Научная статья на тему 'Профессиональное общение и речевое воздействие в современной России'

Профессиональное общение и речевое воздействие в современной России Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2319
229
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПСИХОЛИНГВИСТИКА / РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ / PSYCHOLINGUISTIC / SPEECH IMPACT / PROFESSIONAL COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Харченко Елена Владимировна, Тарануха Лариса Вячеславовна

В статье рассматривается профессиональное и псевдопрофессиональное общение в современной России. Актуальность исследования обусловлена развитием рыночных отношений, появлением большого числа коммуникативных профессий, в которых результат деятельности непосредственно связан с речевыми навыками. Работа содержит подробное обоснование психолингвистического подхода к речевому воздействию в деловой сфере.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Professional communication and speech impact in present -day Russia

The article provides an examination of professional and pseudoprofessional communication in present-day Russia. The topicality of the research is determined by the development of exchange relations and the appearance of a number of communicative professions in which the result is directly conditioned by the speech skills. The article contains a detailed account of the grounds of the psycholinguistic approach to speech impact in the business sphere.

Текст научной работы на тему «Профессиональное общение и речевое воздействие в современной России»

ББК Ш141.2-2 + Ш103.2

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ И РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Е.В. Харченко, Л.В. Тарануха

PROFESSIONAL COMMUNICATION AND SPEECH IMPACT IN PRESENT-DAY RUSSIA

E.V. Kharchenko, L.V. Taranukha

В статье рассматривается профессиональное и псевдопрофессиональное общение в современной России. Актуальность исследования обусловлена развитием рыночных отношений, появлением большого числа коммуникативных профессий, в которых результат деятельности непосредственно связан с речевыми навыками. Работа содержит подробное обоснование психолингвистического подхода к речевому воздействию в деловой сфере.

Ключевые слова: психолингвистика, речевое воздействие, профессиональное общение.

The article provides an examination of professional and pseudoprofessional communication in present-day Russia. The topicality of the research is determined by the development of exchange relations and the appearance of a number of communicative professions in which the result is directly conditioned by the speech skills. The article contains a detailed account of the grounds of the psycholinguistic approach to speech impact in the business sphere.

Keywords: psycholinguistic, speech impact, professional communication.

Под профессиональным общением мы понимаем взаимодействие носителей разных корпоративных культур с целью оптимизации совместной трудовой деятельности. Важным для профессионального общения является то, что хотя бы один из коммуникантов является носителем определенной корпоративной (профессиональной) культуры, что отражается в его языковом сознании.1 В современной России все чаще профессиональное общение подменяется псевдопрофессиональным, которое отличается тем, что в роли специалиста выступает коммуникант, не получивший образования в данной области, не обладающий системой специальных знаний, т.е. не являющийся носителем особой корпоративной (профессиональной) культуры. Примером псевдопрофессионального общения может быть область сетевого маркетинга, так как в данном случае распространителем медицинских препаратов, пищевых добавок, приборов для

Харченко Елена Владимировна, доктор филологических наук, профессор, зав.кафедрой культуры речи и профессионального общения ЮУрГУ. E-mail: ev-kharchenko@susu.ac.ru

Тарануха Лариса Вячеславовна, соискатель кафедры культуры речи и профессионального общения ЮУрГУ. Научный руководитель -д.филол.н., Е.В. Харченко.

лечения является человек, как правило, не имеющий медицинского образования. Второй отличительной чертой является то, что главная функция профессионального общения -информировать, а псевдопрофессионального -воздействовать.

Приведем в качестве примера псевдопрофессионального общения презентацию1 прибора Биоптрон фирмы Цептер. Наряду с эмоциональными высказываниями и утверждениями, опирающимися на устойчивое мнение: «Скажите, пожалуйста, возможна ли жизнь без света? Без сомнения, ответ нам всем известен: НЕТ! СВЕТ - ЭТО ИСТОЧНИК ЖИЗНИ, это источник энергии для всего живого на Земле. Вспомните, пожалуйста, что происходит с растением в темном углу, и, наверное, не случайно темная камера - наиболее суровая мера наказания? Свет приносит жизнь, он необходим нам так же, как воздух и вода. Кроме того, свет влияет на здоровье человека, а ведь только здоровый человек может быть краси-

Elena V. Kcharchenko, PhD, professor, head of the department of Standard of speech and professional communication, SUSU. E-mail: ev-

kharchenko@susu.ac.ru

Larisa V. Taranukha, .lecture at the Department of Standard of speech and professional communication, SUSU Scientific adviser - PhD, professor E.V. Kharchenko.

