Научная статья на тему 'Психолого-дидактические аспекты обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов'

Психолого-дидактические аспекты обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
348
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГИБКОЕ ЧТЕНИЕ / ИНФОРМАЦИЯ / ПРОБЛЕМНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ПРОЕКТ / РЕФЕРЕНТНОЕ ЧТЕНИЕ / ИНФОРМАТИВНОЕ ЧТЕНИЕ / ПРОЕКТНАЯ РАБОТА / ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / МЫСЛИТЕЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ / МЫШЛЕНИЕ / СМЫСЛОВОЕ ВОСПРИЯТИЕ / ПАМЯТЬ / ЦЕЛЕПОЛАГАНИЕ / МОТИВАЦИЯ / FLEXIBLE READING / INFORMATION / PROBLEM-RESEARCH PROJECT / REFERENTIAL READING / INFORMATIVE READING / PROJECT WORK / RESEARCH ACTIVITIES / MENTAL ACTIVITIES / THINKING / SEMANTIC PERCEPTION / MEMORY / GOAL-SETTING / MOTIVATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Серова Т. С., Пипченко Е. Л.

Раскрываются системные связи гибкого иноязычного чтения, исследовательской и проектной деятельности студентов при обучении иностранному языку в техническом университете. Описываются категории, лежащие в основе системных связей: их предмет мысли, информация, обусловливающая информативность источников, информационную основу этой деятельности, проблемность и интеллектуальную мыслительную активность субъектов, способных осмысливать и понимать информацию в результате осуществления форм мышления и мыслительных операций. В статье рассматриваются основные характеристики читательской, исследовательской и проектной деятельности: проблемность, предметность, коллективная цель-результат деятельности, неразрывно связанные с необходимостью формулировать общую и частные гипотезы или идеи проекта. Большое внимание в статье уделяется роли проблем, обусловливающих потребность в ценной, значимой информации, стимулирующих активную мыслительную деятельность, способствующих усвоению профессиональных знаний, исследованию и выявлению средств языка и речи. Описывается проектная деятельность как главное условие развития мышления, мыслительной активности студентов, формирующая умения работы с информационными потоками. Описывается роль гибкого иноязычного чтения и его подвидов: референтного и информативного чтения в обработке смыслового содержания текстов путем выявления «темы» посредством референтного чтения и «ремы» посредством информативного чтения. Показано, как в процессе референтного и информативного чтения в гибком чтении реализуются психологические механизмы, осуществляются умозаключения и смысловые решения как единицы речевой деятельности чтения. Особое внимание в статье уделяется связи мыслительной активности со зрительным смысловым восприятием, памятью и вниманием

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Серова Т. С., Пипченко Е. Л.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PSYCHOLOGICAL AND DIDACTIC ASPECTS OF TEACHING FLEXIBLE FOREIGN-LANGUAGE READING ON THE PROBLEM-RESEARCH PROJECT BASIS

The article deals with the systemic links between flexible foreign-language reading, research and project activities in teaching a foreign language to technical university students. Some categorical concepts forming the basis of the systemic links are described: their subject thoughts, information conditioning informativeness of the source texts and providing an information base of students’ activity; problematic intellectual and mental activity of students able to comprehend, to penetrate the deep inner structure of the original meaning as a result of intellectual operations. The paper also reveals the general characteristics of reading, research and project activities: problematical nature, subject matter, collective goal-result of the activity, immediately requiring formulation of the general and particular hypotheses and project’s ideas. A high priority is attributed to the problems requiring relevant information, contributing to professional knowledge acquisition, research and identification of language means. Described are project activities as the main condition of thinking development, mental proactivity that improves the skills of processing information flows. Flexible foreign-language reading and its types is investigated in connection with the role it plays in semantic perception by identifying a theme (referential reading) and rheme (informative reading). It is specified how psychological mechanisms function during referential and informative reading, how inference and semantic conclusions as speech activity units are performed. Special emphasis is put on the relation between cognitive proactivity and visual perception, memory and attention.

Текст научной работы на тему «Психолого-дидактические аспекты обучения гибкому иноязычному чтению на основе проблемно-исследовательских проектов»

Раздел II. ПЕДАГОГИКА, ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ

УДК 378.4.016: 811'255 Б01: 10.15593/2224-9389/2017.3.8

Т.С. Серова, Е.Л. Пипченко Получена: 05.09.2017

Принята: 12.09.2017

Пермский национальный исследовательский Опубликована: 3°.°9.2°17

политехнический университет, Пермь, Российская Федерация

ПСИХОЛОГО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОБУЧЕНИЯ ГИБКОМУ ИНОЯЗЫЧНОМУ ЧТЕНИЮ НА ОСНОВЕ ПРОБЛЕМНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ ПРОЕКТОВ*

Раскрываются системные связи гибкого иноязычного чтения, исследовательской и проектной деятельности студентов при обучении иностранному языку в техническом университете. Описываются категории, лежащие в основе системных связей: их предмет -мысли, информация, обусловливающая информативность источников, информационную основу этой деятельности, проблемность и интеллектуальную мыслительную активность субъектов, способных осмысливать и понимать информацию в результате осуществления форм мышления и мыслительных операций.

