УДК 159.92:81
© Т.В. Соколова, Т.С. Кириллова, 2012
Т.В. Соколова1, Т.С. Кириллова2
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ
'Волжский гуманитарный институт, филиал ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный университет» 2ГБОУ ВПО «Астраханская государственная медицинская академия» Минздравсоцразвития России
Освещены некоторые психологические особенности нейро-лингвистического программирования, техники которого широко используются за рубежом.
Ключевые слова: психология, основы, нейро-лингвистический, программирование.
T.V. Sokolova, T.S. Kirillova
PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF NEURO-LINGUISTIC PROGRAMMING
The article deals with some psychological aspects of neuro-linguistic programming the methodics of which are widely used abroad.
Key words: psychology, aspects, neuro-linguistic, programming.
Нейро-лингвистическое программирование — теория, которая занимается проблемой влияния, оказываемого языком на программирование психических процессов и других функций нервной системы, а также изучает, каким образом психические процессы и нервная система формируют наш язык и языковые шаблоны, а также находят в них отражение.
НЛП — это наука, признаваемая в США как теория об успешной коммуникации. В последние годы нейро-лингвистическое программирование получило широкое признание в кругу лиц, занимающихся рекламой, маркетингом и паблик-рилейшнз как более или менее доступный набор техник речевого и неречевого взаимодействия.
Нейро-лингвистическое программирование, как и любая другая наука, базируется на принципах, каждый их которых имеет свою физиологическую и лингвистическую основу, создаются модели, выделяются закономерности.
НЛП использует в своих целях нейропсихологические представления о том, что у каждого человека есть свой основной канал восприятия и хранения информации, своя так называемая «репре-зентационная система». Считается, что именно через ведущий канал поступает человеку основной поток информации [4, с. 26].
Репрезентация определяет, как организован наш опыт и как мы описываем мир. Это, согласно НЛП, происходит в образах (визуальная система), звуках (аудиальная система) и ощущениях (кине-стика). В процессе построения наших моделей мира язык накладывается на различные виды нашего опыта. Коллекция символов, слов и правил, управляющих их использованием, составляет уникальную и совершенно четкую репрезентативную систему. Язык и логическая репрезентативная система могут повторно представлять все системы, используемые людьми для создания и передачи своего опыта восприятия мира. Из-за этого он представляет собой эффективный инструмент для заинтересованного и внимательного слушателя, помогающий получить важную информацию о модели мира говорящего [3, с. 19-20].
Различие паттернов использования слов показано в следующих пяти предложениях, предложенных Б. А. Люисом и Р.Ф. Пуселиком в работе «Магия НЛП без тайн» [6].
Предложение 1: Я посмотрел на них, сидя во главе длинного темного, дубового стола, и мне показалось, что им следовало бы все это уже знать лучше, чем обдумывать сейчас те мысли, которые, как я видел, ясно отражались на их сияющих лицах.
Предложение 2: Я снова неожиданно осознал такое же ощущение беспомощности, это ноющее ощущение в моем желудке, и, опустив глаза, я опустился на колени.
Предложение 3: Это у меня тоже звенит колокольчик: было бы хорошо, если бы мы могли сами настроиться на вашу программу без изменения темпа, и таким образом создать более гармоничные взаимоотношения внутри группы.
Предложение 4: Почувствовался бриз соленого моря, смешанный со сладким запахом цветов, однако близлежащее болото издавало запах едкой, зеленовато-желтой зелени, который угрожал испортить вполне приятный полдень.
Предложение 5: Вполне возможно, что теперешняя ситуация могла бы быть улучшена, если не путем смягчения, то, возможно, с помощью повторения аргумента отвечающей стороной, чтобы предотвратить менее желанные результаты.
Каждое из вышеуказанных предложений использует одну репрезентативную систему. Посредством постоянного использования определенных слов и фраз в каждом предложении читатель вводится в опыт («понимание»), которое затрагивает части его модели мира, связанные с сенсорными системами [6, с. 32].
