Научная статья на тему 'Процессы и уровни социокультурной адаптации мигрантов в современном российском обществе'

Процессы и уровни социокультурной адаптации мигрантов в современном российском обществе Текст научной статьи по специальности «Социологические науки»

CC BY
2634
331
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУБКУЛЬТУРА / СОЦИАЛЬНАЯ АДАПТАЦИЯ / МИГРАНТЫ / КУЛЬТУРНАЯ СРЕДА / БАЗОВАЯ КУЛЬТУРА / ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ВЗАИМОВЛИЯНИЕ КУЛЬТУР / СОЦИУМ / SUBCULTURE / SOCIAL ADAPTATION / MIGRANTS / CULTURAL ENVIRONMENT / BASIC CULTURE / TOLERANCE / MUTUAL INFLUENCE OF CULTURES / SOCIETY

Аннотация научной статьи по социологическим наукам, автор научной работы — Клюев Анатолий Владимирович

В статье рассматриваются процессы социокультурной адаптации мигрантов к российским условиям. Выделяются три основные уровня культурной адаптации в зависимости от сохранения этнических стереотипов, мотивации мигрантов, их субкультуры, целей приезда в Россию и т. д. в статье анализируются также проблемы и барьеры процессов социокультурной адаптации. Показано, что в целях успешной культурной интеграции мигрантов в российское общество необходима разработка и реализация конкретных комплексных программ, направленных на гармонизацию межэтнических и межконфессиональных отношений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Processes of socio-cultural adaptation and levels of migrants within Russian’s present-day society

This paper discusses processes of migrant’s socio-cultural adaptationto Russian conditions. There are three basic levels of cultural adaptation depending on preservation ethnic stereotypes, migrant’s motivation, their subculture, goals of arriving in Russia and others. The article analysesproblems and barriers of socio-cultural adaptation. It is shown, that it is necessary for the successful cultural integration of migrants into Russian society to develop and realize specific complex programs, which are directed to the harmonization of the interethnic and interconfessionalrelations.

Текст научной работы на тему «Процессы и уровни социокультурной адаптации мигрантов в современном российском обществе»

УДК 314.7:316.4.063.3

А. В. Клюев

Процессы и уровни социокультурной адаптации мигрантов в современном российском обществе

В статье рассматриваются процессы социокультурной адаптации мигрантов к российским условиям. Выделяются три основные уровня культурной адаптации в зависимости от сохранения этнических стереотипов, мотивации мигрантов, их субкультуры, целей приезда в Россию и т. д. в статье анализируются также проблемы и барьеры процессов социокультурной адаптации. Показано, что в целях успешной культурной интеграции мигрантов в российское общество необходима разработка и реализация конкретных комплексных программ, направленных на гармонизацию межэтнических и межконфессиональных отношений.

Ключевые слова: субкультура, социальная адаптация, мигранты, культурная среда, базовая культура, толерантность, взаимовлияние культур, социум

Anatoly V. Kluev

Processes of socio-cultural adaptation and levels of migrants within Russian's present-day society

This paper discusses processes of migrant's socio-cultural adaptationto Russian conditions. There are three basic levels of cultural adaptation depending on preservation ethnic stereotypes, migrant's motivation, their subculture, goals of arriving in Russia and others. The article analysesproblems and barriers of socio-cultural adaptation. It is shown, that it is necessary for the successful cultural integration of migrants into Russian society to develop and realize specific complex programs, which are directed to the harmonization of the interethnic and interconfessionalrelations.

Keywords: subculture, social adaptation, migrants, cultural environment, basic culture, tolerance, mutual influence of cultures, society

В современном мире миграционные процессы приобретают масштабный характер, являясь неотъемлемой частью глобальных тенденций. Они обусловлены социально-экономическими, демографическими, политическими и иными причинами.

В российском обществе потребность в мигрантах связана с сокращением численности населения и востребованностью трудовых ресурсов. В последние два десятилетия в связи с распадом СССР и демографическими проблемами увеличивались потоки мигрантов из ближнего зарубежья. Сегодня предпринимаются меры на государственном уровне по регулированию миграционных процессов1.

Мигранты прибывают в Россию с разными целями, используя как правовые, так и незаконные основания для этого.

• Том 206 • Социология культуры: опыт и новые парадигмы • Часть 1 •

345

Раздел IV. Этничность в контексте культуры

По данным ФМС из 12,4 миллионов иммигрантов, которые находятся в России, 60 % являются нелегалами2. Преимущественное место среди мигрантов занимают трудовые мигранты. Это иностранные граждане в трудоспособном возрасте, имеющие (или не имеющие) разрешения на пребывание в стране с целью трудовой деятельности и получения материального вознаграждения.