В статье рассматриваются основные характеристики читательской, исследовательской и проектной деятельности: проблемность, предметность, коллективная цель-результат деятельности, неразрывно связанные с необходимостью формулировать общую и частные гипотезы или идеи проекта.

Большое внимание в статье уделяется роли проблем, обусловливающих потребность в ценной, значимой информации, стимулирующих активную мыслительную деятельность, способствующих усвоению профессиональных знаний, исследованию и выявлению средств языка и речи. Описывается проектная деятельность как главное условие развития мышления, мыслительной активности студентов, формирующая умения работы с информационными потоками.

Описывается роль гибкого иноязычного чтения и его подвидов: референтного и информативного чтения в обработке смыслового содержания текстов путем выявления «темы» посредством референтного чтения и «ремы» посредством информативного чтения. Показано, как в процессе референтного и информативного чтения в гибком чтении реализуются психологические механизмы, осуществляются умозаключения и смысловые решения как единицы речевой деятельности чтения.

Особое внимание в статье уделяется связи мыслительной активности со зрительным смысловым восприятием, памятью и вниманием

Ключевые слова: гибкое чтение, информация, проблемно-исследовательский проект, референтное чтение, информативное чтение, проектная работа, исследовательская деятельность, мыслительная активность, мышление, смысловое восприятие, память, целеполагание, мотивация.

* Представленная статья содержит часть материала диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук: Пипченко Е.Л. Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению студентов технического университета на основе проблемно-исследовательских проектов: 13.00.02 / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург, 2016. - 252 с.

T.S. Serova, E.L. Pipchenko Received: 05.09.2017

Accepted: 12.09.2017

Perm National Research Polytechnic University, Publish^: З0092017

Perm, Russian Federation

PSYCHOLOGICAL AND DIDACTIC ASPECTS OF TEACHING FLEXIBLE FOREIGN-LANGUAGE READING ON THE PROBLEM-RESEARCH PROJECT BASIS

The article deals with the systemic links between flexible foreign-language reading, research and project activities in teaching a foreign language to technical university students. Some categorical concepts forming the basis of the systemic links are described: their subject - thoughts, information conditioning informative-ness of the source texts and providing an information base of students' activity; problematic intellectual and mental activity of students able to comprehend, to penetrate the deep inner structure of the original meaning as a result of intellectual operations.

The paper also reveals the general characteristics of reading, research and project activities: problematical nature, subject matter, collective goal-result of the activity, immediately requiring formulation of the general and particular hypotheses and project's ideas.

A high priority is attributed to the problems requiring relevant information, contributing to professional knowledge acquisition, research and identification of language means. Described are project activities as the main condition of thinking development, mental proactivity that improves the skills of processing information flows.

Flexible foreign-language reading and its types is investigated in connection with the role it plays in semantic perception by identifying a theme (referential reading) and rheme (informative reading). It is specified how psychological mechanisms function during referential and informative reading, how inference and semantic conclusions as speech activity units are performed.

Special emphasis is put on the relation between cognitive proactivity and visual perception, memory and attention.

Keywords: flexible reading, information, problem-research project, referential reading, informative reading, project work, research activities, mental activities, thinking, semantic perception, memory, goalsetting, motivation.

Введение

Гибкое иноязычное профессионально-ориентированное чтение характеризуется прежде всего тем, что оно как речевая деятельность включается в сложную иерархию нескольких видов деятельности, к которым следует отнести деятельность речевого общения, познавательную, образовательную, исследовательскую, профессиональную и другие, в том числе и виды речевой деятельности говорения и письма в ситуациях речевого общения.

В основе системных связей этих видов деятельности лежат такие категории, как их предмет - мысли, информация, обусловливающая информативность источников, информационную основу этих видов деятельности, про-блемность и интеллектуальную мыслительную активность субъектов, способных осмысливать и понимать информацию в результате осуществления форм мышления и мыслительных операций.

«Информация» как системообразующая категория и связанные с ней понятия «информативность», «информированность», «информационная основа» становятся фактором объединения и тесной связи исследовательской,

речевой читательской и проектной деятельности, так как информация является их предметом, подвергается процессам обмена, извлечения, осмысления, переработки и использования в создаваемом продукте, становится их информационной основой, средством удовлетворения информационных потребностей и их опредмечивания.

Использование информации в образовательной, исследовательской деятельности студентами технического вуза в процессе решения проблемных задач и вопросов связано со способностью обучающихся осуществлять поиск, нахождение, изучение, анализ, оценку, обобщение и систематизацию информации, что является важным условием подготовки будущих инженеров и связано с умениями гибкого чтения.

В проанализированных работах по исследованию референтного и информативного чтения и всех его видов особую значимость приобретает для проводимого нами исследования вопрос целеполагания с двумя его аспектами [1, с. 32], а именно цель-задача, направленная на осмысление, понимание и извлечение информации, и цель-результат, предполагающая конкретное использование полученной информации, результирующееся в создании конкретного речевого продукта [2, с. 186].

