. Все эти особенности также связаны с усвоением детьми второго языка и с интерферентными процессами.

На основе полученных данных нами была разработана модель программы психолого-педагогического сопровождения обучения младших школьников с билигвизмом в общеобразовательной школе. Целью программы является развитие речи и коммуникативной компетентности детей с билигвизмом и воспитание у них интереса к изучению государственного языка.

Программа может быть реализована комплексно с проведением логопедических и психолого-педагогических занятий. Продолжительность коррекционно-развивающего обучения составляет 5 месяцев. Частота занятий 2 раза в неделю. Форма работы - фронтальная и подгрупповая.

В процессе реализации программы решаются следующие задачи.

1. Разработать модели и схемы, отражающие закономерности русского и татарского языка.

2. Создать условия для устранения ошибок в употреблении лексико-грамматических категорий, наиболее распространенных у детей с двуязычием с помощью средств схематической наглядности.

3. Развивать коммуникативные способности обучающихся с билингвизмом на основе понимания закономерностей системы русского языка и развития навыков уверенного поведения в общении.

Программа построена на психолого-педагогических принципах личностно-ориентированного и субъектно-деятельностного подходов, развиваемых отечественной психологической научной школой. К ним относятся следующие положения.

1) Формирование у детей положительной мотивации к обучению, взаимодействию со специалистом. Учитель-логопед и психолог создают условия для её повышения через создание позитивного настроя в обучении, через использование активных методов и приемов обучения с целью повышения любознательности детей, через воспитание осознанного отношения к учебе, понимания цели занятий и их необходимости.

2) Учет индивидуально-психологических и возрастных особенностей младших школьников при проведении коррекционной работы. Выявление зон актуального и ближайшего развития у всех детей с двуязычием.

3) Дифференциация обучения в соответствии с разными особенностями речевого развития учащихся. Разработка различных методических приемов, средств, технологий для обучения речи детей с различным уровнем языковой подготовки.

4) Создание условий для системного развития когнитивных процессов. Наряду со специальными практиками развития речи используются приемы развития общей и мелкой моторики, слухового внимания, памяти. Используются задания, направленные на профилактику утомляемости.

5) Грамотное применение особых методов, приёмов и средств в логопедической работе, с помощью которых процесс коррекционной работы будет эффективен. Необходимо обеспечение грамотного методического использования наглядно-схематических средств в соответствии с основами дидактики для эффективного построения логопедической работы.

6) Задействование у детей в обучении анализаторных систем разных модальностей для лучшего усвоения информации. В рамках программы используется разнообразная информация, ориентированная на восприятие разными сенсорными каналами: слуховая, зрительная, кинестетическая.

7) Создание необходимых условий для эффективной коммуникации со сверстниками. На занятиях и во внеурочном общении педагогом-психологом и логопедом создаются различные ситуации в целях овладения навыками разговорной речи и практического использования предоставляемого учебного материала.

8) Для оказания помощи детям и с целью их поддержки на каждом занятии по развитию доминирующей в обучении речи присутствует учитель, владеющий их родным языком. Это необходимо также для обеспечения условий лучшего взаимопонимания и предотвращения дополнительных ошибок детей.

Выводы. Результаты проведенного исследования показали следующее:

1) В процессе беседы большинство младших школьников-билингвов проявили активность, поддерживали коммуникативный контакт. Но их речь состояла из простых однообразных грамматических конструкций.

2) Экспрессивная речь у детей билингвов характеризуется большим количеством и вариативностью ошибок в понимании и употреблении слов, в словообразовании и словоизменении, в согласовании слов в предложении.

3) В импрессивной речи трудности связаны с непониманием сложных логико-грамматических конструкций, нарушениями слухо-моторной координации, с интерферентными языковыми процессами.

4) Была разработана модель программы психолого-педагогического сопровождения обучения младших школьников с билигвизмом в общеобразовательной школе, целью которой является развитие речи и коммуникативной компетентности детей с билигвизмом и воспитание у них интереса к изучению русского языка. Программа может быть реализована комплексно с проведением логопедических и психолого-педагогических занятий, основанных на принципах личностно-ориентированного и субъектно-деятельностного подходов к обучению с учетом возрастных и индивидуальных особенностей детей, их уровня развития. И предполагает использование современных активных образовательных практик.

Зная особенности развития детей с двуязычием, педагог совместно с другими участниками образовательного процесса сможет качественнее организовать процесс обучения и сделать его более комфортным и продуктивным для школьников, плохо владеющих неродным языком.

Литература:

1. Волкова Т.В. Как наше слово отзовется: особенности работы с билингвами // Классное руководство и воспитание школьников. Приложение к газ. «Первое сентября». - 2013. № 10. С. 14-16.

2. Косьмина М.А. Влияние билингвизма на формирование языковой компетентности у детей 6-7 лет // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2008. №49. С. 307-311

3. Курбангалиева Е.Ю. Логопедический анализ речи детей дошкольного возраста с билингвизмом: дисс. ... канд. психол. наук. - М., 2003.

4. Никифорова Н.Н. Система логопедической работы с обучающимися при двуязычии. - Челябинск, 2010. - 71 с.

5. Путь в язык: Одноязычие и двуязычие / Отв. ред. С.Н. Цейтлин, М.Б. Елисеева. - М.: Языки славянских культур. 2011. - 320 с.

6. Реунова Т.А., Гуцу Е.Г., Няголова М.Д. Исследование становления отношений учебного сотрудничества младших школьников// Вестник Мининского университета. - 2019. Том 7, №3. https://doi.org/10.26795/2307-1281-2019-7-3-12

7. Харенкова А.В. Анализ особенностей речевого развития детей-билингвов // Проблемы современного образования. - 2013. №2. С. 160-167.

8. Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. -Ленинград, 1974. С. 313-318.

9. Филичева Т.Б. Программа логопедической работы с детьми, овладевающими русским (неродным) // Коррекция нарушений речи. Программы дошкольных образовательных учреждений компенсирующего вида для детей с нарушениями речи. - М.: Просвещение, 2010. С. 176-223

10. Шабанова Т.Л., Добровольская О.С. Нарушения семейного воспитания как причина дисгармоний мотивационно-личностного развития младших школьников // в Сб.: Формирование здорового образа жизни. Передовой опыт социально-педагогической работы с детьми и семьей: Материалы областной межведомственной научно-практической конференции. 2016. С. 102-107

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.