Научная статья на тему 'ПРОЦЕССЫ СТЯЖЕНИЯ АНАЛИТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ЧАЛКАНСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИТИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ -ЫП АЛ-)'

ПРОЦЕССЫ СТЯЖЕНИЯ АНАЛИТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ЧАЛКАНСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИТИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ -ЫП АЛ-) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
22
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТЯЖЕННЫЕ ФОРМЫ / АНАЛИТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ / ОМОГРАФЫ / ЧАЛКАНСКИЙ ЯЗЫК

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Федина Наталья Никитовна

В чалканских глагольных аналитических конструкциях со вспомогательным глаголом ал- ‘брать’ в процессе синтезации происходят фонетические преобразования. Данные аналитические конструкции рассматриваются на фоне простых глаголов. Представлены случаи редукции вспомогательного глагола ал- ‘брать’ при спряжении деепричастных аналитических конструкций в разных временных полях. В чалканском языке могут стягиваться в одну словоформу не только аналитические конструкции, стяжение происходит и внутри одной глагольной словоформы, полностью или частично утрачиваются временные, личные показатели, а также усекается часть лексической основы, в результате чего образуются различные омографы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CONTRACTION OF ANALYTIC CONSTRUCTIONS IN CHALKAN (ON EXAMPLE OF ANALYTIC CONSTRUCTION -YP AL-)

This paper describes phonetic transformations occurring during the synthetization of analytic verb constructions with the auxiliary verb al- “to take” in the Chalkan language. The examples of the reduction of the verb under study during the conjugation of adverbial participial analytic constructions in various temporal fields are presented. In Chalkan, not only can analytic constructions be contracted into single words, but also contractions occur within verb forms. As a result, personal or tense markers are completely or partially lost. Sometimes, even parts of lexical stems are lost within various phonetic transformations, with various homographs being formed. When analytic constructions are contracted with the auxiliary verb al-, the latter can be fully or partially preserved depending on the tenses. For example, when verbs in past tense with -gan and in future tense with -yr in positive forms are conjugated, only the anlaut broad vowel а- of the auxiliary verb al- is preserved. In past tense forms with -dy, -tyr and present tense forms with -yp tyt, two variations with full preservation of the auxiliary verb al- and with the anlaut broad vowel а- can be used. When contracted analytic constructions in negative forms are conjugated, the auxiliary verb al- is fully reconstructed in all tenses. In all tenses, similar phonetic processes take place: elimination of the adverbial participle markers after stems with consonants and preservation of the adverbial participle markers after stems with vowels. However, the auslaut voiceless consonant -p- is replaced by the voiced consonant -v- in the intervocalic position.

Текст научной работы на тему «ПРОЦЕССЫ СТЯЖЕНИЯ АНАЛИТИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ В ЧАЛКАНСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ АНАЛИТИЧЕСКОЙ КОНСТРУКЦИИ -ЫП АЛ-)»

Научная статья

УДК 811.512.15 + 81'367.625 + 81'366 DOI 10.17223/18137083/80/23

Процессы стяжения аналитических конструкций

в чалканском языке (на примере аналитической конструкции -ып ал-)

Наталья Никитовна Федина

Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук Новосибирск, Россия natfedina@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0003-3769-6139

Аннотация

В чалканских глагольных аналитических конструкциях со вспомогательным глаголом ал- 'брать' в процессе синтезации происходят фонетические преобразования. Данные аналитические конструкции рассматриваются на фоне простых глаголов. Представлены случаи редукции вспомогательного глагола ал- 'брать' при спряжении деепричастных аналитических конструкций в разных временных полях. В чалканском языке могут стягиваться в одну словоформу не только аналитические конструкции, стяжение происходит и внутри одной глагольной словоформы, полностью или частично утрачиваются временные, личные показатели, а также усекается часть лексической основы, в результате чего образуются различные омографы. Ключевые слова

стяженные формы, аналитические конструкции, фонетические трансформации, омографы, чалканский язык Для цитирования

Федина Н. Н. Процессы стяжения аналитических конструкций в чалканском языке (на примере аналитической конструкции -ып ал-) // Сибирский филологический журнал. 2022. № 3. С. 291-309. DOI 10.17223/18137083/80/23

Contraction of analytic constructions in Chalkan (on example of analytic construction -yp al-)

Natalya N. Fedina

Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences Novosibirsk, Russian Federation natfedina@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0003-3769-6139

Abstract

This paper describes phonetic transformations occurring during the synthetization of analytic verb constructions with the auxiliary verb al- "to take" in the Chalkan language. The exam-

© Федина Н. Н., 2022

ples of the reduction of the verb under study during the conjugation of adverbial participial analytic constructions in various temporal fields are presented. In Chalkan, not only can analytic constructions be contracted into single words, but also contractions occur within verb forms. As a result, personal or tense markers are completely or partially lost. Sometimes, even parts of lexical stems are lost within various phonetic transformations, with various homographs being formed. When analytic constructions are contracted with the auxiliary verb al-, the latter can be fully or partially preserved depending on the tenses. For example, when verbs in past tense with -gan and in future tense with -yr in positive forms are conjugated, only the anlaut broad vowel a- of the auxiliary verb al- is preserved. In past tense forms with -dy, -tyr and present tense forms with -yp tyt, two variations with full preservation of the auxiliary verb al- and with the anlaut broad vowel a- can be used. When contracted analytic constructions in negative forms are conjugated, the auxiliary verb al- is fully reconstructed in all tenses. In all tenses, similar phonetic processes take place: elimination of the adverbial participle markers after stems with consonants and preservation of the adverbial participle markers after stems with vowels. However, the auslaut voiceless consonant -p- is replaced by the voiced consonant -v- in the intervocalic position.

Keywords

contracted forms, analytic constructions, phonetic transformations, homographs, Chalkan language

For citation

Fedina N. N. Contraction of analytic constructions in Chalkan (on example of analytic construction -yp al-). Siberian Journal of Philology, 2022, no. 3, pp. 291-309. (in Russ.) DOI 10.17223/18137083/80/23

Широкоупотребительной в тюркских языках Сибири является глагольная аналитическая конструкция (ГАК), в состав которой входят лексический компонент в форме деепричастия на -п и вспомогательный глагол ал- 'брать', принимающий формы времени, лица, числа: -п ал-.

Семантика данной конструкции связана с ориентацией действия в пользу субъекта или другого лица [Черемисина, 1995, с. 5], с выражением результативности действия, происходящего в интересах говорящего [Озонова, Тазранова, 2004, с. 65].

В чалканском языке на стыке основного и вспомогательного глаголов происходят разнообразные фонетические процессы, которые приводят к стяжению этой конструкции. В результате возникает омонимия простых и стяженных глагольных форм в разных временных полях.