Учебная и научная исследовательская деятельность студентов, организованная посредством интерактивных форм организации обучения: дискуссий, ролевых игр, проектов, связана с извлечением и использованием потребительски значимой информации из большого объема текстовых материалов.

Метод проектов как интерактивная технология, как особая форма организации коммуникативно-познавательной деятельности студентов на основе проектов имеет общую цель, согласованные способы достижения индивидуального и общего результата в условиях субъект-субъектного взаимодействия, активного учения в информационной среде.

Проектная деятельность как проблемно обусловленная, интеллектуально нагруженная является главным условием развития мышления, мыслительной активности студентов, формирует умения работы с информационными потоками, добиваться результата в условиях коллективного взаимодействия и сотрудничества. Прагматическая направленность любого проекта на результат, получаемый при решении практически или теоретически значимой проблемы, позволяет развивать у обучаемых умения создавать и оформлять идеальный или материальный продукт.

Проведенный анализ исследований типологии проектов, их характеристик, методики обучения иноязычному чтению на основе различного типа проектов позволил выявить значимые преимущества исследовательских проектов, которые полностью подчинены логике исследования, имеют структуру, близкую к подлинному научному исследованию, аргументацию актуальности, взятой для исследования проблемы, предполагают интенсивный поиск, обмен ин-

формацией, полученными результатами, выполнение исследовательских действий, основывающихся на интеллектуальных мыслительных операциях.

Важными характеристиками иноязычного чтения в его взаимодействии с исследовательской деятельностью в рамках проектной работы студентов называются в приведенных исследованиях такие, как наличие сформулированной проблемы, идеи, обусловливающей потребность в ценной значимой информации; диалог с другими, приобщение посредством чтения к опыту, мыслям других; направленность на последующий обмен полученной из источников информацией; включение в ход размышления, развития мыслей и идей других, направленность на создание своей информации, текстов (Т.А. Ковалева, М.А. Мосина, М.А. Дубровина, Т.С. Серова, Л.П. Раскопина, Е.Л. Пипченко и др.)

Речемыслительная активность как основа тесной связи читательской, исследовательской и проектной деятельности

Особую значимость для реализации тесных системных связей читательской, исследовательской и проектной деятельности представляет то, что у студентов как субъектов этой деятельности активно включаются и взаимодействуют такие важные психологические механизмы, как смысловое зрительное восприятие, мышление, память и внимание, возникает и сохраняется общая мотива-ционная структура, ориентированная и обусловленная единой коллективной целью-задачей и коллективным целью-результатом гибкого чтения и различных форм организации ролевого общения как взаимодействия студентов.

Как мы отмечали ранее, в основе всех видов деятельности лежит их предмет как мысль, которая имеет свою минимальную единицу и представляет собой соединение двух элементов «данного» или «известного» и «нового» или «неизвестного», то есть соединение того, о чем сообщается (субъект или тема), и того, что сообщается об этом (предикат или рема) (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, Н.И. Жинкин и др.). Гибкое чтение как динамическое сочетание подвидов референтного и информативного чтения способствует проникновению в суть содержания текста путем выявления «данного» или «известного» (темы) посредством референтного чтения и «нового» или «неизвестного» (ремы) посредством информативного чтения [2, с. 45].

Такие основные характеристики читательской, исследовательской и проектной деятельности, как проблемность, предметность, коллективная цель-результат деятельности - коллективный продукт проекта, неразрывно связаны с необходимостью формулировать общую и частные гипотезы или идеи проекта. Выдвижение студентами гипотез, идей сопровождается активным поиском и накоплением доказательной информационной базы, необходимой для осуществления проекта. Продукт проектной деятельности студентов создается, начиная с первого этапа гибкого чтения, так как гибкое ино-

язычное чтение не существует изолированно от других видов речевой деятельности и тесно связано с письмом, говорением и аудированием. Проектная работа подразумевает чтение и параллельное ведение записей, репродуктивного и продуктивного письма, начиная с фиксации ключевых слов, словосочетаний, ведущих референтов, информационных единиц, главных идей и мыслей автора, своих идей и как итог - логического развертывания письменного или устного текста, подтверждающего выдвинутую гипотезу или идею в виде утверждений, проблемных вопросов.

Основой исследовательской деятельности является получаемая в процессе гибкого чтения информация, составляющая информационную базу, от точности и достоверности которой зависит результат исследовательской работы. Вдумчивое чтение, размышление над ходом развертывания авторской мысли в тексте в процессе активного вербального письменного общения-диалога с автором текста способствует глубокому проникновению в смысловое содержание текста, в идеи автора и обеспечивает точность извлекаемой студентами информации, что важно для формирования достоверной информационной основы исследовательской деятельности студентов как доказательной базы [2, с. 18].

Г.В. Колшанский особо выделяет положение о том, что мыслительный процесс является речемыслительным, неразрывно объединяющим в себе категории сознания и языка [3, с. 18].

