In the article an investigation results of the correction program influence on a formation of psychosocial adaptation of the PR - students are presented.
Key words: psychosocial adaptation, psychic states, psychocorrection.
Original article submitted 18/03/2011; Revision submitted - 28/03/2011
Elena Yu. Dvoinikova, Chair of Psychology and Pedagogy.
УДК 81.23
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СУБЪЕКТА ДИАЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА
В.В. Доброва1
Самарский государственный технический университет,
443100, Самара, ул. Молодогвардейская, 244 E-mail: [email protected]
Изучение диалогического дискурса, важнейшую социально-психологическую компоненту которого составляют сокращенные формы общения, с учетом личностных особенностей общающихся, а также языковой культуры, семантики и элементов речи говорящих является актуальным направлением в исследовании межличностного общения. Проведенное исследование позволило утверждать, что существует зависимость между личностными характеристиками, коммуникативными способностями участников диалога, мотивацией общения и появлением в структуре диалога различных типов сокращенных высказываний.
Ключевые слова: межличностное общение, личностные особенности, речевое общение, сокращенные формы общения.
Психологическое описание поведения личности и ее проявлений в деятельности, в частности в деятельности по порождению речевых высказываний, все чаще сегодня привлекает внимание исследователей. Проблема выраженности характеристик личности в смысловом содержании высказываний и в особенностях ее речевого поведения находится на стыке психологии и лингвистики, поэтому требует всестороннего изучения человека общающегося и говорящего с использованием комплекса психологических и лингвистических подходов. Именно такой ракурс позволяет по-новому взглянуть на личность, ее речевое поведение в процессе общения и тем самым раздвинуть рамки и лингвистического, и психологического подходов к ее изучению. Изучение человека, его поведения и деятельности с использованием комплекса методов, в котором объединены эмпирические подходы различных наук, становится актуальной задачей современного научного познания и социальной практики.
Актуальность подобных психолингвистических исследований определяется несколькими факторами: во-первых, возрастанием роли личности в современном обществе, а значит, повышением внимания к ее свойствам, проявляющимся в различных видах деятельности и определяющим их успешность; во-вторых, осознанием значимости общения, которое является базовой предпосылкой развития психологических процессов, состояний и свойств субъекта, особым и необходимым способом жизнедеятельности отдельного человека и общества в целом; в-третьих, пока еще
1 Доброва Виктория Вадимовна (к. психол. н.), доцент, зав. каф. иностранных языков
недостаточным исследованием взаимосвязей структуры, элементов и особенностей речи как средства общения, в частности речевых высказываний, с личностными особенностями говорящего.
Очевидно, что речевое поведение является сугубо индивидуальным речевым проявлением личности и связано с различными ее характеристиками, поэтому весьма актуальным является изучение личности, выраженной в языке и через язык, т.е. языковой личности в совокупности ее лингвистических и психологических характеристик. Тем более что интерес к изучению языковой личности возрастает и в психологии, и в лингвистике.
Изучение особенностей речевого общения довольно давно уже является предметом специальных исследований психологов (Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, А.А. Леонтьев). В речевом общении проявляются все психологические закономерности общения в наиболее характерном и доступном исследователю виде, чем вызван большой интерес к его исследованию. Эмпирические исследования показывают, что основной разновидностью речевого поведения, отражающего личностные характеристики говорящего, а также особенности личности как конкретного носителя национальной и языковой культуры, является разговорная речь, выступающая в форме диалога. Вместе с тем изучение реальных диалогов с учетом особенностей структуры и элементов речи говорящих, а не только их семантики, практически не встречается в современных психологических исследованиях.
Известно, что в реальном речевом общении можно обнаружить как полные формы диалогической речи, так и весьма специфические с точки зрения психолингвистического анализа существенно сокращенные элементы - реплики разного рода. Понятно, что эти реплики, часто не имеющие смысла вне контекста самого диалогического дискурса, несут в реальном общении значительную семантическую нагрузку и составляют, таким образом, важнейшую социально-психологическую компоненту межличностного общения.
