МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №03-3/2017 ISSN 2410-700Х
чтении. Показатель сформированности навыка чтения - это не только объем и полнота восприятия текстового материала, но и время, затраченное на понимание данного текста [3]. Существуют различные приемы и методы контроля.
В последнее время все большую популярность приобретает тестирование. При составлении тестов преподаватель может использовать самые разные задания: множественный выбор, верно или неверно утверждение, дополнение недостающей информации, исправление, сопоставление, перевод и т.д. Важнейшей формой тестирования является в настоящее время компьютерное тестирование. Следует подчеркнуть, что компьютерные технологии во многом должны способствовать повышению интереса к чтению оригинальной научно-технической и специальной литературы на иностранном языке [2].
Овладев приемами и навыками смысловой обработки текста на иностранном языке, студенты могут самостоятельно использовать эти навыки в процессе изучения любого учебного предмета, так как умения выделять главное и второстепенное в тексте, анализировать его логическую структуру, находить тезисы, аргументы и доказательства относятся к числу общеучебных интеллектуальных умений , необходимых студентам в процессе обучения в вузе. Именно эти умения лежат в основе таких видов работы с книгой (текстом), как составление плана, конспекта, аннотации и реферата, которые являются основными формами самостоятельной учебной деятельности вуза.
Список используемой литературы
1. Бабаева И. А. Предтекстовый этап изучающего чтения в обучении реферированию иноязычного научно-технического текста. Вестник Томского государственного педагогического университета , выпуск № 6, 2011
2. Федоткина Е. В. Чтение на иностранном языке и его роль в учебном процессе в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт»-2015-Т.13-С.1056-1060.- URL: http://e-koncept.ru/2015/85212.htm.
3. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: учебно-методическое пособие, Москва, Высшая школа, 2005. 255 С.
© Манвелова И.А., Широгалина В.И., 2017
УДК 372.881.161.1
В.С.Нефедьева
канд. пед. наук, доцент ТвГТУ г. Тверь, РФ E-mail: [email protected]
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНТРОЛЬ УСПЕШНОСТИ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ РУССКОЙ ИНТОНАЦИИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ
Аннотация
Цель экспериментального обучения - подтверждение рабочей гипотезы о возможности формирования у иностранцев интонационных навыков на русском языке на базе специального комплекса упражнений. Анализируются текущие результаты основного этапа эксперимента, полученные в ходе проведения промежуточного среза. Сравнительные показатели успешности обучения испытуемых в экспериментальной и контрольной группах позволяют скорректировать процесс обучения в экспериментальной группе и получить предварительные данные о действенности разработанного комплекса интонационных упражнений при обучении иностранцев русской интонации на начальном этапе.
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №03-3/2017 ISSN 2410-700Х_
Ключевые слова
Русский язык как иностранный, интонационный компонент, экспериментальное обучение,
промежуточный срез, тест, высказывание.
Значение интонации для передачи смысла русскоязычного высказывания определяется функциональной значимостью интонационных компонентов. Знание русского языка как иностранного предполагает свободное владение интонационными средствами оформления русской речи. Обучение иностранцев русской интонации можно начинать еще до предъявления первых русских звуков, то есть с первых занятий по русскому языку как иностранному.
Исследование проблем классификации интонационных ошибок в русской речи иностранцев [4] и формирования интонационных навыков у иностранцев на начальном этапе обучения [1] послужило основой для разработки нами специального комплекса интонационных упражнений, апробированного к ходе экспериментального обучения иностранцев русской интонации. Экспериментальное обучение проводилось в несколько этапов: тестирование интонационной чувствительности [2], разведывательный эксперимент [3] и основной эксперимент.
После проведения разведывательного эксперимента и корректировки комплекса упражнений с учетом его результатов группа испытуемых была разделена на экспериментальную (ЭГ) и контрольную (КГ) группы. Распределение учащихся по группам осуществлялось в соответствии с методом независимых групп. Каждая группа состояла из 6 человек. Обучение в экспериментальной группе проводилось самим экспериментатором, в контрольной группе - опытным преподавателем русского языка как иностранного. Обучение в обеих группах проводилось по одному учебному пособию по русскому языку как иностранному (элементарный уровень). Для экспериментальной группы дополнительно был предложен разработанный комплекс интонационных упражнений [1, с. 130 -138].