вым», - мы встречаем наукообразный текст, понять который и определить истинность может только человек, получивший фундаментальное образование в области физики.

«Свет БИОПТРОН по своей природе очень близок естественному свету, и тогда возникает вопрос: в чем же его уникальность? Во-первых, свет БИОПТРОН - это поляризованный свет. В отличие от естественного света его волны распространяются строго в параллельных плоскостях, этот эффект возникает при отражении света в специальном патентованном зеркале Брюстера. Степень поляризации света составляет более 95%.

Вторая уникальная характеристика света БИОПТРОН в том, что это полихроматический свет, его спектр содержит не одну-единственную длину волны, а широкий диапазон волн. На данном слайде вы можете увидеть, какая длина волны света является полезной, а какая - опасной для человека. Свет БИОПТРОН содержит только полезные виды волн: видимое и частично инфракрасное излучение - от 480 до 3400 нм. Очень важно, что свет БИОПТРОН не содержит УФ-лучей.

Третья уникальная характеристика света БИОПТРОН - его некогерентность. Свет лазера

— когерентный, его лучи — это волны одной длины, они совпадают по фазе и, поэтому, обладают очень высокой энергией. Свет БИОПТРОН некогерентный, т.е. каждая волна света имеет свою длину волны и амплитуду колебаний, не совпадающие по фазе. Благодаря этому энергия света БИОПТРОН невелика, но постоянна».

Особый интерес к псевдопрофессиональному общению связан с тем, что оно утрирует черты профессиональной коммуникации, так как при любой имитации отличительные признаки усиливаются. Мы считаем, что псевдопрофессионал также использует речевые стратегии, свойственные профессионалам, однако для усиления эффекта он вынужден включать большее количество способов воздействия.

Гипотезы исследования: 1) речевое воздействие в профессиональном общении в первую очередь связано с языковым сознанием;

2) профессиональное общение является меж-культурной коммуникацией, поскольку профессионалы и непрофессионалы относятся к разным корпоративным культурам;

3) речевые стратегии воздействия можно разделить на общечеловеческие, национальнокультурные, корпоративные (типичные для определенной сферы деятельности и/или организации), индивидуальные (свойственные отдельной личности);

4) псевдопрофессиональное общение не только копирует речевые стратегии воздействия, свойственные профессионалам, но и утрирует, усиливает их.

Материалом исследования являются записи устной речи профессионалов и представителей сетевого маркетинга, данные экспериментов и опросов, радиореклама лекарственных препаратов и под., каталоги, рекламные письма, материалы для распространителей, специальные книги и журналы.

В настоящее время речевое воздействие активно изучается в области политического дискурса (Е.Г. Борисова, В.В. Демьянков, М.Р. Желтухина, П.Серио, Е.И. Шейгал и др.), рекламных технологий и паблик рилейшенз. Психолингвистический подход к теории и практике речевого воздействия отражен в работах A.A. Леонтьева, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова и др.2

Профессиональное общение рассматривается в рамках филологии, социологии, психологии. Изменение социально-экономических условий, расширение межкультурных контактов, в том числе и в профессиональных областях, выявило социальный заказ на изучение различных аспектов профессиональной речи, и сегодня можно выделить несколько активно развивающихся направлений.

Профессиональная речь изучается:

1) при обучении профессиональноориентированному общению на иностранном языке, для эффективных межкультурных коммуникаций между деловыми партнерами (Т.Н. Астафуро-ва, Л.В. Макар, И.В. Михалкина, М.Г. Ударцева, И.И. Халеева и др.);

2) в рамках деонтологии как науки об этических проблемах профессии (A.A. Грандо, В.П. Котельников, H.A. Магазаник, И.Я. Макшанов В.Ф. Матвеев, И.С. Сук и др.);

3) как языки для специальных целей, в аспекте развития профессиональных жаргонов, профессиональных диалектов. Это направление имеет богатую историю и тесно смыкается с терминоведением (В.В. Виноградов, Ф.П. Филин, О.Н. Тру-бачев, А.И. Моисеев, В.А. Татаринов, В.М. Лейчик и многие другие);

4) как межличностное общение в профессиональной сфере, которое делится на взаимодействие специалиста и неспециалиста (покупателя, клиента, пациента и под.), а также специалистов одной области в разных организациях и разных областей в одной организации (С.Б. Аракелян,

A.A. Леонтьев, Э.Э. Линчевский, Ю.П. Тимофеев, Л.А. Шкатова и др.).

Интерес к профессиональному общению как межличностному взаимодействию активизировался в последние десять - пятнадцать лет, можно сказать, что до этого времени были лишь отдельные попытки изучения этого явления (см. Э.Э. Линчевский).