Мигранты в той или иной мере включаются в систему социокультурных отношений страны, в которую они прибывают. Однако поскольку они являются представителями иных этнических, культурных, религиозных традиций, то это создает определенные трудности для процесса их социальной адаптации.

При этом следует учитывать, что мигранты представляют собой не однородную массу, а дифференцируются по уровню образования, профессиональной подготовки, являются представителями разных социально-демографических групп, этносов и конфессиональных образований. Они классифицируются также по целям приезда, длительности нахождения в стране, имеющими или не имеющими специальность и т. д.

Все эти характеристики влияют на процесс социокультурной адаптации мигрантов в современном российском обществе. Данный процесс также в значительной степени зависит от социокультурных признаков мигрантских групп:

- этнокультурных;

- поведенческих стереотипов;

- субкультур;

- знания русского языка;

- уровня общей культуры и т. д.

Можно сказать, что культурная составляющая обусловливает состояние и динамику социокультурного процесса и межэтнических отношений.

В своем Послании к Федеральному собранию в 20-летний юбилей Конституции В. В. Путин, обращая внимания на национальный вопрос, отметил, что межэтническую напряженность провоцируют люди, лишенные культуры3.

В этой связи важным представляется измерение состояния и уровней мигрант-ской культуры и субкультуры.

Если давать общую оценку мигрантской культуры, то она весьма аморфна и базируется в основном на базовых этнокультурных традициях и элементах субкультуры, приобретенных в иннокультурной для них среде.

Можно сказать, что включенность мигрантов социокультурный процесс представляется неоднозначным, порой противоречивым и многоуровневым.

Классификация уровней социокультурного процесса может основываться на следующих критериях:

- целях приезда в Россию;

- ценностных установках трудовой деятельности;

- отношения к традициям своей этнической культуры;

346

• Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств • 2014 •

Раздел IV. Этничность в контексте культуры

- готовности освоения образцов российской культуры;

- сохранения стереотипов этнической культуры и отношения к мигрантам принимающего российского социума.

Первый уровень включения в социокультурный процесс в большей мере характерен для трудовых мигрантов, ориентированных только на заработок и освоение элементарных норм поведения с работодателем и органами миграционных служб. Некоторые авторы (К. С. Мокин) называют такой тип поведения «прагматичной культурой».

Для данного уровня культуры характерно то, что социальные контакты преимущественно осуществляются в пределах своей этнокультурной диаспоры и с работодателем по организационным и производственным вопросам.

При условии жестких отношений с работодателем и окружающей средой формируются лишь меркантильные установки и соответствующие навыки поведения. В этой связи закрепляется ориентация на свою этнокультурную диаспору, прочное сохранение традиций и стереотипов поведения, но может быть уже изначальная установка представителей этноса на реализацию только своих интересов, ориентированных на заработок. Таким образом, вхождение в культурное пространство принимающего общества практически не происходит. Но возникают параллельные пространства для удовлетворения своих культурно-бытовых потребностей в рамках своих этнических анклавов.

Например, в Санкт-Петербурге складывается своя изолированная инфраструктура, которая создает возможности для удовлетворения социально-бытовых потребностей (мигрантские кафе, клубы, гостиницы, общежития, парикмахерские и т. д.).

С одной стороны, подобного рода параллельные социальные пространства создают благоприятные условия для жизнедеятельности мигрантов, а с другой стороны, приводят к обособлению, изоляции мигрантов, препятствующих адаптационным процессам.

Более того, превалирование этнокультурной идентификации, которая проявляется в демонстрировании своих этнических традиций, обрядов, вызывает возмущение среди принимающего социума и приводит к этнической напряженности. Проблема здесь заключается не в противоречии культур, а как справедливо отметил президент Дагестана Рамазан Абдулаптипов, что подобного рода инцинденты это конфликт не между культурами,а между культурой и бескультурьем.

Доминирование этнических стереотипов и низкий уровень общей культуры приезжих отрицательно влияет на социокультурную адаптацию мигрантов.

Второй уровень социально-культурного процесса отражает состояние адаптации мигрантов и понимается как приспособление легальных трудовых мигрантов к принимающему социуму.

• Том 204 • Живая Этика и Культура: идеи наследия семьи Рерихов в нашей жизни • Выпуск 2

347

Раздел IV. Этничность в контексте культуры

Реальным проявлением данного процесса является общение с местным населением на русском языке и стремление осваивать трудовые навыки в конкретной сфере деятельности. Но это лишь начальная стадия социокультурной адаптации, которая скорее вызвана необходимостью закрепления своего трудового статуса.