Важной задачей исследования, чтения и понимания текстовых фрагментов с целью использования извлеченной из них информации в процессе участия в дискуссии, ролевой игре, проекте является способность выявлять и учитывать то, что слова, словосочетания, предложения, связи предложений - все языковые структуры «имеют свою логическую базу, и функционирование их в цепи обмена информацией опирается на логико-понятийную деятельность сознания [3, с. 35].

Именно поэтому осмысление высказывания в рамках текста строится на основе субъектно-предикатных связей. Интеллектуальная мыслительная активность, действие механизма мышления обусловлены тем, что единицы языка и единицы (формы) мышления находятся в отношении корреляции. Понятийная основа слов определяет их функцию именования, обозначения, а познавательная установка человеческого сознания, как отмечает Г.В. Кол-шанский, на выражение выявленных связей между обозначенными предметами, явлениями приводит в действие предикативные структуры, поле предикации, «соответствующие мыслительным цепям «суждений», а рассуждение включает еще более сложную единицу - умозаключение, т.е. некоторую аргументированную мысль» [3, с. 46].

Мышление в процессе чтения носит абстрактно-логический понятийный характер и дает «возможность оперировать образами и понятиями,

формировать суждения и совершать умозаключения, и в результате всего этого, не обращаясь к предметной действительности, получать о ней новое знание» [4, с. 124].

Слова, которые воспринимаются при чтении текстов, как опорные пункты, смысловые вехи, тематический стержень или вертикальная структура текста (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, В.В. Одинцов А.Н. Соколов и др.) являются ключевыми словами, отражающими основные понятия, ведущие референты текста и составляющие его смысловую целостность. Эта группа слов определяется как дуга стяжения всего текста, внутренняя его сила, организующая текст в единое целостное речевое образование [2, с. 60].

Используя виды референтного чтения, а именно: ориентировочно-референтное, поисково-референтное, обобщающе-референтное, студенты с помощью ключевых референтов, являющихся иноязычной терминологической лексикой, соотносят текст с реальной действительностью, с конкретной сферой знаний. В данном случае ключевые референты имеют номинативную функцию, они помогают студентам ориентироваться в большом объеме текстового материала, находить и обобщать интересующую их информацию по проблеме проекта.

При референтном чтении студента интересует тематический план, пространственно-понятийная схема поля номинации и ее общие межпонятийные логико-семантические связи, а именно: синонимические, родо-видовые, а также отношения типа «целое - часть», «общее - частное», «система - элемент», отношения тождества, подобия, противоположности. Эти отношения относятся к парадигматическим, которые обычно не зависят от текстуального употребления слов [2, с. 43].

Информативное чтение реализуется в ситуации, когда ведущим выступает информационный аспект познавательной и коммуникативной функции чтения как вербального письменного общения. При этом виде чтения потребительски необходимая информация оценивается (оценочно-информативное чтение), присваивается (присваивающе-информативное), используется читающим, в том числе как основа создаваемой вновь, оригинальной информации специалиста (создающе-информативное чтение) [2, с. 35 ].

При информативном чтении важными становятся межпонятийные смысловые связи, связи между данным и новым в суждении как форме мышления или тема-рематическом единстве. Смысловое содержание текста как объекта всех видов информативного чтения представлено структурой предикатов. Иерархия предикатов определяет целостность и связность текста или его фрагментов (Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Л.П. Доблаев и др.) и является «основным определяющим динамику мысли типом межпонятийной смысловой связи» [5, с. 55]. И субъект, и предикат может быть выражен как группой подлежащего, так и группой сказуемого в предложении [2]. Следовательно, для выделения суждений в процессе гибкого чтения студенту,

прежде всего, необходимо увидеть и выделить слова, словосочетания, выражающие тему и относящуюся к ней рему.

Учитывая, что понятия входят в состав суждений, а суждения - в состав умозаключений, которые становятся основой организации структуры функционального типа речи рассуждения (Л.П. Доблаев, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, Г.В. Колшанский, А.Т. Кривоносов, А.А. Леонтьев и др.), необходимо особо рассмотреть умозаключающую деятельность, лежащую в основе интеллектуальной мыслительной активности, в процессе которой тесно связаны понятия, суждения и умозаключения как формы мышления.

В методике обучения ГИПОЧ особое внимание отводится умозаключающей деятельности, так как умозаключение является продуктом речевой деятельности чтения и формой мышления, когда из одного или нескольких посылок-суждений делается заключение и выводится новое суждение, в котором содержится новое знание о конкретных предметах и явлениях действительности.

Такая важная характеристика умозаключений, как редкая представленность в тексте в виде чистых, явных посылок-суждений, стимулирует активную мыслительную деятельность, исследовательский процесс путем совершения операций выявления, анализа, дифференциации, сравнения, конкретизации, интеграции, синтеза, обобщения информационных единиц для решения проблемных вопросов в коммуникативно-познавательных задачах гибкого иноязычного чтения.

Мыслительная активность может быть вызвана тем, что не всякое суждение становится в составе посылок в одном ряду с другими, все они должны быть связаны общей темой, подтемой, проблемным вопросом, а предложения в тексте, из которых выводятся суждения-посылки, должны относиться к общему предмету высказывания.