Опыт наблюдения позволяет увидеть в диалогическом дискурсе большое число подобных сокращенных по форме реплик, которые можно обозначить как реактивные монорематические высказывания, которые, по сути, являются сокращенными по форме краткими речевыми реакциями участников диалога, в отличие от тематических высказываний классического типа. Однако с точки зрения семантической наполняемости такие высказывания отнюдь не являются ущербными. Более того, с учетом того факта, что речевая деятельность непосредственно связана с индивидуальными и личностными особенностями субъекта, участвующего в процессе межличностного общения, монорема может рассматриваться как специальная реактивная (реагирующая) форма речевого поведения в системе межличностного общения.
Сокращенное по форме высказывание с точки зрения семантической наполняемости не является ущербным, т.к. оно содержит необходимую для собеседника информацию. Между репликами диалога устанавливаются отношения "стимул - реакция", это означает, что каждая исходная реплика порождает вторую ответную реплику и т.д., а структура и семантика первой инициирующей реплики обусловливает форму и содержание второй ответной реплики. Исследование структуры вопросноответного единства на материале английской разговорной речи позволяет утверждать, что все ответные высказывания являются позиционно обусловленными единицами коммуникации, образующими единый речевой комплекс с предшествующими вопросительными предложениями, чем обусловлен интерес к анализу не только реактивных, но и вопросительных, стимулирующих предложений в функциональносемантическом аспекте.
Взаимопонимание между людьми достигается в зависимости от того, насколько говорящему и слушающему удается разграничить исходный контекст, тему, и новый
включающийся в него член сообщения, рему, что и осуществляется в рамках каждого предложения, являясь важнейшим механизмом речевого общения. В разговорной речи встречаются такие высказывания, в которых состав темы практически отсутствует. В англистике такие высказывания известны как монорематические, т.е. состоящие из одной ремы. Они появляются в составе ответной реплики диалогического единства и спровоцированы вопросительной репликой-стимулом и самой ситуацией общения.
Профессиональное владение языком предполагает как адекватное восприятие, так и активное использование монорематических высказываний в разговорной речи, поэтому их изучение на материале английской разговорной речи представляет для лингвистов практический и теоретический интерес. В рамках психологии монорема вообще не изучалась, так как рассматривалась как сугубо лингвистическая единица. Принимая во внимание тот факт, что речевая деятельность непосредственно связана с индивидуальными и личностными особенностями субъекта, участвующего в процессе межличностного общения (диалога), мы рассматриваем монорему как специфическую форму вербального поведения в системе межличностного общения.
Поскольку речевое поведение является сугубо индивидуальным речевым проявлением личности, оно естественным образом связано с личностными, национальными, социальными характеристиками участников диалога. Любой речевой акт с необходимостью соотнесен с личностью говорящего, или, другими словами, любой диалог способствует актуализации личностных характеристик его участников, т.е. личность, ее психологические особенности раскрываются в диалоге [2, с. 190], детерминируют его содержание и развитие. По мнению С.А. Агаповой, личностные характеристики участников речевого (диалогического) общения представляют собой "переплетение индивидуальных, социальных, национально- культурных и общечеловеческих особенностей" [1, с. 192].
Существуя в конкретном этносе, личность неизбежно является носителем того или иного типа национальной речевой культуры, что влияет в той или иной степени на формы общения, а также на его эффективность. Находясь в "родной" языковой среде, человек легко ориентируется в ситуации общения, в выборе форм и средств общения. Вместе с тем, попадая в иноязычную языковую среду, т.е. вступая в общение на иностранном языке, человек сталкивается не только со сложностями в выборе языковых средств и форм, но и с разницей коммуникативного и смыслового плана общения.
Поэтому в качестве одного из критериев эффективности речевого общения выступает единое или сходное понимание реальности, осознание национально- культурной специфики общения, а также владение средствами языка.
Однако очевидно, что эффективность общения зависит не только от владения его средством, т.е. языком, или от принадлежности говорящего к той или иной языковой среде. В качестве одного из наиболее важных факторов успешности можно выделить и индивидуальные личностные особенности говорящего. Так, согласно типологии К.Г. Юнга, экстраверты и интроверты по-разному ведут себя в ситуации общения. Вообще типология К.Г. Юнга наиболее полно оценивает социально- психологические особенности личности, описывая личностные параметры 8 психологических типов в зависимости от установок человеческой психики и психологических функций. Использование данной типологии представляется перспективным, потому что в ней заложены наиболее общие характеристики личности, связанные со способом взаимодействия с окружающей действительностью, социальной стороной поведения личности, характеризующие личность как субъекта общения.
