Научная статья на тему 'Пространственный дейксис в семантике наречий хакасского языка'

Пространственный дейксис в семантике наречий хакасского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
249
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРЕЧИЯ ПРОКСИМАЛЬНОГО / МЕДИАЛЬНОГО / ЭКСТРЕМАЛЬНОГО ДЕЙКСИСА / ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ НАРЕЧИЯ / ХАКАССКИЙ ЯЗЫК / DIALECTS OF THE PROXIMAL / MEDIAL / EXTREME DEIXIS / SPATIAL ADVERBS / KHAKAS LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чугунекова А.Н.

В данной статье описаны дейктические наречия хакасского языка. Выявлены пространственные наречия проксимального, медиального и экстремального дейксиса. В качестве материала исследования использованы художественные произведения хакасских писателей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPATIAL DEIXIS IN THE SEMANTICS OF THE DIALECTS OF THE KHAKAS LANGUAGE

This article describes deictic adverbs Khakas language. The identified spatial adverbs proximal, medial and extreme deixis. As a material used artwork Khakas writers.

Текст научной работы на тему «Пространственный дейксис в семантике наречий хакасского языка»

УДК 811. 512. 153

А.Н. Чугунекова

канд. филол. наук, доцент, ведущий научный сотрудник, Институт гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии, ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова»,

г. Абакан

ПРОСТРАНСТВЕННЫЙ ДЕЙКСИС В СЕМАНТИКЕ НАРЕЧИЙ ХАКАССКОГО ЯЗЫКА

Статья подготовлена при финансовой поддержке гранта РГНФ (проект № 15-04-00058)

Аннотация. В данной статье описаны дейктические наречия хакасского языка. Выявлены пространственные наречия проксимального, медиального и экстремального дейксиса. В качестве материала исследования использованы художественные произведения хакасских писателей.

Ключевые слова: наречия проксимального, медиального, экстремального дейксиса, пространственные наречия, хакасский язык.

A.N. Chugunekova, Katanov State University of Khakassia, Abakan

SPATIAL DEIXIS IN THE SEMANTICS OF THE DIALECTS OF THE KHAKAS LANGUAGE

Abstract. this article describes deictic adverbs Khakas language. The identified spatial adverbs proximal, medial and extreme deixis. As a material used artwork Khakas writers.

Keywords: dialects of the proximal, medial, extreme deixis, spatial adverbs, Khakas language.

Под пространственным дейксисом понимается имплицитная характеристика местоположения или направление движения объекта относительно некоторой точки отсчета (центра координации), в роли которой обычно выступает говорящий [1; 4]. Пространственный дейксис главным образом выражается наречиями места (дейктическими наречиями) и локативными словосочетаниями (сочетаниями предметных существительных с пространственной семантикой с указательными местоимениями) [3, с. 7].

Дейктические наречия как указательные местоимения являются объектом внимания многих исследователей [1; 3; 4; 5; 7]. Такое внимание объясняется тем, что они занимают особое место среди других наречий места, поскольку они характеризуют пространство с точки зрения говорящего лица и, как правило, образуют оппозиции по «близости (проксимальный дейксис) / дальности (экстремальный дейксис)» [1, с. 27] относительно центра координации.

Дейктическая функция в исследуемом языке реализуется указательными местоимениями, пространственными наречиями, отдельными глаголами. Предметом данного исследования являются пространственные наречия. По типу дейксиса пространственные наречия мы делим на проксимальные и экстремальные, а по характеру ориентации - на локальные и направительные.

Ниже мы представляем практический материал. Сначала представим материал с наречиями проксимального дейксиса, соотносимых с тем пространством, в котором говорящий находится или мыслит себя [1], затем наречия медиального дейксиса, соотносимые «с местом, на которое можно непосредственно указать из точки, где находится субъект речи» [6, с. 84], и наречия экстремального дейксиса, которые соотносятся с более удаленным пространством, возможно, за пределами видимости.

Наречия проксимального дейксиса

В хакасском языке проксимальный дейксис выражается «указательно-местоименными наречиями» [2, с. 236] мында 'здесь', пеер 'сюда', мынна? 'отсюда', пеертн 'отсюда', мынча 'по

этому месту': Суг ибiрiс чирнде агырин ахча. Мында хооралыг чирлер [10, с. 3] - 'На крутом изгибе реки вода спокойная. Здесь хорошие хариусные места'; Хайхастыг чон чуртапча мында [8, с. 20] - 'Здесь живут удивительные люди'; Олар пеер чала? килгеннер [11, с. 12] - 'Они сюда приехали верхом на лошади'; К1з1лер прай пеер тисклееннер - 'Люди все убегали сюда'; Мынназ (аалда?) хачанох прайзы коз'бскен [8, с. 28] - 'Отсюда (из деревни) все давно уехали'; Мынча (сырыптар аразынча) пр дее кiзi ирт полбас [8, с. 30] - 'По этому месту (среди кустарников) никто не сможет пройти'.