В результате процессов синтезации поверхностная фонетическая структура глагольных словоформ, с одной стороны, максимально упрощается, а с другой, система морфологических форм глагола усложняется [Озонова, Тазранова, 2004, с. 55; Федина, 2017, с. 45; Озонова, Федина, 2018, с. 253; Федина, Широбокова, 2019, с. 156]. Э. Даль отмечает, что такого рода поверхностные упрощения в виде фонологической редукции довольно часто приводят к усложнению системы [Даль, 2009, с. 490].

Цель данного исследования - описать фонетические преобразования, которые происходят в процессе синтезации чалканской ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать' в сравнении с простыми глаголами, определить, в каких случаях вспомогательный глагол при стяжении ГАК редуцируется. В чалканском языке стяжение может происходить и в пределах одной глагольной словоформы, при этом могут полностью или частично утрачиваться временные и личные показатели, а также усекаться часть лексической основы, в результате чего образуются различные омографы. Критерии их разграничения устанавливаются в данной статье.

Стяжение ГАК в поле прошедшего времени

При спряжении стяженной ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать' в прошедшем времени на -ды вспомогательный глагол либо сохраняется полностью, либо от него остается только анлаутный широкий гласный а-, а согласный л усекается (на что указывают скобки в записи: тьура-в-а(л)-ды-м) (табл. 1).

Таблица 1

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме прошедшего времени на -ды

Table 1

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp alia. positive past tense form with -dy

^-Теше-Реге / Миш ^-^-Таих-Теше-Реге / Миш

1Sg тьура-ды-м 'я рисовал' тьура-в-а(л)-ды-м 'я дорисовал'

2Sg тьура-ды-к 'ты рисовал' тьура-в-а(л)-ды-к 'ты дорисовал'

3Sg тьура-ды 'он рисовал' тьура-в-а(л)-ды 'он дорисовал'

1Pl тьура-ды-с 'мы рисовали' тьура-в-а(л)-ды-с 'мы дорисовали'

2Pl тьура-д-ар 'вы рисовали' тьура-в-а(л)-д-ар 'вы дорисовали'

3Pl тьура-ды-(лы)р 'они рисовали' тьура-в-а(л)-ды-(лы)р 'они дорисовали'

Во втором столбце этой таблицы приводится спряжение простого глагола тьура 'рисовать'.

В третьем столбце представлена стяженная форма с гласным в ауслауте основного глагола. Данная конструкция стянулась из двух слов в одну словоформу:

тьура-п ал-ды-м

рисовать-^ Aux.брать-Past-1Sg 'я нарисовал'

тьура-в-а(л)-ды-м рисовать-Сv-Aux.брать-Past-1Sg

Если основа основного глагола оканчивается на гласный, показатель деепричастия сохраняется, но глухой согласный -п в ауслауте деепричастия на -ып переходит в щелевой согласный -в, так как оказывается в положении между двумя гласными.

Если основа глагола оканчивается на согласный, показатель деепричастия выпадает полностью (табл. 2).

Аналогично фонетическому процессу в деепричастном показателе ауслаутный глухой согласный -п основы при синтезации в интервокальной позиции спиранти-зируется, сравним:

1) тьура 'рисовать' ^ тьура-в-ал-ды-м 'я нарисовал'

рисовать-Сv-Aux.брать-PAST-1Sg

2) цап 'ловить' ^ цав-ал-ды-м 'я поймал'

лoвиmь(Cv|)-Aux.брать-PAST-1Sg

В первом случае щелевой согласный -в 1 является показателем деепричастия, во втором случае показатель деепричастия выпал, а щелевой согласный -в - это ауслаут основы основного глагола.

1 Дефисы указывают на позицию звука в слове: если дефис стоит перед буквой - аус-лаут, после буквы - анлаут, с двух сторон - инлаут.

>

Таблица 2

Спряжение глагола пар- 'идти' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме прошедшего времени на -ды

Table 2

Conjugation of the verb par- 'to walk' and the contracted analytic construction -yp alio. positive past tense form with -dy

Tv-Tense-Pers / Num ^-^-^Лих-Теше-Реге / Миш

1Sg пар-ды-м 'я шел' пар-\-а(л)-ды-м 'я дошел'

2Sg пар-ды-w 'ты шел' пар-\-а(л)-ды-к 'ты дошел'

3Sg пар-ды 'он шел' пар-\-а(л)-ды 'он дошел'

1Pl пар-ды-с 'мы шли' пар-\-а(л)-ды-с 'мы дошли'

2Pl пар-д-ар 'вы шли' пар-\-а(л)-д-ар 'вы дошли'

3Pl пар-ды-(лы)р 'они шли' пар-\-а(л)-ды-(лы)р 'они дошли'

В ГАК пауза между словами устраняется, внешнее сандхи трансформируется во внутреннее; вследствие фонетических преобразований создается фонетический контекст, способствующий озвончению финального -п основного глагола: ощы-валдывыс, что указывает на процесс стяжения [Уртегешев и др., 2021, с. 51].

Глухие согласные в ауслауте основного глагола в интервокальной позиции всегда озвончаются: цас 'копать' - цаза(л)дыс 'мы выкопали', таш 'таскать' -тажа(л)дыс 'мы натаскали', тац 'привязывать' - тага(л)дыс 'мы привязали', сот 'остужать' - сода(л)дыс 'мы остудили'.

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ды:

(1) Ол машинага ощывалдывыс.

ол машина-га ощы-в-ал-ды-выс (< ощы-п ал-ды-выс)

тот машина-БЛТ сидеть-^-Лих.брать-РЛ8Т-1Р1 'Мы сели в ту машину'

[ЯКНС, 2003, с. 144; Озонова, Тазранова, 2004, с. 66] 2.

(2) ...пыр эвеш дрдналкеп кайт-куйт кищещ длдк шавалдым. пыр эвеш

один немного

брбн-|-ал-|-ке-п (< брбн-ып ал-ып кел-ып) учиться-(Су|)-Лих:брать-(Су|)-Лих:приходить-Су кайт-куйт кищещ блбн

кое-как маленький трава

шав-|-ал-ды-м (<ша-п ал-ды-м) косить-(Cv)-Лux:брать-PЛST-1Sg

'.немного поучившись, кое-как немного травы покосила' [Федина, 2020, с. 167].

В отрицательной ГАК вспомогательный глагол сохраняется полностью, после основы вспомогательного глагола идет отрицательный аффикс -ва (табл. 3).

2 В этих работах авторы представили раздельное написание ГАК, мы считаем, что фонетические преобразования привели к стяжению бывшей ГАК, поэтому данное сочетание пишется слитно.