Эффективность общения также в известной степени является следствием комбинации мотивов коммуникации (реализующихся в мотивации достижения успеха и мотивации аффилиации), направленности коммуникации и коммуникативных способностей, которые характеризуют личность в процессе общения.
Для изучения особенностей существования и проявления форм рематических высказываний в реальных диалогах нами было проведено специальное эмпирическое исследование, частью которого был описанный далее психолингвистический эксперимент. В эксперименте приняли участие студенты высших учебных заведений России и Великобритании, которые были разделены на группы в зависимости от уровня владения английским языком: группа I - люди с низким уровнем владения языком; группа А - люди с высоким уровнем владения языком (родной язык - русский); группа В - люди с высоким уровнем языковой культуры (родной язык - английский). В данных группах были изучены личностные характеристики их представителей и особенности реагирующего компонента диалога (монорематических высказываний).
С целью описания особенностей личности как субъекта общения в качестве основной диагностической методики определения психологических портретов мы выбрали опросник, разработанный Д. Кейрси на основе концепции К. Юнга о психологических типах. В группах русскоязычных говорящих дополнительно были использованы психодиагностические методики, решающие задачу выявления личностных характеристик субъекта рематического высказывания более детально и позволяющие определить мотивацию аффилиации (опросник А. Мехрабиана), мотивацию достижения цели и успеха и уровень мотивации избегания неудачи (опросник Т. Элерса), а также коммуникативные и организаторские способности (опросник КОС-2).
Сравнительный анализ данных трех групп позволяет говорить о том, что прямые ответы чаще всего звучат в диалоге и реже всего на заданный вопрос мы получаем неадекватный ответ, хотя следует отметить, что соотношение реагирующих компонентов в акте коммуникации у представителей трех групп неодинаково. Так, у представителей групп В и I, представляющих противоположные ступени овладения языком или уровни языковой культуры, имеются значимые расхождения по наличию прямых и косвенных ответов в акте коммуникации, что говорит о взаимосвязанности языковой культуры и структурно-семантических особенностях сокращенных форм общения (монорем), представленных прямым и косвенным ответом (табл. 1).
Таблица 1
Распределение представителей трех групп по характеру реагирующего компонента диалога
Группа Прямые ответы Косвенные ответы Отсутствие адекватного ответа
Группа В 44,75 34,65 20,59
Группа А 49,33 28,63 22,04
Группа I 55,53 25,61 18,86
Сравнительный анализ данных из выборок представителей трех групп показал, что во всех группах присутствуют выделенные типы темперамента, однако их распределение в группах неодинаково. Однако, несмотря на специфичность личностных характеристик членов групп, наблюдается устойчивая зависимость между параметрами экстраверсии и появлением косвенных ответов, параметром интроверсии и появлением прямых ответов в акте коммуникации, а отсутствие адекватного ответа непосредственно связано с параметром импульсивности.
Дополнительные психологические обследования позволили обнаружить, что изученные группы, имеющие разный уровень языковой культуры (данные русскоязычных групп А и I), значимо различаются по параметру мотивации достижения успеха. Так, в группе А появление косвенных ответов связано с мотивацией достижения успеха, а страх быть отвергнутым прямо коррелирует с появлением прямых ответов. В группе I появление косвенных ответов связано с развитыми организаторскими склонностями и стремлением к принятию окружающими, а прямые ответы
имеют отрицательную корреляцию с развитыми организаторскими способностями и риском быть отвергнутым. Что касается стремления к самозащите и мотивации избежания неудач, то представители обеих групп имеют средние показатели (табл. 2). Стремление к самозащите в обеих группах имеет отрицательную корреляцию со страхом быть отвергнутым.
Таблица 2
Распределение представителей трех групп по уровню мотивации достижения цели и избегания неудач (%)
Группа Стремление к риску Стремление к самозащите
Высокое Среднее Низкое Сильное Среднее Слабое
Группа A 64,52 35,48 0 9,68 67,74 22,57
Группа I 21,82 74,55 3,64 16,36 72,73 10,91
Говоря о коммуникативных и организаторских склонностях (табл. 3), необходимо отметить, что представители группы А отличаются значительно более высоким уровнем коммуникативных и организаторских склонностей, в отличие от представителей группы I, имеющих в основном средний уровень по данным параметрам. При этом по коммуникативным склонностям группы имеют значимые расхождения. Полученные данные подтвердили наше предположение о том, что уровень языковой культуры представителей исследуемых групп определяется уровнем коммуникативных склонностей. Данные корреляционного анализа всех групп позволяют говорить о том, что коммуникативные склонности имеют положительную корреляцию со стремлением к принятию окружающими, а также отрицательную корреляцию со страхом быть отвергнутым.