В связи с тем, что мысль человека может развиваться от общего к частным, единичным утверждениям или от частных единичных к общим, то первый вид умозаключений является дедуктивным, а второй - индуктивным, которые в процессе читательской и исследовательской деятельности в рамках проекта всегда взаимосвязаны в процессе реализации сложных моделей ГИПОЧ.

Дедуктивный и индуктивный пути обобщения, а именно ознакомление, выявление частных суждений-посылок в тексте для обобщения, или когда имеется обобщение в готовом виде и нужно находить посылки-суждения в тексте, в прошлом опыте или из дополнительных источников, являются наиболее известными и часто используемыми в методике обучения гибкому профессионально-ориентированному чтению.

Но есть еще аналогия как вид умозаключения, которая может быть осуществлена путем обобщения, когда для обучения ГИПОЧ создается система текстов по одной общей проблеме, тогда можно общее раскрывать на основе одного текста и одной задачи, а далее распространять его на целый

комплекс или ряд текстов, особенно когда идет отбор фрагментов по проблемному вопросу на основе принципа синонимичности.

Таким образом, стратегия гибкого чтения, учитывающая значимость главных референтов текста, ключевых слов, отражающих ключевые понятия, наличие сформированного тезауруса и фоновых знаний у читающих, позволяет студентам выявлять тема-рематические единства как суждения из текста. Выявлению суждений как информационных единиц способствуют такие мыслительные операции, как выделение, сопоставление, анализ, синтез, интеграция. На основе выделенных суждений с помощью мыслительных операций студенты фиксируют содержание в виде присваиваемой или вновь создаваемой информации.

Возникающая проблема как осознание невозможности из-за трудности и противоречий решить на основе имеющихся знаний и информации цель-задачу и достичь результата вызывает процесс мышления, мыслительную деятельность, центральным звеном которой является принятие решения [6], как смыслового решения в чтении, которое является единицей речевой деятельности чтения [5], и без совершения смыслового решения невозможно понимание тематического и смыслового содержания текста или его фрагмента.

Понимая под «решением» заключение, вывод из чего-нибудь, ответ к задаче, искомому выражению» [7], исследователи квалифицируют его как «волевое действие выбора цели и способов его выполнения» [8], как формирование мыслительных операций, снижающих исходную неопределенность, трудность проблемной ситуации [9, с. 307]. Решение включает получение психологических новообразований, к которым в процессе ГИПОЧ относятся смыслы и смыслокомплексы.

Смысловое решение как единица речевой деятельности чтения состоит из следующих стадий: а) ориентация в условиях и поиска данных, б) принятие решения, в) его реализация. На стадии ориентации выделяются сформулированные в инструкции условия, вопросы и их содержание, идет поиск данных, информационных единиц, привлекается прошлый опыт, неязыковые знаковые средства. Особое значение имеет стадия принятия решения, на которой совершается волевой акт выбора последовательности речевых действий чтения, исследовательских действий на уровне переработки информации, что приводит к достижению цели-задачи и цели-результата.

Рассматривая процесс принятия решения в информативном чтении, предлагается совершать ряд шагов: 1) формирование и сопоставление предметно-тематического и смыслового содержания, выделение тема-рематических единств как информационных единиц; 2) выбор и снятие ряда информационных единиц, не соответствующих проблеме; 3) включение своих суждений из прошлого опыта; 4) окончательное принятие ряда суждений для выведения решения; 5) принятие логики развертывания суждений от общего

к частным, от частных к общему; 6) выработка альтернативных вариантов [10, с. 17].

Очевидно, смысловое решение и его стадии могут быть более сложными по структуре и совершению процесса принятия решения.

На стадии реализации принятого смыслового решения читающий субъект совершает один или несколько видов умозаключений, успешность этого процесса обусловлена несколькими факторами, а именно наличием прошлого опыта, информационной основы, сформированностью лексикона-тезауруса, умением выявлять из текста и предложений суждения как тема-рематические единства, цепочку предикатов-рем к субъектам-темам.

Очень важно подчеркнуть, что осуществление смыслового решения в ГИПОЧ и процесса исследования информации включает обязательное выполнение мыслительных операций на всех трех стадиях во всех включаемых в них шагах: выделение, выбор, анализ, сравнение, синтез, конкретизация, ограничение, абстрагирование, группировка, структурирование, интеграция, обобщение, деление, классификация.

Таким образом, мышление является основополагающим психологическим механизмом для гибкого чтения. Понятия, суждения и умозаключения как единицы мышления связывают, как мы указывали ранее, части содержания мысли как идеального предмета гибкого чтения, что необходимо для воссоздания и переформулировки мысли автора и для порождения собственных мыслей или новой информации по отношению к прочитанной. Студенты доходят «до смысла путем комплекса смысловых решений как единиц чтения; в них они оперируют с понятиями, суждениями, совершая определенные операции мышления, делают умозаключения относительно завершения того или иного смыслового комплекса в виде как присваиваемой, так и вновь создаваемой информации» [11, с. 48]. Осмысление и понимание текстов помогают студентам в создании своего интеллектуального продукта на основе понятой, переработанной с глубоким проникновением в содержание информации.