Таблица 3

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в отрицательной форме прошедшего времени на -ды

Table 3

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al-in negative past tense form with -dy

Tv-Neg-Tense-Pers / №ш Tv-Cv-Tаux-Neg-Tense-Pers / №ш

1Sg тьура-ва-ды-м 'я не рисовал' тьура-в-ал-ва-ды-м 'я не смог нарисовать'

2Sg тьура-ва-ды-н 'ты не рисовал' тьура-в-ал-ва-ды-к 'ты не смог нарисовать'

3Sg тьура-ва-ды 'он не рисовал' тьура-в-ал-ва-ды 'он не смог нарисовать'

1Pl тьура-ва-ды-с 'мы не рисовали' тьура-в-ал-ва-д-ыс 'мы не смогли нарисовать'

2Pl тьура-ва-д-ар 'вы не рисовали' тьура-в-ал-ва-д-ар 'вы не смогли нарисовать'

3Pl тьура-ва-ды-(лы)р 'они не рисовали' тьура-в-ал-ва-ды-(лы)р 'они не смогли нарисовать'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ва-ды:

(3) Мен кен у тьуравалвадым. мен кен у

я красивый дом

тьура-в-ал-ва-ды-м (< тьура-п ал-ва-ды-м) рисовать-Cv-Aux.брать-Neg-PAST-1Sg 'Я не нарисовал (не смог нарисовать) красивый дом'.

(4) Сен аны коралвадът деп улаве, ол цатып келыр.

сен а-ны кбр-|-ал-ва-ды-н (< кбр-ып ал-ва-ды-н)

ты он^СС видеть-(Cvj)-Aux.брать-Neg-PAST-2Sg

деп ула-ве ол катып

СОШ плакать-IMP.Neg он обратно

кел-ыр

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

приходить-PrP.3 Sg

'Ты не плачь, что не увидел его, он приедет обратно'.

При спряжении стяженной ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать' в положительной форме в прошедшем времени на -гын вспомогательный глагол ал- 'брать' сохраняет только анлаутный широкий гласный а-, полностью глагол восстанавливается при спряжении в отрицательных конструкциях.

При спряжении глаголов с основой на гласный показатель деепричастия -п в интервокальной позиции спирантизируется, а временной показатель -гын полностью выпадает.

Как видно из табл. 4, при спряжении простых глаголов с конечной гласной временной показатель также выпадает, как при стяжении ГАК со вспомогательным глаголом ал 'брать', только во 2-м л. мн. ч. сохраняется конечный сонорный согласный н временного показателя на -гын.

Таблица 4

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме прошедшего времени на -гын

Table 4

Conjugation of the verb tura- 'to draw'and the contracted analytic construction -yp alia. positive past tense form with -gyn

^-Теше-Реге / Миш ^-^-Таих-Теше-Реге / Миш

1Sg тьура-[-м 'я рисовал' тьура-в-а-{-м 'я нарисовал'

2Sg тьура-[-к 'ты рисовал' тьура-в-а-{-к / тьура-в-а-н-зын 'ты нарисовал'

3Sg тьура-{-н 'он рисовал' тьура-в-а-{-н 'он нарисовал'

1Pl тьура-[-мыс 'мы рисовали' тьура-в-а-[-мыс 'мы нарисовали'

2Pl тьура-н-зар 'вы рисовали' тьура-в-а-н-зар 'вы нарисовали'

3Pl тьура-[-ныр 'они рисовали' тьура-в-а-{-ныр 'они нарисовали'

Если глагол оканчивается на согласный, то при спряжении простого глагола сохраняется анлаутный согласный г- и инлаутный гласный -ы- временного показателя, полностью временной показатель сохраняется только во 2-м л. мн. ч. При спряжении глаголов с основой на согласный в составе стяженной ГАК деепричастный показатель выпадает полностью, сохраняется только анлаутный гласный а- вспомогательного глагола ал- 'брать', временной показатель выпадает полностью, частично он сохраняется только во 2-м л. мн. ч. как ауслаутный сонорный согласный -н (табл. 5).

Таблица 5

Спряжение глагола пар- 'идти' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме прошедшего времени на -гын

Table 5

Conjugation of the Verb par- 'to walk' and the Contracted Analytic Construction -yp al-in Positive Past Tense Form with -gyn

^-Теше-Реге / Миш ^-^-Таих-Теше-Реге / Миш

1Sg пар-гы-м 'я ходил' пар-\-а-\-м 'я сходил'

2Sg пар-гы-к 'ты ходил' пар-\-а-\-к 'ты сходил'

3 Sg пар-гы-н 'он ходил' пар-{-а-{-н 'он сходил'

1Pl пар-гы-мыс 'мы ходили' пар-\-а-\-мыс 'мы сходили'

2Pl пар-гын-зар 'вы ходили' пар-\-а-н-зар 'вы сходили'

3Pl пар-гы-ныр 'они ходили' пар-\-а-\-ныр 'они сходили'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-гын:

(5) Айда иштеп, пысты дезе угредан.

айда иште-п пыс-ты де-зе

так работать-Cv мы-ACC говорить-COND

угред-а-н (< угред-ип ал-ган) y4rnb-(Cv|)-Aux.6paTb-PP.3Sg

'Так работая, нас выучила' [ЯКНС, 2003, с. 142; Озонова, Тазранова, 2004, с. 65].

(6) ...кенетке ле помымнын" цызымны санынам... кенетке ле пой-ым-нын

вдруг PRTCL сам-POSS.iSg-GEN

кыз-ым-ны санын-|-а-м (< санын-ып ал-га-м)

девушка-POSS.i Sg-ACC думать-(Оу Sg

'...сразу вспомнила свою дочь...' [Федина, 2020, с. 174]

Вспомогательный глагол ал 'брать' полностью восстанавливается в отрицательной конструкции (табл. 6).

Таблица 6

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в отрицательной форме прошедшего времени на -гын

Table 6

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al-in negative past tense form with -gyn

Tv-Neg-Tense-Pers / №ш Tv-Cv-TvAux-Neg-Tense-Pers / Num

1Sg тьура-ва-{-м 'я не рисовал' тьура-в-ал-ва-{-м 'я не нарисовал'

2Sg тьура-ва-{-к/тьура-ва-н-зын 'ты не рисовал' тьура-в-ал-ва-н-зын 'ты не нарисовал'

3 Sg тьура-ва-{-н 'он не рисовал' тьура-в-ал-ва-{-н 'он не нарисовал'

1Pl тьура-ва-[-мыс 'мы не рисовали' тьура-в-ал-ва-[-мыс 'мы не нарисовали'

2Pl тьура-ва-н-зар 'вы не рисовали' тьура-в-ал-ва-н-зар 'вы не нарисовали'

3Pl тьура-ва-[-ныр 'они не рисовали' тьура-в-ал-ва-{-ныр 'они не нарисовали'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ва-гын:

(7) Мен кен у тьуравалвам.