Таблица 3
Распределение представителей трех групп (%) по уровню коммуникативных и организаторских склонностей
Группа Коммуникативные склонности Организаторские склонности
Высший Высокий Средний Низкий Высший Высокий Средний Низкий
Группа А 38,71 51,61 6,45 3,23 19,35 48,39 29,03 3,23
Группа I 25,45 23,64 41,82 9,09 7,27 34,55 45,45 12,73
Сравнительный анализ данных по параметру аффилиации показывает, что все представители группы А и большинство представителей группы I имеют средний уровень выраженности как стремления к принятию окружающими, так и страха быть отвергнутыми другими людьми. При этом по этому показателю значимых расхождений между данными группами не выявлено. Что касается данных корреляционного анализа, то он показал, что в группе А страх быть отвергнутым положительно коррелирует с появлением прямых ответов, а в группе I стремление к принятию окружающими имеет положительную корреляцию с появлением косвенных ответов и отрицательную - с появлением прямых ответов.
В целом полученные по всем экспериментальным группам данные позволяют утверждать, что хотя три выделенные нами группы различаются по составу типов темперамента, мотивации достижения цели, мотивации аффилиации, направленности и коммуникативных способностей, можно выявить некоторые общие тенденции влияния указанных характеристик на особенности использования сокращенных форм речевого диалога в реальном общении.
Проведенное эмпирическое исследование показало, что характеристики речевого поведения представителей выделенных трех групп значимо отличаются друг от друга по распределению семантико-синтаксических типов монорематических выска-
зываний и в зависимости от степени выраженности и состава личностных характеристик. Результаты корреляционного анализа также позволили выявить значимые взаимосвязи между уровнем языковой культуры и типами монорематических высказываний участников диалога.
Данные проведенного исследования дают убедительные основания утверждать, что существует определенная зависимость между личностными характеристиками (экстраверсия, интроверсия, импульсивность, рассудительность), мотивацией общения, коммуникативными способностями участников диалога, с одной стороны, и появлением в структуре диалога различных семантико-синтаксических типов сокращенных (монорематических) высказываний - с другой.
Судя по результатам эксперимента, можно уверенно говорить, что особенности речевого общения (в частности, тип и частота использования монорем как реактивных сокращенных реплик в ходе диалога) определяются не только уровнем языковой культуры, но и личностными характеристиками говорящих. Полученные в этом эксперименте эмпирические данные позволяют утверждать, что структурносемантические особенности такой малоисследованной в психологии формы речевого диалога, как монорематические высказывания, зависят как от уровня языковой культуры, так и от личностных особенностей субъектов диалогического общения.
Œ^ÜK ЛИТЕРАТУРЫ
1. Агапова С.А. Основы межличностной и межкультурной коммуникации. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. - 2SS с.
2. ЛеонтьевА.А. Основы психолингвистики. - М.: Смысл, 2003. - 2SS с.
Поступила в редакцию - 10/03/2011 В окончательном варианте - 10/03/2011
UDC: 81.23 INDIVIDUAL CHARACTERISTICS OF VERBAL DISCOURSE PARTICIPANTS V.V. Dobrova
Samara State Technical University
244 Molodogvardeyskaya St., Samara, 443100
E-mail: [email protected]
In the article the study of real dialogues, the most important social and psychological component of which is a contracted form of communication, considering individual characteristics of speakers as well as level of their language culture, semantics and elements of their speech is presented as the up-to-date line of study of interpersonal communication. The carried empirical study allows to say that there is the dependence of individual characteristics, motivation of communication, communicative skills of participants of communication and presence of various semantic and syntactic types of contracted forms in the dialogue.
Key words: interpersonal communication, individual characteristics of person, speech analyses, contracted form of communication.
Original article submitted - 10/03/2011 Revision submitted - 10/03/2011
Dobrova Victoria, Head of Department of Foreign Languages, candidate of psychology, State Educational Establishment of High Professional Education.