Связь мыслительной активности с другими психологическими механизмами в гибком чтении

Интеллектуальная мыслительная активность в процессе ГИПОЧ обусловлена тесной связью механизма мышления с другими психологическими механизмами и, прежде всего, со зрительным смысловым восприятием, памятью и вниманием.

Все эти механизмы функционируют в определенной направленности их связи и последовательности в зависимости от смены видов гибкого чтения, переходов их от одного к другому в зависимости от индивидуального и коллективного цели-результата чтения.

Так, во всех видах референтного чтения идет опора на тематическое содержание, поле номинации текстов как пространственно-понятийную схему, выраженную ключевыми словами-референтами текста [2, с. 11] При этом в ориентировочно-референтном чтении зрительное смысловое восприятие направлено на основной референт и подчиненные ему первого порядка, позволяющие узнать, о чем текст. Поисково-референтное чтение предполагает восприятие слов-референтов определённо ограниченной системой ожидания конкретного тематического содержания, и, наконец, обобщающе-референтное чтение направлено на восприятие всех основных и подчиненных ключевых слов, осмысление тематического содержания которых позволяет провести его обобщение, создать референциальную историю текста, предметно-тематическую структуру.

Актуализация поля предикации в схеме временной развертки (И.А. Зимняя) позволяет раскрыть в тексте связи типа «известное - неизвестное», «данное - новое» и тем самым выявить иерархическую структуру предикатов текста (Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, Л.П. Доблаев, А.А. Леонтьев и др.).

Все виды информативного чтения, связанные со смысловым содержанием, ремами или полем предикации текстов, представляющим новую информацию о теме, в качестве объекта смыслового зрительного восприятия имеют тема-рематические единства как информационные единицы целого смыслокомплекса.

А.А. Леонтьев выделяет такие важные качества восприятия, как целостность, структурность, константность, осмысленность и предметность [12].

И.А. Зимняя характеризует смысловое зрительное восприятие как «сложную перцептивно-мыслительно-мнемическую деятельность» [13, с. 7], что предполагает включение в восприятие оперативной памяти всех форм мышления и мыслительных операций.

Рассматривая проявление качеств смыслового зрительного восприятия в гибком иноязычном чтении при переходе от одного вида чтения к другому, исследователи отмечают, что все они связаны с иерархией предикатов, развитием тема-рематических единств. Так, например, при оценочно-информативном чтении оцениваются новизна, ценность, необходимость, полнота, достаточность, актуальность информационных единиц на основе таких качеств, как целостность и предметность. Присваивающе- и создающе-информативное чтение кроме указанных видов выше актуализируют еще такие качества, как структурность и константность, предполагающие видение и понимание внутренней смысловой структуры текста и выделение неизменной содержательной сущности как инварианта (Л.П. Раскопина, Т.С. Серова, Т.А. Ковалева и др.).

Мышление и зрительное восприятие предполагают наличие, запас знаний у читающего, информационной основы и прежде всего зафиксированного в памяти тезауруса-лексикона как категориально-понятийного аппарата.

Долговременная память как хранительница материала, знаний в виде образов лексических, грамматических единиц, синтаксических схем предложений и их моделей связана в процессе всех видов чтения с такими важными процессами памяти, как узнавание, воспроизведение, что дает возможность осуществлять далее мыслительные операции.

Во всех видах гибкого иноязычного чтения и на всех этапах его осуществления долговременная память с важным компонентом ее содержания, профессиональным тезаурусом-лексиконом любого специалиста, является основным фактором и условием успешного осмысления, понимания, извлечения и использования информации при решении коммуникативно-познавательных задач и в исследовательской работе.

Для всех видов референтного и информативного иноязычного гибкого чтения особую значимость приобретает оперативная память, так как она позволяет запечатлевать, удерживать вновь воспринимаемые единицы языка и речи, сохранять выражаемые ими информационные смысловые единицы, совершать мыслительные операции на время совершения речевых действий и деятельности того или иного вида чтения, обусловленные целью-задачей и целью-результатом субъекта. Именно оперативная память управляет удерживанием синтаксических схем, рядом лексических единиц различного объема, поступающих для сличения по мере восприятия их в линейно-развернутом тексте до объединения их в более крупные смысловые комплексы до перевода опознанных синтагм и предложений в смысловую программу (Т.С. Серова, Л.П. Раскопина, Е.Л. Пипченко, Т.А. Ковалева).

Так, если обратиться к этапу осуществления обобщающе-референтного чтения в любой модели гибкого иноязычного чтения с целью выявить все ключевые слова-референты и обобщить выражаемое ими тематическое содержание текстов, то в процессе работы оперативной памяти читающим осуществляются выделение ключевых референтов, сопоставление, анализ и структурирование их в иерархической связи главных и подчиненных, обобщение и построение структуры тематического содержания нескольких текстов или их фрагментов.