Первое предложение, например, показывает визуальную репрезентативную систему. Многие читатели находят, что они могут в действительности «видеть» стол, лица, мысли. Проходя через их собственную личную историю (коллекцию всего прошлого опыта, хранимого в уме), они создают для себя внутренние виды опыта, схожие с вышеописанным. Таким же образом большинство людей может создать определенное «ощущение» из второго предложения, которое дает пример кинестической системы. Такое творческое создание внутренних видов опыта в ответ на слова играет главную роль в процессе общения.
Третье предложение является уникальным, так как ни одно из слов не предлагает какие-либо системы, основанные на сенсорике. Это пример чисто цифровой информации. В таком случае, дело читателя выбирать, какая система для него лучшая, чтобы понять.
При прослушивании разговора человека паттерн иногда становится вполне очевидным, а именно, паттерн предпочтения предикатов. Эти описательные слова и фразы, в основном, глаголы, наречия и прилагательные, часто предлагают одну из репрезентативных систем. Если вы послушаете разговор человека некоторое время, то обнаружите, что есть периоды, когда большинство употребляемых предикатов относятся к одной системе чаще, чем к другим. Этот человек выбирает, обычно на неосознанном уровне, как изолировать одну систему из проходящего потока. Затем, используя цифровую систему, он идентифицирует ту систему с помощью слов, которые он выбирает для общения. Это важно, так как показывает, как этот человек осмысливает свой опыт. Это ключ к модели мира человека, и это также показывает, какая репрезентативная система является ведущей, предпочитаемой [2, с. 18].
Каждый сам создает модель мира, и из-за различий в неврологических, социальных и индивидуальных ограничениях модели каждого из нас являются разными.
Полагая, что среди людей есть визуалы, аудиалы, кинестики и логики, нейро-лингвистическое программирование предлагает своего рода словари, которые следует использовать для лучшего взаимопонимания с людьми разных типов. Следующий словарь предложен Р. Дилтсом в «Фокусах языка» [3, с. 40].
Визуальная Аудиальная Кинестическая Логическая
Видеть Говорить Чувствовать, ощущать Понимать
Смутно видеть суть вопроса Прислушиваться к голосу разума Схватывать суть проблемы Понимать
Быть в фокусе Звучать Занимать особое место Иметь значение
Видный Громкий Ощутимый Серьезный
Ярко Громко Легко Важно
Недальновидный Безмолвный Тупой Неразумный
Заметить Услышать Ощутить Осознать
Затуманить Заговорить Заболтать Непонятный
Прозрачный, четкий Гармоничный Доступный Понятный
Ясновидение Предсказание Предчувствие Угадывать
Если человек способен понимать и говорить с другим человеком, используя «язык» предпочитаемой им репрезентативной системы, то он прокладывает путь к доверию, которое очень важно для любых тесных взаимоотношений.
Результат изменения языка для того, чтобы подстроиться под собеседника, с которым мы говорим, имеет две стороны: 1) человек начинает чувствовать себя свободнее, и, наиболее вероятно, начинает доверять вам: «Вот наконец-то человек, который действительно меня понимает!»; 2) создается благоприятная окружающая среда, которая способствует правильному общению. Это происходит потому, что не остается места для противоречий между тем, что вы говорите, и внутренним опытом, моделью того человека, с которым вы разговариваете [1, с. 42].
Более того, нейро-лингвистическое программирование предлагает понятие перевода (англ. translation) процесса перефразирования высказывания, который изменяет предикаты одной системы представления на предикаты другой. Вот, к примеру, как учащиеся с разными доминантными каналами восприятия напишут различные сочинения на одну и ту же тему (пример Б. Ливер - Betty Leaver) [5, с. 39].