Уточняющим понятием рассматриваемого уровня социокультурной адаптации является аккомадация, которая в буквальном переводе с латинского означает «приспособление», «приноравнивание». Использование данного термина, исходя из его этимологии, применительно к социально-этническим, культурным процессам будет означать не погружение в базовую российскую культуру, а лишь приспособление к ней по необходимости.

Следует отметить, что приспособительная модель поведения к культуре народа, в которой находятся мигранты, может стать этапом для ознакомления с культурными традициями российского общества. Но все-таки превалирует тенденция неготовности мигрантов к адаптации.

Это зависит, по мнению специалистов, от многих причин и в частности не столько от того, что они не хотят адаптироваться к принимаемому сообществу, а скорее, от того, что институты социализации, адаптации и интеграции мигрантов сегодня неэффективны (В. Мукомель).

С другой стороны, у мигрантов нет особой заинтересованности в социокультурной адаптации. В большей мере это относится к тем мигрантам, которые приезжают на заработки, испытывают неопределенность своего социального статуса, работают в низовых секторах экономики.

Например, результаты социологического исследования, проведенного в Санкт-Петербурге, показывают что только 9 % из 300 опрошенных трудовых мигрантов, участвовавших в анкетировании (это 27 человек), могут успешно пройти все этапы социальной адаптации и представлять интерес в качестве трудовой единицы для российского общества4.

Третий уровень социокультурного процесса, который занимает более длительный период нахождения мигрантов в иннокультурной среде, называется интеграцией, которая определяется как процесс встречного движения культур принимающего социума и культур мигрантов, смешение культурных норм и ценностей, изначально функционирующих сепаратно и, возможно, противоречающих друг другу5. Процесс интеграции, взаимовлияния культур (аккультурация) характеризует высокий уровень этнокультурных тенденций. Но он может осуществляться при условии встречных потоков, как со стороны мигрантов, так и принимающей стороны. Здесь большая роль принадлежит носителям базовой культуры, способных воспринимать культуру прибывающих этносов, которые в свою очередь должны быть готовы адаптироваться к ней.

Глава фонда «Миграция ХХ! века», бывший заместитель директора Федеральной миграционной службы Вячеслав Поставнин считает, что «суть интеграции в

348 • Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств • 2014 •

Раздел IV. Этничность в контексте культуры

том, что мы должны найти мудрые способы приобщения мигрантов к нашей культуре и вместе с тем позаимствовать что-то из их культур. Первый шаг к интеграции -это стремление увидеть в «чужаках» не просто живые рабочие механизмы, а людей, таких же, как мы. Кстати, большинство из них - представители древних и богатых культур»6.

Значительным адаптационным потенциалом обладают те группы мигрантов, которые ориентированы на долговременное пребывание, владеют русским языком, находятся в постоянном контакте с местным населением, готовы выполнять любую работу, уважительно относятся к российской культуре и традициям.

Учетом дифференциации разных иммигрантских групп, их целевых поведенческих установок, специфики этнической культуры и т. д. необходимо разрабатывать и реализовывать социально-адаптационные формы и механизмы социализации мигрантов, а также обеспечение социальной защищенности.

Комплексный подход, способствующий успешной социальной интеграции, включает следующие направления:

- создание нормативно-правовых фильтров, направленных против нелегальных мигрантов;

- рациональное, целесообразное использование трудового потенциала мигрантов;

- обеспечение доступа мигрантов к социальным услугам, включая медицинское страхование, образование и т. д.;

- осуществление качественного отбора мигрантов, ориентированных на долгосрочную, постоянную работу, знающих русский язык и имеющих профессию;

- осуществление дифференцированного подхода к различным группам мигрантов (временные трудовые мигранты, нелегальные мигранты, вынужденные переселенцы, соотечественники, высококвалифицированные на постоянное проживание в России и т. д.) и применение к ним соответствующих социальных технологий и правовых механизмов.

Так, в «Концепции государственной миграционной политики РФ до 2025 года» предлагается создавать льготный режим оформления разрешения на работу для предпринимателей, соотечественников, высококвалифицированных мигрантов и других категорий.

В целях реализации данного Положения издан Приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 20 декабря 2013 года «Об утверждении перечня профессий (специальностей, должностей) иностранных граждан - квалифицированных специалистов, трудоустраивающихся по имеющейся у них профессии (специальности), на которые квоты на осуществление иностранными гражданами трудовой деятельности в Российской Федерации не распространяются.

Список должностей, на которые квоты не распространяются, довольно значительный (62) и включает работников культуры, руководителей различных уровней.

