Научная статья на тему 'Пропозитивная синтагматическая реализация каузативных отношений'

Пропозитивная синтагматическая реализация каузативных отношений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
115
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОПОЗИТИВНЫЙ НОМИНАНТ / PROPOSITIONAL NOMINEE / КАУЗАТИВНОЕ ОТНОШЕНИЕ / CAUSATIVE RELATIONSHIP / СИНТАКСЕМА / СУБСТРАТ / SUBSTRATE / ПРОЕКЦИЯ / PROJECTION / SYNTAXEME

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кручинкина Нина Дмитриевна

Возможная лексико-семантическая комбинаторика консти туентов пропозитивных структур в форме существительных и глаголов в тесной связи с субстратом пропозитивной номина ции событийными номинатами описана на примере пропози тивных номинантов с каузативными отношениями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Propozitivnaya syntagmatic realization causative relationship

A possible lexical-semantic combinatorics propositional constituents in the form of nouns and verbs in close connection with the substrate of propositional nomination event-nominative is described based on an example of propositional nominees with causative relationship.

Текст научной работы на тему «Пропозитивная синтагматическая реализация каузативных отношений»

Lingua mobilis № 3 (49), 2014

ПРОПОЗИТИВНАЯ СИНТАГМАТИЧЕСКАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ КАУЗАТИВНЫХ ОТНОШЕНИЙ

Н. Д. Кручинкина

Возможная лексико-семантическая комбинаторика консти-туентов пропозитивных структур в форме существительных и глаголов в тесной связи с субстратом пропозитивной номинации - событийными номинатами - описана на примере пропозитивных номинантов с каузативными отношениями.

Ключевые слова: пропозитивный номинант, каузативное отношение, синтаксема, субстрат, проекция.

Мы понимаем отношения каузации в обобщенном грамматическом значении как объектные отношения и в этом понимании соотносим понятие каузативных отношений с синтаксическим выражением переходности [Ср.: 4. C. 13-20; 3. C. 43-52]. Такое грамматизованное понимание позволяет грамматистам определять, например, существительное как часть речи, обозначающую предмет, хотя существительные могут обозначать и опредмечен-ное действие, качество, признак, состояние. Все лексемы с этими значениями становятся существительными, приобретая, например, артикль в языках, в которых артикль является грамматическим актуализатором существительного, или флексии этой части речи в таких языках как, например, русский, не имеющих иного грамматического актуализатора субстантивности. В этом случае мы также учитываем, что в вариантных лексических выражениях как субъектных, так и объектных синтаксем возможно не прямое, симметричное проецирование содержания отражаемого пропозитивными номинантами событийного субстрата.

Как нами уже ранее отмечалось [2. C. 41-66], в глагольных конструкциях и в предложениях глагол выполняет релятивную (связующую) функцию, объединяя в целостную и вместе с тем дискретную единицу действующие или взаимодействующие субстанции. В этой роли он вбирает в себя семантические признаки действующих или взаимодействующих субстанций. Так, например, глаго-

156

Язык художественной литературы

лы lancer, jeter и другие глаголы физического воздействия, преди-цирующие событийные отношения каузации, в своем первичном парадигматическом значении содержат сему материального действия, которая синтагматически актуализируется в лексической дистрибуции с существительным предметного значения или его заместителем в роли объектной синтаксемы: - Ce n ’estpas gentil de lancer despierres sur les oiseaux... (DFLE2). Le gargon a jete son sac par terre (DF). - Qui a casse cette vitre en langant le ballon? (DFLE2).

Обычно в этом случае в роли субъектной синтаксемы выступает антропоним или его местоименный субститут: - Qu ’est-ce que je fais? Je. jette ces vieilles affaires... (DFLE2). -Tu ne te rends pas compte que tu peux casser un carreau? (DFLE2). Однако в роли субъектной синтаксемы метонимически могут выступать неантропонимы - неодушевленные существительные предметной семантики: Sa fourchejte, cassa un morceau de tarte dans son assiette (Troy-at). ...une main invisible, ralentit mon moteur (Daninos). Son PPuce. ... ecrasait le tabac (Troyat). ...les,journaux. decrivaient ses toilettes (France). Un taxi nous conduisit gare Saint-Jean (Modiano).