A Bluejay appeared outside my window this morning. A glimpse of its broad, blue wings spread under the early rays of the sun brought me to full wakefulness. I watched as it landed on the barren ground, its head cocked, and its eyes seeking out anything that it might see in the grass for breakfast В то утро на моем окне появилась голубая сойка. Один взгляд на ее широкие голубоватые крылья, подставленные под лучи раннего солнца, полностью пробудили меня. Я увидела, как она приземлилась на чистый от травы кусочек земли, наклонив голову, глазами разыскивая что-нибудь себе на завтрак
The song of a bird rang in my ears this morning, its melody waking me gently from quiet sleep. I heard the soft folding of its wings, as it plopped onto the quiet earth, cocking its head, and listening for sounds in the grass - a potential breakfast В то утро я пробудилась от звуков мелодии птички. Я услышала, как хлопают ее крылышки, когда она в тишине шлепнулась на землю. Наклонив голову, прислушиваясь к звукам, которые могли издавать насекомые, она приготовилась к завтраку
A bird swept my window this morning. The flash of light that slid over its wings as it glided past the window grabbed my attention, jolting me to full wakefulness. I walked to the window, just as it alit on the ground, its eyes darting across the grass in search of sudden movement the slithering away of a potential breakfast В то утро мимо моего окна пролетела птичка. Отблеск лучей, которые странным образом отразились от ее крыльев, привлек меня. Я полностью пробудилась, подошла к окну, которое выходило во двор, и словно почувствовала то напряженное внимание, которое было в птичке - она должна была кинуться на любое движение, которое могло последовать от потенциального завтрака
В «Магии НЛП без тайн» Б.А. Люис и Р.Ф. Пуселик говорят о том, что люди систематически передвигают глаза в зависимости от того, как они думают. Неврологические исследования показали, что движения глаз по горизонтали и вертикали оказываются связанными с активизацией различных частей головного мозга. Эти движения в литературе по неврологии называются материальными глазными движениями. В НЛП они называются глазными сигналами доступа, потому что являются визуальными сигналами, которые позволяют нам понять, как люди получают доступ к информации. Существует определенная внутренняя связь между движениями глаз и репрезентативными системами [6, с. 64].
М. Гриндер исследовал и другие сигналы доступа. Он утверждает, что движения глаз не являются единственными сигналами доступа, хотя, вероятно, их легче всего заметить. Так как тело и мозг неразделимы, то способ мышления всегда проявляется в паттернах дыхания, цвете кожи и позе [4, с. 78].
Движения и жесты также расскажут о том, как человек думает. Эти знаки скажут о том, как этот человек думает. Это язык телодвижений в более рафинированной и утонченной форме, чем обычно принято интерпретировать.
Идеи репрезентативных систем - это очень полезный способ понимания того, как различные люди думают, а чтение сигналов доступа является бесценным искусством для тех, кто хочет улучшить свои способности коммуникации.
Говоря обобщенно, нейро-лингвистическое программирование изучает субъективный опыт, паттерны, программы, созданные взаимодействием мозга (нейро), языка (лингвистическое) и тела, которые создают как эффективное, так и неэффективное поведение. Даже если не соглашаться с некоторыми (или всеми, что, впрочем, для НЛП неважно) теоретическими положениями нейро-лингвистического программирования, то предлагаемые им техники все равно могут быть использо-
ваны (и самое главное - реально используются) в различных отраслях профессиональной коммуникации, включая психотерапию, бизнес, гипноз, юриспруденцию и образование.
627 p.
286 p.
Список литературы
1. Arikson, M. The methodics of hypnosis and therapy / M. Arikson. — M. : Univ. Press. PG, 1995. —
2. Dilts, P. The basic principles of NLP / P. Dilts. — W.-St. P. : Univ. Press. PG, 1999. — 352 p.
3. Dilts, P. The foci of language / P. Dilts. — W.-St. P. : Univ. Press. PG, 2001. — 412 p.
4. Grinder, M. NLP in pedagogical science / M. Grinder, L. Loyd. — L.-M. : Univ. Press. PG, 2001. —
5. Leaver, B. The teaching of the whole form / B. Leaver. — M. : Univ. Press. PG, 1999. — 158 p.
6. Luis, B. A. The magic of NLP without secrets / B. A. Luis, R. F. Puselic. — M. : Univ. Press. PG,
2000. — 512 p.
Соколова Татьяна Васильевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии Волжского
гуманитарного института, Россия, 404105, г. Волжский, Волгоградская обл., ул. Мира, д. 60-22, тел. +7-844-32993-81.
Кириллова Татьяна Сергеевна, доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой иностранных языков лечебного факультета ГБОУ ВПО «Астраханская государственная медицинская академия» Минздравсоцразвития России, Россия, 414000, г. Астрахань, ул. Бакинская, д. 121, тел.: (8512) 52-41-43, e-mail: [email protected].