мен кен у тьура-в-ал-ва-|-м (< тьура-п ал-ва-га-м)

я красивый дом рисовать-Cv-Aux.брать-Neg-PP-1Sg

'Я не нарисовал красивый дом'.

(8) Ажым ацщызын алалван. ажы-м ацщы-зы-н брат-POSS.1Sg деньги-POSS.3Sg ал-ал-ва-|н (<ал-ып ал-ва-ган) брать(CvI)-Aux.брать-Neg-(PP|).3Sg

'Мой брат не взял (не смог взять) свои деньги'.

При спряжении глаголов в положительной форме прошедшего времени на -тыр вспомогательный глагол ал- 'брать' сохраняется либо полностью, либо частично - в виде анлаутного широкого гласного а- (табл. 7).

Таблица 7

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме прошедшего времени на -тыр

Table 7

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al-in positive past tense form with -tyr

Tv-Tense-Peгs / Миш ^-^-^Лих-Теше-Реге / Миш

1Sg тьура-тыр-ым 'я рисовал, оказывается' тьура-в-а(л)-тыр-ым 'я нарисовал, оказывается'

2Sg тьура-тыр-ык 'ты рисовал, оказывается' тьура-в-а(л)-тыр-ык 'ты нарисовал, оказывается'

3Sg тьура-тыр 'он рисовал, оказывается' тьура-в-а(л)-тыр 'он нарисовал, оказывается'

1Pl тьура-тыр-ыс 'мы рисовали, оказывается' тьура-в-а(л)-тыр-ыс 'мы нарисовали, оказывается'

2Pl тьура-тыр-зар 'вы рисовали, оказывается' тьура-в-а(л)-тыр-зар 'вы нарисовали, оказывается'

3Pl тьура-тыр-(лыр) 'они рисовали, оказывается' тьура-в-а(л)-тыр-(лыр) 'они нарисовали, оказывается'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-тыр:

(9) Пыс угза тьедалтырыс.

пыс уг-за тьед-|-ал-тыр-ыс (< тьед-ып ал-тыр-ыс)

мы дом-ЬЛТ доходить(Оу|)-Лих.брать-РЛ8Т.Е,УТО-1Р1

'Мы, оказывается, дошли до дома'.

(10) .. .мактьщикып, мокый-тьайзанза парыра теп тьоптьщалтырлыр. мактыщ-^-и-^-к-ып (<мактыщ-ып ий-ып кел-ип) ругаться-(0^)-Лих:посылать-(0^)-Лих:приходить-^

мокый тьайзан-за пар-ыр-а теп

медведь зайсан-ЬЛТ идти-РгР^ЛТ CONJ

тьбшъщ-|-ал-тыр-лыр (<тьбпт^1^=ып ал=тыр=лыр) договориться-(Оу|)=Аих:брать-РЛ8Т.Е,УТО-3Р1

' .разругавшись, (они) договорились идти к медведю-зайсану' [ЯКНС, 2005, с. 139].

Вспомогательный глагол ал- 'брать' полностью восстанавливается в отрицательной конструкции перед отрицательным аффиксом -ва (табл. 8).

Таблица 8

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в отрицательной форме прошедшего времени на -тыр

Table 8

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al-in negative past tense form with -tyr

Tv-Neg-Tense-Pers / №ш Tv-Cv-Taux-Neg-Tense-Pers / №ш

1Sg тьура-ва-тыр-ым 'я не рисовал, оказывается' тьура-в-ал-ва-тыр-ым 'я не нарисовал, оказывается'

2Sg тьура-ва-тыр-ът 'ты не рисовал, оказывается' тьура-в-ал-ва-тыр-ыт 'ты не нарисовал, оказывается'

3Sg тьура-ва-тыр 'он не рисовал, оказывается' тьура-в-ал-ва-тыр 'он не нарисовал, оказывается'

1Pl тьура-ва-тыр-ыс 'мы не рисовали, оказывается' тьура-в-ал-ва-тыр-ыс 'мы не нарисовали, оказывается'

2Pl тьура-ва-тыр-зар 'вы не рисовали, оказывается' тьура-в-ал-ва-тыр-зар 'вы не нарисовали, оказывается'

3Pl тьура-ва-тыр-(лыр) 'они не рисовали, оказывается' тьура-в-ал-ва-тыр-(лыр) 'они не нарисовали, оказывается'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ва-тыр:

(11) По мен сены таналватырым. по мен сен-ы

это я

тан-1 -ал-ва-тыр-ым

узнавать-(Cv|)-Aux.брать-Neg-PAST.EVID-1Sg 'Оказывается, это я тебя не узнала'.

(12) Семен письмо ула айде ле щийалватыр. Семен письмо ул-а айде ле

он-DAT так PRTCL

щий-|-ал-ва-тыр

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

писать-(Cvj)-Aux.брать-Neg-PAST.EVID.3Sg 'Семен, оказывается, так и не написал ему письмо'.

В поле прошедшего времени отрицательные формы простых глаголов с гласными в ауслауте полностью совпадают на письме с положительными формами стяженной ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать'. Различить, какая из форм написана в предложении, можно по контексту или по ударению (в устной речи). При спряжении простых глаголов с ауслаутным гласным основы в отрицательной форме в поле прошедшего времени на -ды, -гын, -тыр ударение падает на гласный отрицательного аффикса -ва. При спряжении стяженной ГАК с ауслаут-ным гласным основы в положительной форме в поле прошедшего времени со вспомогательным глаголом ал- 'брать' ударение падает на ауслаутный гласный основы основного глагола (табл. 9).