Таким образом, варьируемыми условиями были группы испытуемых, преподаватель, ведущий занятия, интонационный материал, способы подачи интонационного материала. Неварьируемыми условиями считались стартовый уровень подготовленности испытуемых к обучению, структура и форма занятий, их длительность, средства контроля.
Для выявления текущей информации о ходе основного эксперимента был проведен промежуточный срез, состоящий из теста и диалога для чтения и имеющий цель - установление качества формируемого интонационного навыка и корректировка заданий теста итогового среза.
Тест промежуточного среза состоял, во-первых, из заданий идентифицировать параметры интонационных компонентов, во-вторых, из заданий определить смысл высказывания. Задания были составлены так, что испытуемые должны были выбрать пять правильных ответов из десяти альтернатив. В содержание теста входил интонационный материал, предъявленный испытуемым ЭГ за прошедший период обучения, а именно: мелодические параметры (нисходящее, восходящее, нисходяще-восходящее движение тона), пауза и интенсивность, а также интонационное оформление сообщения, различных типов вопроса, переспроса, приветствия, обращения, просьбы, команды.
Правильность выполнения тестовых заданий проверялась с помощью шаблона. Тест был построен таким образом, что испытуемый, выбирая тот или иной ответ из числа предложенных альтернатив, проставлял в соответствующей графе знак «+». Конструирования испытуемым собственного ответа не требовалось. Время, отводимое на выполнение заданий, ограничивалось однократностью предъявления альтернатив и одинаковыми по продолжительности паузами между ними, что обеспечивалось презентацией тестового материала при помощи диктофона. Общее время выполнения теста - 15 минут.
Результат выполнения каждого задания оценивался по уровню правильности, который определялся по формуле:
общее кол-во правильных ответов
Уровень правильности = ......................................................х 100%.
общее кол-во зафиксированных ответов
МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №03-3/2017 ISSN 2410-700Х_
Результаты выполнения заданий первой части теста приведены в таблице 1.
Таблица 1.
Правильность идентификации интонационных компонентов при восприятии
Общее количество правильных Уровень
№№ п/п Параметры интонационного компонента ответов испытуемых (из 30 возможных) правильности, %
1. Нисходящее движение тона 28 93,33
2. Восходящее движение тона 28 93,33
3. Нисходяще-восходящее движение тона 29 96,66
4. Увеличение интенсивности 27 90
5. Пауза 28 93,33
Как видно из таблицы, показатели правильности в целом достаточно высоки, некоторое затруднение у испытуемых вызывает определение увеличения интенсивности (90%).
Выполнение испытуемыми второй части теста выявило следующие результаты (таблица 2).
Таблица 2.
Правильность соотнесения интонационного оформления высказывания с его значением при восприятии
№№ Значение высказывания Общее количество Уровень
п/п правильных ответов (из 30 возможных) правильности, %
1. Сообщение 29 96,66
2. Вопрос с вопросительным словом 27 90
3. Вопрос без вопросительного слова 26 86,66
4. Просьба 29 96,66
5. Команда 28 93,33
6. Приветствие 29 96,66
7. Обращение 30 100
8. Переспрос 25 83,33
9. Дополнительный вопрос 10 33,33
10. Незавершенность 29 96,66
Данные, приведенные в таблице 2, показывают, что испытуемые имеют достаточно четкое представление об обусловленности интонационного оформления высказывании его значением. На общем уровне несколько ниже показатели правильности идентификации вопросов различных типов (вопроса с вопросительным словом - 90%, вопроса без вопросительного слова - 86,66%, переспроса - 83,33%, дополнительного вопроса - 33,33%). Самый низкий показатель правильности идентификации дополнительного вопроса (33,33%) вероятнее всего объясняется тем, что при формировании соответствующего навыка было использовано недостаточное количество упражнений, в связи с чем в дальнейшей работе предполагалось учесть необходимость увеличения возможностей использования испытуемыми дополнительного вопроса при выполнении различных видов и типов упражнений.