При оценочно-информативном чтении в оперативной памяти, чтобы воссоздать авторскую мысль, развертываемую в целом связном фрагменте текста, субтексте, нужно увидеть, выявить тема-рематические единства, сообщающих по теме или по подтемам нужное, новое, оригинальное, выстроить смыслоком-плекс и удерживать в оперативной памяти, пока не будет осуществлена оценка воссозданной авторской мысли.

При активизации мыслительной деятельности в осуществлении гибкого иноязычного чтения помимо процессов и видов памяти важен психологический механизм внимания с такими присущими ему качествами, как объем, концентрация, переключение, устойчивость, распределение и избирательность. Все эти качества внимания по-разному актуализируются в том или ином виде

гибкого чтения как тактического шага его общей стратегии [11]. Все виды референтного чтения с его быстрым темпом, обращенностью к большому объему источников требуют сформированности качества внимания - его переключения с одного тематического содержания источника к другому источнику. Концентрация внимания особенно важна для всех видов информативного чтения, а для создающе-информативного чтения наряду с качеством концентрации необходимы устойчивость и избирательность внимания, так как читающий должен использовать всю переработанную зафиксированную информацию для достижения цели-результата в виде конкретного продукта: реферата, доклада, выступления в дискуссии и др.

Очень важным психолого-дидактическим аспектом обучения гибкому иноязычному чтению в тесной связи с исследовательской работой в условиях интерактивных форм организации обучения является аспект создания и сохранения сложной устойчивой динамической структуры мотивации.

Как известно, всякая деятельность человека и его речевая деятельность характеризуются трехфазностью своей структуры. В эту структуру входит по-будительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и контрольно-исполнительная фазы (И.А. Зимняя). Первая фаза реализуется сложным взаимодействием потребностей, предмета, мотивов, эмоций, интереса, воли и целей действия и деятельности как задачи и будущего результата. При этом основным источником и предпосылкой деятельности (и общей активности личности) является потребность. Как подчеркивает А.Н. Леонтьев, «предпосылкой всякой деятельности является та или иная потребность». Сама по себе потребность, однако, не может определить конкретную направленность деятельности. Потребность получает свою определенность только в предмете деятельности; она должна как бы найти себя в нем, или, иначе говоря, «опредмечивается» и «становится мотивом деятельности, то есть тем, что побуждает ее» [14, с. 89, 2, с. 182].

Для включения студентов в деятельность ГИПОЧ, направленности их на достижение цели-задачи и цели-результата необходимо создание особых условий и форм работы, вовлекающих студентов в активное речевое взаимодействие и вызывающих потребность в информации, обмена ею с другими, потребность осмыслить степень разработанности проблемы, добиться успеха при решении коммуникативно-познавательных задач гибкого чтения в проблемно-исследовательском проекте [15].

Выводы

Таким образом, рассмотрение ряда важных психолого-дидактических аспектов обучения гибкому иноязычному чтению посредством реализации его тесной связи с исследовательской и проектной работой студентов позволяет сделать выводы относительно того, что должно быть подвергнуто исследова-

нию в качестве важных дидактических аспектов в обучении студентов гибкому иноязычному чтению в условиях проблемно-исследовательского проекта.

В связи с этим возникает необходимость решать важные задачи в процессе создания методики обучения гибкому иноязычному чтению:

- выявить содержание интеллектуальной мыслительной активности при разработке моделей ГИПОЧ, учитывая все мыслительные операции, формы мышления и их связь с другими психологическими механизмами, по отношению к каждому виду референтного и информативного чтения во взаимосвязи с говорением, письмом и аудированием;

- решить вопросы проблемной обусловленности обработки информации и формулирования проблемных вопросов с целью создания комплекса задач чтения и типологии проектов, а также разработки системы макро- и гипертекстов;

- ввести и обосновать новые принципы отбора и функции текстовых материалов как системы с учетом психологических аспектов;

- выявить и раскрыть основания системных связей между деятельностью гибкого чтения, исследовательской и проектной работой студентов: общая информация, мыслительные формы, операции и действия, общая проблема и проблемные вопросы, единая коллективная цель-задача и цель-результат;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- включать процессы смысловых решений в частные коммуникативно-познавательные задачи гибкого иноязычного чтения на уровне выявления, репродуктивной записи информационных единиц как тема-рематических единств, на основе которых совершать умозаключения и создавать фрагменты текста как своего индивидуального продукта.

Список литературы

1. Шадриков В.Д. Психология деятельности и способности человека: учеб. пособие. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 1996.

2. Серова Т. С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. - Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1988.

3. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. - М.: Наука, 1984.

4. Леонтьев А.А. Психология общения: учеб. пособие для студентов-психологов. - Тарту, 1974.

5. Зимняя И. А. Психологические аспекты обучению говорению на иностранном языке: кн. для учителя. - М.: Просвещение, 1985.

6. Рубинштейн С. Л. О мышлении и путях его исследования. - М.: Изд-во АН СССР, 1958.

7. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. - М.: Мир и образование: Оникс, 2011.

8. Большая Советская энциклопедия. Вып. 1-й. - М., 1957.

9. Краткий психологический словарь / под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. - М.: Политиздат, 1985.