Таблица 9

Омографы положительных и отрицательных форм в поле прошедшего времени

Table 9

Homographs of positive and negative forms in past tense space

PAST (-ды)

Tv-Neg-PЛST-Peгs / Миш ^-0^-Таих-РЛ8Т-Реге / Миш

1Sg тьура-ва-ды-м 'я не рисовал' тьура-в-а-ды-м 'я дорисовал'

2Sg тьура-ва-ды-к 'ты не рисовал' тьура-в-а-ды-к 'ты дорисовал'

3Sg тьура-ва-ды 'он не рисовал' тьура-в-а-ды 'он дорисовал'

1Pl т^ра-ва-ды^ 'мы не рисовали' тьура-в-а-ды-с 'мы дорисовали'

2Pl тьура-ва-д-ар 'вы не рисовали' тьура-в-а-д-ар 'вы дорисовали'

3Pl тьура-ва-ды-(лы)р 'они не рисовали' тьура-в-а-ды-(лы)р 'они дорисовали'

PP (-гын)

Tv-Neg-PP-Pers / Миш ^-О^-Таих-РР-Реге / Миш

1Sg тьура-ва-{-м 'я не рисовал' тьура-в-а-{-м 'я нарисовал'

2Sg тьура-ва-1-н1 /тьура-ва-н-зын'ты не рисовал' тьура-в-а-1-н1 / тьура-в-а-н-зын 'ты нарисовал'

3Sg тьура-ва-1-н 'он не рисовал' тьура-в-а-[-н 'он нарисовал'

1Pl тьура-ва-[-мыс 'мы не рисовали' тьура-в-а-[-мыс 'мы нарисовали'

2Pl тьура-ва-н-зар 'вы не рисовали' тьура-в-а-н-зар 'вы нарисовали'

3Pl тьура-ва-1-ныр 'они не рисовали' тьура-в-а-{-ныр 'они нарисовали'

PAST.EVID (-тыр)

Tv-Neg-PЛST.EVID-Peгs / Миш / Миш

1Sg тьура-ва-тыр-ым 'я не рисовал, оказывается' тьура-в-а-тыр-ым 'я нарисовал, оказывается'

2Sg тьура-ва-тыр-ын1 'ты не рисовал, оказывается' тьура-в-а-тыр-ын1 'ты нарисовал, оказывается'

3Sg тьура-ва-тыр 'он не рисовал, оказывается' тьура-в-а-тыр 'он нарисовал, оказывается'

1Pl тьура-ва-тыр-ыс 'мы не рисовали, оказывается' тьура-в-а-тыр-ыс 'мы нарисовали, оказывается'

2Pl тьура-ва-тыр-зар 'вы не рисовали, оказывается' тьура-в-а-тыр-зар 'вы нарисовали, оказывается'

3Pl тьура-ва-тыр-лыр 'они не рисовали, оказывается' тьура-в-а-тыр-лыр 'они нарисовали, оказывается'

В чалканском языке в результате стяжения ГАК фонетический облик морфем претерпевает значительные изменения. Это приводит к появлению многочисленных омографов, различить которые можно по ударению, что указывает на смыс-лоразличительную функцию словесного ударения в чалканском языке [Федина, 2018, с. 55].

Стяжение ГАК в поле настоящего времени

Показателем настоящего времени является стяженная форма двухкомпонент-ной ГАК на -ып тьыт, поэтому при присоединении дополнительного вспомогательного глагола ал- 'брать' трехкомпонентная конструкция стягивается в одну словоформу: -ып ал- тьыт.

При спряжении ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать' в настоящем времени на -ып тьыт возможны два варианта употребления: с полностью сохранившимся вспомогательным глаголом или с редуцированным, с начальным широким гласным а-.

При стяжении ГАК -ып ал- тьыт происходят аналогичные фонетические процессы, что и при стяжении ГАК в прошедшем времени: выпадение показателя деепричастия -ып после основ на согласные, переход глухого согласного -п- в щелевой согласный -в- в позиции между гласными, спирантизация ауслаута деепричастного показателя после основ на гласные (табл. 10, 11).

Таблица 10

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал- тьыт-в положительной форме настоящего времени

Table 10

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al- fyt- in positive present tense form

Tv-Cv-Taux-Tense-Pers / №ш Tv-Cv-Taux-Taux-Tense-Pers / №ш

1Sg тьура-п-т-1-ым 'я рисую' тьура-в-а(л)-т-\-ым 'я могу нарисовать, рисую для себя'

2Sg тьура-п-\-\-сын 'ты рисуешь' тьура-в-а(л)-\-\-сын 'ты можешь нарисовать, рисуешь для себя'

3Sg тьура-п-тьыт-1 'он рисует' тьура-в-а(л)-тьыт-1 'он может нарисовать, рисует для себя'

1Pl тьура-п-т-1-ыс 'мы рисуем' тьура-в-а(л-)-т-{-ыс 'мы можем нарисовать, рисуем для себя'

2Pl тьура-п-\-\-сар 'вы рисуете' тьура-в-а(л)-\-\-сар 'вы можете нарисовать, рисуете для себя'

3Pl тьура-п-[-[-тыр 'они рисуют' тьура-в-а(л)-\-\-тыр 'они могут нарисовать, рисуют для себя'

Таблица 11

Спряжение глагола пар- 'идти' и стяженной ГАК -ып ал- тьыт-в положительной форме настоящего времени

Table 11

Conjugation of the verb par- 'to walk' and the contracted analytic construction -yp al- fyt- in positive present tense form

Tv-Cv-Taux-Tense-Pers / Num Tv-Cv-Taux-Taux-Tense-Pers / Num

1Sg пар-\-т-\-ым 'я иду' пар-[-а(л)-т-[-ым 'я хожу регулярно'

2Sg пар-{-{-{-сът 'ты идешь' пар-\-а(л)-\-\-сын 'ты ходишь регулярно'

3Sg пар{-тьыт-{ 'он идет' пар-\-а(л)-тьыт-\ 'он ходит регулярно'

Окончание табл. 11

Tv-Cv-Taux-Tense-Pers / Num Tv-Cv-Taux-Taux-Tense-Pers / Миш

1Pl пар-\-т-\-ыс 'мы идем' пар-\-а(л)-т-\-ыс 'мы ходим регулярно'

2Pl пар-[-[-[-сар 'вы идете' пар-{-а(л)-{-{-сар 'вы ходите регулярно'

3Pl пар-\-\-\-тыр 'они идут' пар-{-а(л)-{-{-тыр 'они ходят регулярно'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ып-тьыт:

(13) Валя ле пыс ... царт алалтыс, царт одыщтывыс. Валя ле пыс карт

PRTCL мы карты

ал-|-ал-т|-ыс карт

брать-(Cvj)-Aux.брать-(Aux.лежать.PRj)-1Pl карты одыщ-|-ты-выс

играть-(Cvj)-(Aux.лежать.PR)-1Pl

'Мы с Валей, берем карты, в карты играем'.

(14) Акнире пара тьепсыналтьыт, куртьяны кущацтыватьыт. анни-ре пар-а

охотиться-INF идти-INF

тьепсын-|-ал-тьыт

собираться-(Cvj)-Aux.брать-Aux.лежать.PR.3Sg куртья-ны куж;акты-в-а(л|)-тьыт

жена.POSS-ACC обнимать-Cv-Aux.брать-Aux.лежать.PR.3Sg

'На охоту соберется, жену обнимет'.