В роли субъектных синтаксем могут выступать и имена энергетической причины, вызывающей определенные последствия, представленные в объектных синтаксемах, что соответствует онтологии отражаемых в языке событий: Levolcan langait des torrents de lave (DF). Le vent a casse les branches (Гак, Триомф). Un courant d’air souleva une page de journal sur la table (Troyat). В тех случаях, когда пропозитивные номинанты репрезентируют события эмоци-альной или рациональной каузации, в роли объектных синтаксем выступают антропонимы или их субституты: Le ton pose de cette voix la rassura (Troyat). Cette derniire phrase impressionna Daniel (Troyat). Такое содержание объектных синтаксем прямо соответствует положению дел в реальной действительности: эмоциональным и рациональным восприятием в событийном мире обладают лишь люди. Характерно, что при передаче эмоциональной или рациональной каузации в функции субъектных синтаксем наиболее частотно выступают не антропонимы, а абстрактные имена с обозначением причины воздействия на имя лица в роли объектной синтаксемы: Le neuf inquiete les Britanniques (Daninos). Ta. con-, duite. me chagrine ...(DFLE2). Cette comtatation. deroutaMadeleine (Troyat).

157

Lingua mobilis № 3 (49), 2014

Такая проекция содержания функционального конституента событийного субстрата в этой синтагматической позиции является симметричной, т.е. соответствующей иерархии отношений конституентов такого семантического типа событий: эмоциональное или рациональное проявление отношения вызывает не сам человек как таковой, а те или иные его действия, состояния, проявления его индивидуальности: Une,expression, enfantine avait adouci sa figure (Troyat). Cette question, le gena (Troyat). Ce,refus, m’a vivement chagrinee (DF). Unejoie, puerile envahit Frangoise (Troyat). Если же в пропозитивном номинанте в позиции субъектной синтаксемы оказывается имя лица, то такой субстантив выступает скорее в роли заместителя - метонима: Tes resultats sont tres mau-vais: tu me desoles (DFLE2). Но даже в этом случае, как видно из приведенного примера, в текстовом антецеденте показана причина. Пропозитивные номинанты с такими субъектными синтаксе-мами больше характеризуют разговорную речь.

Так как при репрезентации событийных субстратов в роли субъектных синтаксем или объектных имен с обозначением причины эмоциональной или рациональной каузации обычно выступают имена с заданной в них пресуппозицией и с выраженным обозначением вида эмоции или мыслительно-речевого проявления, то по закону семантической экономии в роли реляторов выступают и глаголы, в вершине парадигмы значения которых находится сема материальности действия: Цт,honte, affreuse la saisit (Troyat). Sa, pemee, le glaga (Troyat). Они приобретают семы эмоциальности или рациональности каузативного воздействия благодаря семантической радиации функциональных отношений между субстанциальными конституентами пропозитивных номинантов через посредство предикативного релятора: ...le, doute, empoisonnait son bonheur (Troyat). Une, stupefaction, douloureuse marqua son visage (Troyat). Cette,silhoue.tte, degageait une impression de solitude et de faiblesse quipoignait le coeur (Troyat).

Конкретность / абстрактность, одушевленность /неодушевленность в классемах и парадигме сем субстанциальных конститу-ентов, а также фиксированность или нефиксированность лексической сочетаемости постглагольного субстантива в роли объектной синтаксемы при неизменности антропонимичной субъектной син-таксемы могут также влиять на актуализацию то одной, то другой

158

Язык художественной литературы

семы семантики глагольной лексемы: Quandil a vu le serpent, Emile a saisi un baton (Didier). Elle a decoupe cette photo dans un journal (DF). Il lui prit la main (Ayme). Ils pousserent la porte vitree (Camus). Во всех этих примерах объектная синтаксема в сочетании с именем антропонима в субъектной позиции по закону семантического согласования сохраняют в глаголах-предикатах их первичный инвариантный компонент значения физического воздействия.

В несвойственных для глагольной лексемы лексико-семантических окружениях базовый компонент значения нейтрализуется, а на первый план выходят иные компоненты значения семантической парадигмы значений лексемы: Caroline m’a invitee, j’ai saisi l ’occasion (Didier). On prend le bus ou le metro? (DFLE2).

В тех случаях, когда фиксированные сочетания слов включают в себя глагол с синтаксически зависимым от него отглагольным существительным, полнозначность глагольной словоформы становится избыточной при наличии существительного, сохраняющего классему процессуальности. Глагол тогда в первую очередь реализует свою релевантную функцию, частично десемантизируясь в этой дистрибуции [1. C. 234-252]: A ce moment, ma тёге poussa une sorte de cri etouffe (Pagnol). Свидетельством такой частичной десемантизации является наличие в языке параллельных с такими словосочетаниями полнозначных глаголов, в которых в качестве корневой морфемы наличествует соответствующий глагол: pouss-er des cris = crier; faire confiance = confier; prendre part = participer.