Следует отметить, что отличие показателей правильности идентификации обращения (100%) и приветствия (96,66%) от показателя правильности идентификации вопроса с вопросительным словом (90%), оформляемых одними и теми же параметрами интонационных компонентов (понижение тона с увеличением интенсивности ударного гласного интонационного центра), может быть обусловлено лексической наполняемостью обращения (в заданиях использовались имена, уже знакомые испытуемым) и приветствия. Набор слов, используемых в приветствиях, довольно употребителен не только в учебной, но и в повседневной деятельности испытуемых, что определяет высокую мотивацию усвоения соответствующего интонационного и лексического материала.
После выполнения теста испытуемые получали задание озвучить диалог, текст которого был составлен специально и включал значения высказываний, оформляемых всеми, известными к этому времени испытуемым признаками интонационного оформления речи. На индивидуальных карточках
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №03-3/2017 ISSN 2410-700Х_
знаками «+» или «- » экспериментатором фиксировалась правильность/ошибочность интонационного оформления высказываний, выделенных для контроля. Всего зафиксировано 48 реализаций интонационного оформления высказываний при чтении диалога испытуемым. Полученные данные представлены в таблице 3.
Таблица 3.
Правильность интонационного оформления высказываний при чтении диалога испытуемыми
№№ Значение высказывания Количество правильных Уровень
п/п ответов испытуемых (из 8 возможных) правильности, %
1. Приветствие 8 100
2. Обращение 8 100
3. Вопрос с вопросительным словом 6 75
4. Вопрос без вопросительного слова 6 75
5. Переспрос 7 87,5
6. Дополнительный вопрос 2 25
7. Сообщение 7 87,5
8. Команда 6 75
Результаты чтения диалога испытуемыми выявили разброс показателей уровня правильности от 25% (интонационное оформление дополнительного вопроса) до 100% (интонационное оформление приветствия и обращения). Таким образом, показатели правильности производства приветствия, обращения и дополнительного вопроса соотносятся с показателями правильности восприятия данного типа высказываний (приведенными в таблице 2) и подтверждают сделанные нами ранее выводы.
В целом можно сделать вывод, что на данном этапе испытуемые достигли определенных положительных результатов в овладении навыками восприятия и производства интонационного оформления речи на русском языке, что подтверждается результатами выполнения ими промежуточного среза. Так, усредненный уровень правильности восприятия интонационного оформления речи составил 89,33%, а усредненный уровень правильности производства интонационного оформления речи - 78,12%.
Данные, полученные в ходе экспериментального обучения, позволили внести необходимые коррективы в разработанный комплекс упражнений и были учтены при разработке учебных пособий [5], [6] по обучению иностранцев русской интонации на начальном этапе.
Спосок использованной литературы:
1. Нефедьева В.С. Формирование навыков интонационного оформления речи при обучении иностранцев русскому языку на начальном этапе. Дисс. ... канд. пед. наук. СПб, Санкт-Петербургский государственный университет, 1998. - 224 с.
2. Нефедьева В.С. Тестирование интонационной чувствительности при обучении иностранцев русской интонации//Научное периодическое издание «CETERIS PARIBUS» № 11, 2016. - С.31-33.
3. Нефедьева В.С. Экспериментальное исследование эффективности модели обучения иностранцев русской интонации // Интеллектуальный и научный потенциал XXI века: сборник статей Международной научно-практической конференции (20 декабря 2016 г., г. Казань). 6 ч. Ч.3/ - Уфа: АЭТЭРНА, 2016. - 238 с.
4. Нефедьева В.С. Интонационные ошибки в русской речи иностранцев//Научно-теоретический журнал «Наука, образование и культура». № 12(15), 2016. - с. 63 - 65.
5. Грязнова В.В., Нефедьева В.С. «Сразу заговорят!» Учебное пособие для представителей Юго-Восточной Азии по фонетике и интонации русской речи (начальный этап) - Тверь, 2015. - 96 с.
6. Нефедьева В. С., Федотова Н. Л. «Да? Да!» Пособие по обучению иностранцев интонации русского языка (начальный этап). - СПб, 2003. - 72 с.
© Нефедьева В.С., 2017