В отрицательной форме вспомогательный глагол ал- 'брать' полностью сохраняется, показателем отрицания выступает аффикс -ви (табл. 12).

Таблица 12

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал- тьыт-в отрицательной форме настоящего времени

Table 12

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al- fyt- in negative present tense form

Tv-Neg-Tense-Peгs / Миш Tv-Cv-Taux-Neg-Taux.Tense-Pers / Миш

1Sg тьура-ви-т-ым 'я не рисую' тьура-в-ал-ви-т-ым 'я не могу нарисовать'

2Sg тьура-ви-1-сын 'ты не рисуешь' тьура-в-ал-ви-1-сын 'ты не можешь нарисовать'

3Sg тьура-ви-тьыт 'он не рисует' тьура-в-ал-ви-тьыт 'он не может нарисовать'

1Pl тьура-ви-т-ыс 'мы не рисуем' тьура-в-ал-ви-т-ыс 'мы не можем нарисовать'

2Pl тьура-ви-[-сер 'вы не рисуете' тьура-в-ал-ви-1-сер 'вы не можете нарисовать'

3Pl тьура-ви-1-тыр 'они не рисуют' тьура-в-ал-ви-1-тыр 'они не могут нарисовать'

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ып-ви-тьыт:

(15) Пудым най агрыптьыт, най паралвитым.

пуд-ым най агры-п-тьыт най

нога-POSS.lSg совсем болеть-Cv-Aux.лежать.PR.1Sg совсем

пар-j -ал-ви-т-ым

идти-(Cvj)-Aux.брать-Neg-Aux.лежать.PR-1Sg 'Моя нога совсем болит, совсем не могу идти'.

(16) Царщы одыщын суравалвитьыт. карщы бдьщ-ын Обратно долг-POSSJSg сура-в-ал-ви-тьыт

просить-Cv-Aux.брать-Neg-Aux.лежать.PR.3Sg 'Обратно не может выпросить долг' .

В поле настоящего времени положительные формы стяженной ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать' совпадают на письме с глаголами в дезидера-тивной форме на -ырат (табл. 13).

Таблица 13

Омографы ГАК на -ып ал- тьыт в положительной форме настоящего времени и дезидеративной формы на -ырат

Table 13

Homographs of the analytic construction with -yp al- fyt-in positive present tense form and desiderative form with -yrat

Tv-Cv-Taux-Taux-Tense-Pers / №ш Tv-DES-Pers / №ш

1Sg пар-[-а-т-[-ым 'я хожу регулярно' пар-ат-ым 'я хочу идти'

2Sg пар-[-а-[-[-сын 'ты ходишь регулярно' пар-а-сын 'ты хочешь идти'

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3Sg пар-[-а-тьыт-[ 'он ходит регулярно' пар-ат 'он хочет идти'

1Pl пар-[-а-т-[-ыс 'мы ходим регулярно' пар-ат-ыс 'мы хотим идти'

2Pl пар-[-а-[-[-сар 'вы ходите регулярно' пар-а-сар 'вы хотите идти'

3Pl пар-[-а-[-[-тыр 'они ходят регулярно' пар-а-тыр 'они хотят идти'

В первом случае представлено спряжение стяженной ГАК в настоящем времени, во втором спряжение в форме на -ырат, которая имеет модальную семантику желания и намерения совершить действие в будущем [Федина, 2017, с. 49]. Если в настоящем времени употребляется глагол с сохранением только анлаутного широкого гласного а- вспомогательного глагола ал- 'брать', то он полностью совпадает на письме с глаголом в положительной форме дезидератива на -ырат (кроме форм 3-го л. ед. ч.). Различить формы можно по контексту или по ударению. В настоящем времени ударение падает на основу основного глагола, а в форме дезидератива - на показатель инфинитива в ауслауте основы первого глагола.

Стяжение ГАК в поле будущего времени

При спряжении стяженной ГАК в положительной форме в будущем времени на -ыр вспомогательный глагол ал- 'брать' сохраняет только анлаутный широкий

гласный а-, полностью глагол восстанавливается при спряжении в отрицательной конструкции (табл. 14).

Таблица 14

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме будущего времени на -ыр

Table 14

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al-in positive future tense form with -yr

^-Теше-Реге / Миш Tv-Cv-Taux-Tense-Pers / Миш

1Sg тьур-ир-ым 'я буду рисовать' тьура-в-а-р-ым 'я нарисую'

2Sg тьур-ир-зын 'ты будешь рисовать' тьура-в-а-р-зын 'ты нарисуешь'

3Sg тьур-ир 'он будет рисовать' тьура-в-а-р 'он нарисует'

1Pl тьур-ир-ыс 'мы будем рисовать' тьура-в-а-р-ыс'мы нарисуем'

2Pl тьур-ир-зер 'вы будете рисовать' тьура-в-а-р-зар'вы нарисуете'

3Pl тьур-ир-лыр 'они будут рисовать' тьура-в-а-р-лыр 'они нарисуют'

При спряжении простого глагола на стыке морфем основы глагола (в ауслауте которого гласный) и показателя будущего времени наблюдается редукция конечного гласного основы, в то же время при спряжении стяженной ГАК эта гласная восстанавливается перед деепричастным показателем (тьур-ир-ым 'я буду рисовать' - тьура-в-а-р-ым 'я нарисую'). При этом глухой согласный -п в ауслауте деепричастного компонента в позиции между двумя гласными спирантизируется. При стяжении ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать' анлаутный гласный ы- временного показателя на -ыр выпадает (табл. 15).

Таблица 15

Спряжение глагола пар- 'идти' и стяженной ГАК -ып ал-в положительной форме будущего времени на -ыр

Table 15

Conjugation of the verb par- 'to walk' and the contracted analytic construction -yp al-in positive future tense form with -yr

^-Теше-Реге / Миш Tv-Cv-Taux-Tense-Pers / Миш

1Sg пар-\-ым 'я пойду' пар-1-а-р-ым 'я схожу'

2Sg пар-ыр-зын 'ты пойдешь' пар-1-а-р-зын 'ты сходишь'

3Sg пар-ыр 'он пойдет' пар-\-а-р 'он сходит'

1Pl пар-1-ыс 'мы пойдем' пар-[-а-р-ыс 'мы сходим'

2Pl пар-ыр-зар 'вы пойдете' пар-[-а-р-зар 'вы сходите'

3Pl пар-ыр-лыр 'они пойдут' пар-1-а-р-лыр 'они сходят'

Показателем будущего времени в чалканском языке является аффикс -ыр / -ир. Если основа глагола оканчивается на согласный, выступает показатель будущего времени -ыр. Если основа глагола исторически оканчивалась на гласный, выпавший к настоящему времени, употребляется показатель -ир. Широкий гласный -а-после основы глагола в форме будущего времени указывает на стяженную ГАК со вспомогательным глаголом ал- 'брать', так как в чалканском языке показате-

лями будущего являются формы только с узкими гласными, в отличие от алтайского литературного языка, в котором показателем будущего времени выступают -ар / -ер / -ор / -ор.