Актуализация одного из лексико-семантических конституен-тов парадигмы глагольных лексем в каузативных пропозитивных синтагмах зависит также и от других синтагматических факторов: Je vais chercher mon livre (Didier). Наличие при существительном livre притяжательного местоименного прилагательного позволяет в этих контекстуальных условиях воспринимать значение глагольной лексемы chercher в ее результативном значении - как синонимичной глаголу retrouver (вновь обрести то, чем субъект обладал). В пропозитивной синтагме Elle cherchait en meme temps des arguments serieux pour s ’en dissuader (Sagan) глагольная лексема chercher в сочетании с объектной синтаксемой des arguments модифицирует первичное значение физического действия и приобретает от лексемы с интеллектуальным значением arguments сему мыслительного содержания. Подобное синтагматическое

159

Lingua mobilis № 3 (49), 2014

влияние на данный глагол оказывает и другой субстантив в идентичной синтаксической роли и идентичного лексико-семантического класса существительных: J’ai longtemps cherche la solution de ce probleme (DF).

Следует обратить внимание на роль контекста и адекватное восприятие пропозитивных номинантов с каузативным значением в тех случаях, когда глагольный конструкт лексически представлен идентично в свободных (нефиксированных) сочетаниях слов и в фразеологизмах. В тех случаях, когда фиксированному словосочетанию в языке соответствует лексически омонимичное свободное сочетание слов, лишь контекст позволяет декодировать синтагматическое значение каждого из них: - Quel beau paysage! Tu devrais prendre une photo (Didier). Cf.: Prends cette photo, ne la laisse pas ici.

Список литературы

1. Гак, В. Г. Сопоставительная лексикология. М. : Междунар. отношения, 1977. 264 с.

2. Кручинкина, Н. Д. Синтагматика и парадигматика пропозитивного номинанта. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та,1998. 104 с.

3. Кустова, Г. И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004. 472 с.

4. Gaatone, D. L’objet direct comme notion formelle dans la formulations des regies syn-taxiques // Travaux de linguis-tique. Les objets: Relations gram-maticales et roles semantiques, 1997. № 35. P.13-20.

References

1. Gak, V. G. Sopostavitel'naja leksikologija. M. : Mezhdunar. otnoshenija, 1977. 264 s.

2. Kruchinkina, N. D.

Sintagmatika i paradigmatika propozitivnogo nominanta.

Saransk: Izd-vo Mordov. un-

ta,1998. 104 s.

3. Kustova, G. I. Tipy proizvodnyh znachenij i mehanizmy jazykovogo rasshirenija. M.: Jazyki slavjanskoj kul'tury, 2004. 472 s.

4. Gaatone, D. L’objet direct comme notion formelle dans la formulations des regles syntaxiques // Travaux de linguistique. Les objets: Relations grammaticales et roles semantiques, 1997. № 35. P. 13-20.

160

Язык художественной литературы

Словарные источники примеров

5. Dictionnaire de fran^ais. 35 000 mots / Sous la dir. de J.Dubois.

P.: Larousse, 1994. 1096 p. В тексте: DF.

6. Dictionnaire du fran^ais langue etrangere. Niveau 2. P.: Larousse, 1979. 1088 p. В тексте: DFLE2.

7. Mes 10000 mots: nouvelle edition en couleurs / Par M. Didier. P.: Bordas, 1976. 792 p. В тексте: Didier.

8. Французско-русский словарь активного типа / под ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. 2-е изд., испр. М.: Рус.яз, 1998. 1056 с.

Slovarnye istochniki primerov

5. Dictionnaire de fran^ais. 35 000 mots / Sous la dir. de J.Dubois. P.: Larousse, 1994. 1096 p. V tekste: DF.

6. Dictionnaire du fran?ais langue etrangere. Niveau 2. P.: Larousse, 1979. 1088 p. V tekste: DFLE2.

7. Mes 10000 mots: nouvelle edition en couleurs / Par M. Didier. P.: Bordas, 1976. 792 p. V tekste: Didier.

8. Francuzsko-russkij slovar' aktivnogo tipa / pod red. V.G. Gaka i Zh. Triomfa. 2-e izd., ispr. M.: Rus.jaz, 1998. 1056 s.

161

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.