10. Серова Т.С. Ковалева Т.А. Обучение решению коммуникативно-познавательных задач в процессе иноязычного информативного чтения. - Пермь: Изд-во Перм. гос.техн. ун-та, 2006.

11. Серова Т.С. Раскопина Л.П. Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению в условиях деловой межкультурной коммуникации: монография. - Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2009.

12. Леонтьев А. А. Психология восприятия и восприятие речи // ИЯШ. - 1975. - № 1.

13. Зимняя И. А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности // Психология и методика обучения чтению на иностранном языке: сб. науч. тр. -М., 1978. - Вып. 130. - С. 3-12.

14. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Изд-во полит. лит-ры, 1977.

15. Пипченко Е.Л., Серова Т. С. Проблемно-исследовательский проект в обучении гибкому иноязычному чтению «Прошлое, настоящее и будущее пермской нефти»: учеб. пособие. - Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2016.

References

1. Shadrikov V.D. Psikhologiia deiatel'nosti i sposobnosti cheloveka [Psychology of activity and ability of humans]. 2nd ed. Moscow, Logos, 1996.

2. Serova T.S. Psikhologicheskie i lingvodidakticheskie aspekty obucheniia pro-fessional'no-orientirovannomu inoiazychnomu chteniiu v vuze [Psychological and didactic aspects of teaching profession-oriented foreign-language reading at the university]. Sverdlovsk, Izdatelstvo Uralskogo universiteta, 1988.

3. Kolshanskii G.V. Kommunikativnaia funktsiia i struktura iazyka [Сommunica-tive function and language structure]. Moscow, Nauka, 1984.

4. Leont'ev A.A. Psikhologiia obshcheniia [Psychology of communication]. Tartu, 1974.

5. Zimniaia I.A. Psikhologicheskie aspekty obucheniiu govoreniiu na ino-strannom iazyke [Psychological aspects of teaching speaking in a foreign language]. Moscow, Pros-veshchenie, 1985.

6. Rubinshtein S.L. O myshlenii i putiakh ego issledovaniia [On thinking and ways of its study]. Moscow, AN SSSR, 1958.

7. Ozhegov S.I. Tolkovyi slovar' russkogo iazyka [Dictionary of the Russian language]. Moscow, Mir i Obrazovanie, Oniks, 2011.

8. Bol'shaia Sovetskaia entsiklopediia. Vypusk 1. [The Great Soviet Encyclopedia. Iss. 1]. Moscow, 1957.

9. Kratkii psikhologicheskii slovar' [Concise dictionary of psychology]. Ed. by A.V. Petrovsky, M.G. Iaroshevsky. Moscow, Politizdat, 1985.

10. Serova T.S., Kovaleva T.A. Obuchenie resheniiu kommunikativno - poznava-tel'nykh zadach v protsesse inoiazychnogo informativnogo chteniia [Teaching communicative-cognitive tasks solving in the process of foreign-language flexible reading]. Perm, Iz-datelstvo Permskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta, 2006.

11. Serova T.S. Raskopina L.P. Obuchenie gibkomu inoiazychnomu profession-al'no-orientirovannomu chteniiu v usloviiakh delovoi mezhkul'turnoi kommunikatsii [Teaching flexible foreign-language profession-oriented reading in intercultural business communication]. Perm, Izdatelstvo Permskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo univer-siteta, 2009.

12. Leont'ev A.A. Psikhologiia vospriiatiia i vospriiatie rechi [Psychology of perception and perception of speech]. Inostrannye iazyki v shkole, 1975, no. 1.

13. Zimniaia I. A. Ponimanie kak rezul'tat retseptivnykh vidov rechevoi deiatel'nosti [Understanding as a result of receptive types of speech activity]. Psikhologiia i metodika obucheniia chteniiu na inostrannom iazyke. Moscow, 1978, iss. 130, pp. 3-12.

14. Leont'ev A.N. Deiatel'nost'. Soznanie. Lichnost' [Activity. Consciousness. Personality]. Moscow, Izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1977.

15. Pipchenko E.L., Serova T.S. Problemno-issledovatel'skii proekt v obuchenii gibkomu inoiazychnomu chteniiu "Proshloe, nastoiashchee i budushchee permskoi nefti" [Problem-research projects in teaching foreign-language flexible reading "Past, present and future of the Perm oil"]. Perm, Perm National Research Polytechnic University, 2016.

Сведения об авторах

CЕРОВА Тамара Сергеевна

e-mail: [email protected]

Доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация)

ПИПЧЕНКО Елена Леонидовна

e-mail: [email protected]

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода, Пермский национальный исследовательский политехнический университет (Пермь, Российская Федерация)

About the authors

Tamara S. SEROVA

e-mail: [email protected]

Doctor of Pedagogical Sciences, Professor, Dept. of Foreign Languages, Linguistics and Translation, Perm National Research Polytechnic University (Perm, Russian Federation)

Elena L. PIPCHENKO

e-mail: [email protected]

Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor, Dept. of Foreign Languages, Linguistics and Translation, Perm National Research Polytechnic University (Perm, Russian Federation)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.