Примеры стяженной ГАК -ып-ал-ыр:

(17) Тьараш у тьазыварым.

тьараш у тьазы-в-а-р-ым (< тьазы-п ал-ыр-ым)

красивый дом строить-Cv-Aux.брать-PrP-1Sg

'Красивый дом построю'.

(18) Москва пар, ньан город корарзын.

Москва пар ньан город

идти.ГМР большой

кбр-|-а-р-зын (< кбр-ып ал-ыр-зын) смотреть-(Cvj)-Aux.брать-PrP-2Sg 'Поезжай в Москву, увидишь большой город'.

При спряжении стяженной ГАК в отрицательной форме вспомогательный глагол ал- 'брать' может сохраниться полностью или частично (табл. 16).

Таблица 16

Спряжение глагола тьура- 'рисовать' и стяженной ГАК -ып ал-в отрицательной форме будущего времени на -ыр

Table 16

Conjugation of the verb tura- 'to draw' and the contracted analytic construction -yp al-in negative future tense form with -yr

Tv-Neg-Tense-Pers / №ш Tv-Cv-Taux-Neg-Tense-Pers / №ш

1Sg тьура-выс-[-ым 'я не буду ри- тьура-в-а(л)-выс-[-ым 'я не смогу на-

совать' рисовать'

2Sg тьура-выс-[-ын 'ты не будешь тьура-в-а(л)-выс-[-ын 'ты не сможешь

рисовать' нарисовать'

3Sg тьура-выс-[ 'он не будет рисо- тьура-в-а(л)-выс-[ 'он не сможет на-

вать' рисовать'

1Pl тьура-выс-[-ыс 'мы не будем тьура-в-а(л)-выс-[-ыс 'мы не сможем

рисовать' нарисовать'

2Pl тьура-выс-[-ар 'вы не будете тьура-в-а(л)-выс-[-ар 'вы не сможете

рисовать' нарисовать'

3Pl тьура-выс-[-тыр 'они не будут тьура-в-а(л)-выс-[-тыр 'они не смогут

рисовать' нарисовать'

При спряжении простых глаголов с ауслаутным гласным в будущем времени на -ыр в отрицательной форме, в отличие от положительной формы, восстанавливается ауслаутный гласный основы перед аффиксом отрицания -выс. Примеры стяженной ГАК -ып-ал-выс:

(19) ... ак вашца кищлыр слерны кещыралвыс [ЯКНС, 2003, с. 143]. ан ваш^а ки^-лыр слер-ны

потом другой человек-Pl вы-ACC

ке^ыр-|-ал-выс

переводитъ-(Cv4)-Aux.братъ-Neg.PrP.3Sg '.По-другому люди вас не смогут переправить'.

(20) Пес палыр агрыцан, aw ужын концерте сарнывавыстыр. пес па-лыр агры-|-к-ан-| (агрры-п кал-ган )

все ребенок-Pl болетъ-(Cv4)-Aux.оставатъся-PP-(3PЦ) ан ужын концерт-е

поэтому концерт-LOC

сарны-в-а-выс-тыр (< сарны-п ал-выс-тыр) петъ-Cv-Aux.братъ-Neg.PrP-3Pl

'Все дети заболели, поэтому не смогут петь на концерте'.

Выводы

В зависимости от временных показателей при стяжении ГАК вспомогательный глагол ал- 'брать' сохраняется полностью или частично. При спряжении глаголов в прошедшем времени на -гын и в будущем времени на -ыр в положительной форме от вспомогательного глагола ал- 'брать' сохраняется только анлаутный широкий гласный а-, в формах прошедших времен на -ды, -тыр и в настоящем времени на -ып тьат могут использоваться два варианта - с полным сохранением вспомогательного глагола ал- 'брать' и частичным, с сохранением только анлаут-ного широкого гласного а-. При спряжении стяженной ГАК в отрицательной форме во всех временах вспомогательный глагол ал- 'брать' перед отрицательным аффиксом восстанавливается полностью. В формах всех времен происходят одинаковые фонетические процессы: показатель деепричастия после основ на согласные выпадает после основ на гласные сохраняется, при этом ауслаутный глухой согласный -п в интервокальной позиции переходит в щелевой согласный -в-, глухой согласный -п ауслаута основы основного глагола спирантизируется.

Ниже представлена таблица, в которой отражено выпадение или сохранение деепричастного показателя, сохранение или частичное сохранение вспомогательного глагола ал- 'брать' и сохранение, выпадение или частичное сохранение временного показателя после основ основного глагола на гласные или согласные (табл. 17).

Таблица 17

Процессы стяжения ГАК -ып ал-

Table 17

Processes of contraction of the analytic construction -yp al-

Tv- Cv Taux. ал 'брать' Tense

PAST (-ды)

Положительные формы -V + (-п ^ -в) а(л) +

-С 4 а(л) +

Отрицательные формы -V + (-п ^ -в) ал +

-С 4 ал +

Окончание табл. 17

Tv- Ov Taux. ал 'брать' Tense

PP (-гын)

Положительные формы -V + (-п ^ -в) а -

-С i а -

Отрицательные формы -V + (-п ^ -в) ал -

-С i ал -

PAST.EVID (-тыр)

Положительные формы -V + (-п ^ -в) а(л) +

-С i а(л) +

Отрицательные формы -V + (-п ^ -в) ал- +

-С i ал- +

Pr (-ып тьат)

Положительные формы -V + (-п ^ -в) а(л) +-

-С i а(л) +-

Отрицательные формы -V + (-п ^ -в) ал- +-

-С i ал- +-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

PrP (-ыр)

Положительные формы -V + (-п ^ -в) а +-

-С i а +-

Отрицательные формы -V + (-п ^ -в) а(л) -

-С i а(л) -

В чалканском языке в результате стяжения ГАК фонетический облик морфем претерпевает значительные изменения, в ряде случаев сохраняются только корневые морфемы и личный показатель. При стяжении ГАК -ып ал- образуются омографы положительных и отрицательных форм в поле прошедшего времени (-ды, -ган, -тыр), а также омографы положительной формы настоящего времени и дезидеративной формы -ырат, которые в устной речи различаются по ударению.