• Том 204 • Живая Этика и Культура: идеи наследия семьи Рерихов в нашей жизни • Выпуск 2

349

Раздел IV. Этничность в контексте культуры

Все специалисты должны иметь высшее образование и стаж работы по специальности не менее пяти лет. Однако, реализация данного приказа пока не имеет конкретных условий и механизмов для включения высококвалифицированных специалистов в трудовой процесс.

Практической реализаций интеграции мигрантов в принимающее сообщество является разработка конкретных комплексных региональных программ, способствующих социокультурной адаптации мигрантов и регулированию межэтнических отношений.

Примером тому является Программа правительства Санкт-Петербурга «Толерантность» на 2006-2010 гг., которая завершилась и признана весьма успешной.

В настоящее время принята и реализуется «Программа гармонизации межкультурных, межэтнических и межконфессиональных отношений, воспитания культуры толерантности в Санкт-Петербурге на 2011-2025 гг. (Программа «Толерантность»). Она нацелена на утверждение ценностей гражданской солидарности, конструктивное взаимодействие этноконфессиональных групп, формирование эффективных механизмов социальной интеграции и культурной адаптации мигрантов, приобщение их к сложившимся в городской среде правилам и нормам поведения. В Программе отмечено, что воспитание толерантности является частью процесса социализации личности.

Важным компонентом адаптации является знакомство с культурно-историческими ценностями контактных групп мигрантов и соотнесение их с базовыми характеристиками петербуржской культуры.

Отмечается, что социокультурная адаптация мигрантов должна базироваться на мощном потенциале петербургской культурно-образовательной среды. Не случайно, что в условиях возрастания этнокультурного разнообразия представители городской власти, общественные объединения, землячества и т. д. обсуждают и разрабатывают различные инновационные методы, обучающие технологии, направленные на достижение межнациональной, межкультурной толерантности.

Базовой основой адаптации мигрантов является владение русским языком. По оценке Федеральной миграционной службы более 15 % иностранцев, прибывающих с целью получения работы либо вообще не знают русского языка, либо знают его плохо. Сегодня разрабатываются разные формы и технологии обучения русскому языку для мигрантов и их детей. Например, в соответствии с Программой «Толерантность» в 2011 году в Санкт-Петербурге открылись курсы русского языка для работающих мигрантов во всех районах города, а также онлайн-курсы русского языка для трудовых мигрантов.

Специальное обучение русскому языку требуется для детей мигрантов, численность которых имеет тенденцию роста, хотя точных данных по их количеству в школах нет. Приводятся разные цифры по количеству обучающихся детей мигрантов. В Москве их от 4 до 10 0%; в Подмосковье таких учеников около 12 %о.

350 • Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств • 2014 •

Раздел IV. Этничность в контексте культуры

По прогнозам через 8-10 лет треть всех учеников в российских школах будут составлять дети гастарбайтеров и мигрантов. Причем в Россию в основном едут те, кто плохо знает русский язык. Большинство из них хотят закрепиться и учить здесь своих детей. Тенденция увеличения численности «Иноязычных» в школах может ослабить влияние русской языковой среды.

Таким образом, социокультурная адаптация мигрантов представляет многогранный процесс и не происходит однозначно и в короткий период времени. Каждый этнос обладает своим культурным кодом, в соответствии с которым соотносит свои действия и поступки. Снятие стереотипов поведения происходит на протяжении длительного времени, тем более, что многие мигранты не выражают готовности к изменению своих этнокультурных ориентаций. Другое дело, что для достижения приоритетных целей (получения работы и денежного вознаграждения) они вынуждены осваивать необходимые элементы культуры (русский язык, некоторые нормы социального поведения и т. д.)

Наиболее успешный процесс социокультурной адаптации происходит у представителей этнических групп, ориентированных на длительное и постоянное проживание в российском обществе и обладающих профессиональными знаниями и общей культурой.

Важная роль в успешной адаптации и интеграции мигрантов будет зависеть во многом от принимающей стороны, которая должна задавать образцы высокой культуры и толерантности.

Примечания

1 Концепция государственной миграционной политики Российской Федерации до 2025 г.: утверждена Президентом РФ 13 июня 2012 г.

2 Рос. газ. 2010. 13 окт.

3 Там же.

4 Петрова О. С. Управление социальной адаптацией трудовых мигрантов в Санкт-Петербурге: социол. анализ: автореф. ...канд. социол. наук. СПб., 2013. С. 22.

5 Мукомель В. И. Интеграция мигрантов: вызовы, политика, социал. практики // Мир России. 2011. № 1. С. 47.

6 Рос. газ. 2010. 13 окт.

• Том 204 • Живая Этика и Культура: идеи наследия семьи Рерихов в нашей жизни • Выпуск 2

351

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.