Как показывает языковой материал, проксимальный дейксис может выражаться и устойчивыми сочетаниями. Нами выявлено сочетание пу арада 'здесь', имеющее в своем составе определительное слово пу 'этот'. Такое наречное словосочетание характерно как для устной, так и для письменной речи хакасов: Пу арада пр дее к!з! чох полган [9, с. 20] - 'Поблизости никого не было'; Пу арада, прай Таштып аймаанда, аны таныбас-плбес к!з! чох таа полган, неке [9, с. 20] - 'Здесь, во всем Таштыпском районе, наверное, нет человека, который бы его не знает'.

Наречия медиального дейксиса

Медиальный дейксис представляют наречия тгде 'там (на видимом месте)', тгдер (разг. тгзер) 'туда, в ту сторону', т1где? 'оттуда (с видимого, не очень далекого расстояния)',

т1гдерт1н (разг. тiгзертiн) 'оттуда, с той стороны', т!гне 'по тому (видимому) месту'. Они обозначают пространство, которое находится в поле зрения говорящего, но в которое он себя не включает: Тгде, т'зе?, Сагба суг коолче ахча [8, с. 64] - 'А там тихо течет река Сагба'; Ягор тгзер паза халган [8, с. 30] - 'Ягор ушел туда'; Т'гдец адайах сых килген [9, с. 30] - 'Оттуда собачка выскочила'; Сугны тгче кис парыбыс [8, с. 32] - 'Речку перейди там'.

Среди указанных наречий встречаются синонимичные (т1где? 'оттуда', т1гдерт1н (разг. тiгзертiн) 'оттуда, с той стороны', андартын 'оттуда', анна? 'оттуда'). Они выражают, в принципе, сходные значения удаленности от говорящего, а различаются, прежде всего, по степени употребительности. Чаще употребляются т1где?, анна? и меньше т1гдерт1н, андартын.

Наречия экстремального дейксиса

Экстремальный дейксис выражается указательно-местоименными наречиями анда 'там', андар 'туда', аар 'туда', анна? 'оттуда', андартын 'оттуда': Анда, чарда? оортах арах, курген турча, а устунде Иней тас аттыг улуг обаа [10, с. 6] - 'Там, подальше от берега, курган, а над ним торчит огромная скала Иней-тас - Старуха-камень'; МинI пуох аалда пасха туганзар апар салганнар. Че анда мин ур тудылбаам [9, с. 28] - 'Меня в этой же деревне отвели к другим родственникам. Но там я долго не задержалась'; Тагны? аархы саринда чартпах арах чабан туразы корiнген. Санка абаай анда чох полар. Кунорте ол хой хыринда чорче [10, с. 7] - 'В противоположной от аала стороне виднелась чабанская избушка. Санки-абая там в это время быть не могло: днем чабан находится при отаре'; [Хароолна? Микей] мотоциклн чол ха-зында тургыс салып, андар (трактор турчатхан чирзер) чапча? пастырчалар [8, с. 62] -'[Хароол с Микейом], оставив мотоцикл возле дороги, быстро пошли туда (на то место, где стоял трактор)'.

Результат практического материала представлен в таблице 1.

Таблица 1 - Дейктические пространственные наречия

Характер ориентации Местонахождение Финиш Старт Трасса

Тип дейксиса

Проксимальный мында 'здесь' пеер 'сюда' мынна? 'отсюда'; пеерт1н 'отсюда' мынча 'по этому месту'

Медиальный анда 'там' андар 'туда' аар 'туда' анна? 'оттуда' андартын 'оттуда' -

Экстремальный тiгде 'там (на видимом месте)' т1гдер (тгзер) 'туда' т1где? 'оттуда', т1гдерт1н 'оттуда, с той стороны'; т1где 'по тому (видимому) месту'

Таким образом, на основе собранного фактического материала мы пришли к выводу, что среди дейктических пространственных наречий хакасского языка много общего: все они тем или иным способом соотносятся с говорящим лицом.

Список литературы:

1. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира: [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lpcs.math.msu.su/~uspensky/journals/siio/35/35_12APRES. pdf.

2. Исхаков Ф.Г., Пальмбах А.А. Грамматика тувинского языка. Фонетика и морфология. М.: Восточная литература, 1961.

3. Корнева В.В. Испанские дейктические наречия в зеркале русских наречий [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2004/01/korneva. pdf.

4. Кравченко А.В. Вопросы теории указательности: эгоцентричность, дейктичность, ин-дексальность. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 1992. 212 с.

5. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику: пер. с англ. / Дж. Лайонз. М.: Прогресс, 1978. 453 с.

6. Невская И.А. Пространственные отношения в тюркских языках Южной Сибири (на материале шорского языка). Новосибирск, 2005. 305 с.

7. Падучева Е.В. Дейктические компоненты в семантике глаголов движения / Е.В. Паду-чева // Логический анализ языка. Семантика начала и конца / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.:Ин-дрик, 2002. C. 121-136.

8. Ах тасхыл. Литературно-художественный альманах. Хакасское отделение Красноярского книжного издательства, 1988. № 36. 143 с.

9. Шулбаева В. Атхан ух айланмачан. Пущенная стрела. Чоохтар // Ах тасхыл. 1989. № 37. С. 13-45.

10. Казачинова Г. Пютщ аалньщ олганнары (Ребята нашего аала). Рассказы для детей младшего школьного возраста (на русском и хакасском языке). Абакан: Хак. издат., 1991. 112 с.

11. Бурнаков. Типр оды, Абакан, 1977. 200 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.