Список условных обозначений

— граница между морфемами; ; - выпадение морфемы; 1, 2, 3 - показатель лица; ГАК - глагольная аналитическая конструкция; ACC - винительный падеж; Aux - вспомогательный глагол; С - согласный; COND - условное наклонение; CONJ - союз, скрепа; Cv - деепричастие; DAT - дательный падеж; DES -дезидератив; GEN - родительный падеж; IMP - повелительное наклонение; INF -инфинитив; LAT - направительный падеж; LOC - местный падеж; Neg - отрицание; PAST - форма прошедшего времени на -ды; PAST.EVID - форма прошедшего времени на -тыр; Pers / Num - личный показатель; Pl - множественное число; POSS - посессивный показатель; PP - причастие прошедшего времени; Pr -настоящее время; PrP - форма причастия настояще-будущего времени на -ыр; PRTCL - частица; Sg - единственное число; Taux - основа вспомогательного глагола; Tense - показатель времени; Tv - основа глагола: V - гласный

Список литературы

Даль Э. Возникновение и сохранение языковой сложности. М., 2009. 558 с.

Озонова А. А., Тазранова А. Р. Аналитические конструкции в чалканском диалекте (в сопоставлении с алтайским литературным языком) // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2004. Вып. 15: Чалканский сборник. С. 55-72.

Озонова А. А., Федина Н. Н. Временные формы алтайского и чалканского языков // Сложность языков сибирского ареала в диахронно-типологической перспективе. Новосибирск: Гео, 2018. С. 228-254.

Уртегешев Н. С., Селютина И. Я., Добринина А. А., Рыжикова Т. Р. Фонетические трансформации в аналитических формах тюркского глагола. Новосибирск: Академиздат, 2021. 252 с.

Федина Н. Н. Глагольная форма с дезидеративной семантикой в чалканском языке // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2017. № 3 (34). С. 44-50.

Федина Н. Н. О смыслоразличительной роли ударения в чалканском языке // Языки и фольклор коренных народов Сибири. 2018. № 2 (36). С. 51-56.

Федина Н. Н. Рукописи на чалканском языке // Языки и фольклор народов Сибири и Дальнего Востока в рукописных текстах середины XX - начала XXI века. Новосибирск: Гео, 2020. С. 155-177.

Федина Н. Н., Широбокова Н. Н. Фонетические и морфологические особенности чалканского языка. Новосибирск: Академиздат, 2019. 188 с.

Черемисина М. И. Основные типы аналитических конструкций сказуемого в тюркских языках Южной Сибири // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 1995. Вып. 2. С. 3-22.

ЯКНС, 2003 - Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2003. Вып. 7: Экспедиционные материалы. Ч. 1: Образцы текстов на тубаларском и чалканском языках. 204 с.

ЯКНС, 2005 - Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2005. Вып. 17: Чалканский сборник. 152 с.

References

Cheremisina M. I. Osnovnye tipy analiticheskikh konstruktsiy skazuemogo v tyurk-skikh yazykakh Yuzhnoy Sibiri [Basic types of analytical predicate constructions in the Turkic languages of South Siberia]. In: Yazyki korennykh narodov Sibiri [Languages of the indigenous peoples of Siberia]. Novosibirsk, 1995, iss. 2, pp. 3-22.

Dal' E. Vozniknovenie i sokhranenie yazykovoy slozhnosti [The emergence and preservation of linguistic complexity]. Moscow, 2009, 558 p.

Fedina N. N. Glagol'naya forma s deziderativnoy semantikoy v chalkanskom yazy-ke [Verb form with desiderative semantics in the Chalkan language]. Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia. 2017, no. 3 (34), pp. 44-50.

Fedina N. N. O smyslorazlichitel'noy roli udareniya v chalkanskom yazyke [On the semantic-differential role of the accent in the Chalkan language]. Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia. 2018, no. 2 (36), pp. 51-56.

Fedina N. N. Rukopisi na chalkanskom yazyke [Manuscripts in the Chalkan language]. In: Yazyki i fol'klor narodov Sibiri i Dal'nego Vostoka v rukopisnykh tekstakh serediny 20 - nachala 21 veka [Languages and folklore of the peoples of Siberia and the Far East in manuscript texts of the mid-20th - early 21st century]. Novosibirsk, Geo, 2020, pp. 155-177.

Fedina N. N., Shirobokova N. N. Foneticheskie i morfologicheskie osobennosti chalkanskogo yazyka [Phonetic and morphological features of the Chalkan language]. Novosibirsk, Akademizdat, 2019, 188 p.

Ozonova A. A., Tazranova A. R. Analiticheskie konstruktsii v chalkanskom dialekte (v sopostavlenii s altayskim literaturnym yazykom) [Analytical constructions in the Chalkan dialect (in comparison with the Altai literary language)]. In: Yazyki korennykh narodov Sibiri [Languages of the indigenous peoples of Siberia]. Novosibirsk, 2004. Iss. 15: Chalkanskiy sbornik [The Chalkan Anthology]. pp. 55-72.

Ozonova A. A., Fedina N. N. Vremennye formy altayskogo i chalkanskogo yazykov [Tense forms of the Altai and Chalkan languages]. In: Slozhnost' yazykov sibirskogo areala v diakhronno-tipologicheskoy perspektive [Complexity of the languages of the Siberian area in diachronic-typological perspective]. Novosibirsk, Geo, 2018, pp. 228254.

Urtegeshev N. S., Selyutina I. Ya., Dobrinina A. A., Ryzhikova T. R. Foneticheskie transformatsii v analiticheskikh formakh tyurkskogo glagola [Phonetic transformations in analytic forms of the Turkic verb]. Novosibirsk, Akademizdat, 2021, 252 p.

Yazyki korennykh narodov Sibiri [Languages of the indigenous peoples of Siberia]. Novosibirsk, 2003, iss. 7: Ekspeditsionnye materialy. Ch. 1: Obraztsy tekstov na tuba-larskom i chalkanskom yazykakh [Expedition materials. Pt. 1: Samples of texts in Tu-balar and Chalkan]. 204 p.

Yazyki korennykh narodov Sibiri [Languages of the indigenous peoples of Siberia]. Novosibirsk, 2005, iss. 17: Chalkanskiy sbornik [The Chalkan Anthology]. 152 p.

Информация об авторе

Наталья Никитовна Федина, кандидат филологических наук WoS Researcher ID K-6610-2017

Information about the author

Natalya N. Fedina, Candidate of Philology WoS Researcher ID K-6610-2017

Статья поступила в редакцию 10.05.2022; одобрена после рецензирования 12.06.2022; принята к публикации 12.06.2022 The article was submitted 10.05.2021; approved after reviewing 12.06.2022; accepted for publication 12.06.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.