«Профессиональный», с нашей точки зрения, имеет не только отмеченное в словарях значение «относящийся к какой-нибудь профессии, связанный с профессией», но и другое: «высокого уровня, качественный, свойственный специалисту

своего дела» (ср.: «профессионал - человек, избравший какое-либо занятие своей профессией; хороший специалист»). Итак, «профессиональное общение» в данном случае означает не только относящееся к трудовой деятельности человека, но и характеризующееся высоким уровнем качества. Все чаще ученые говорят об особой группе коммуникативных профессий (Л.А. Петровская, Е.Ф. Тарасов, Ю.П. Тимофеев, Л.А. Шкатова).

Необходимость изучения профессионального общения обусловлена тем, что оно начинает рассматриваться как важный критерий уровня профессионализма специалистов сферы «человек

- человек». Это обусловлено изменением социально-экономических условий, возросшей конкуренцией на рынке, вызвавшей стремление повышать качество обслуживания. В наши дни происходит переход от «немого» обслуживания к «озвученному»: этого требует и обилие товаров, назначение которых не всегда известно покупателям, появление всё новых услуг, предложений, не получивших еще распространени я, восприятие клиентоориентированного поведени я как нормы общения сотрудников контактной зоны.

При разработке данной проблемы мы выбираем психолингвистический подход, так как в нем общение рассматривается как речевая деятельность, как процесс, направленный на оптимизацию совместной деятельности (в нашем случае - трудовой). В данной статье мы остановимся на речевом воздействии в области профессионального взаимодействия.

В одной из статей Е.Ф. Тарасов отметил: «Сам факт, что при помощи речи можно управлять поведением человека, является трюизмом и не требует ни развернутого доказательства, ни даже демонстрации примеров»3. P.M. Блакар также отстаивал точку зрения, что язык в любом случае является средством воздействия, поскольку сам «выбор выражений, осуществляемый отправителем сообщения, воздействует на понимание получателя... Очевидно, что возможность структурировать и обусловливать опыт другого лица вне зависимости от того, осуществляется это посредством языка или как-то иначе, есть фактически осуществление (социальной) власти над этими лицами»4.

Речевое воздействие в профессиональной сфере имеет особое значение по многим причинам, главной из них является то, что цель общения - воздействие одного человека на другого. Таким образом, сама коммуникация, передача сообщения и способы такой передачи, т.е. языковые и речевые характеристики текста, детерминированы задачами общения, - а задачи общения определены целями совместной деятельности, которая организуется в общении5.

Авторы монографии «Общение и оптимизация совместной деятельности»6 пишут о том, что развитое общение всегда включает в себя две тесно связанные грани - общение, основанное на субъ-ект-объектной схеме, при котором партнерам, по существу, отводятся роли манипулятора и манипулируемого объекта (это общение по типу приказов, указаний, предписаний различного рода и т.п.), и общение, основанное на субъект-субъектной схеме. Последнее характеризуется равенством психологических позиций участников (оба субъекты), активностью сторон, при которой каждая не только испытывает воздействие, но и сама в равной степени воздействует на другую, взаимным проникновением партнеров в мир чувств и переживаний, а также взаимной гуманистической установкой партнеров, стремлением к соучастию, сопереживанию, принятию друг друга. Психологическое воздействие, развертывающееся как субъект-объектное, приводит к результату в виде репродуктивных образований. Напротив, эффекты продуктивные, творческие по всей природе, совершенно справедливо связываются с психологическим воздействием, реализующим субъект-субъектную форму общения. По мнению авторов данной монографии, в качестве ведущих должны выступать субъект-субъектные формы воздействия, поскольку именно они соответствуют ведущим сторонам общения и соответствующей компетентности, а в своей более глубокой основе -общей личностной ориентации.

В.Ф. Петренко говорит о полисемантичности термина «речевое воздействие», поскольку за определением «речевое» может стоять устная и письменная речь и даже внутренняя речь, связанная с автокоммуникацией. Под эффектом речевого воздействия он подразумевает непосредственное изменение поведения субъекта (реципиента) воздействия или его эмоционального состояния, или его знаний о мире, или его отношения к тем или иным событиям и реалиям этого мира, т.е. изменение его личностного смысла. Речевое воздействие может быть монологичным как форма воздействия на другого человека или других людей и диалогичным как форма побуждения к общению значимого другого - носителя знаний, ценностей, некоей уникальной картины (образа) мира и в силу этого включать возможность перестройки не только сознания другого человека, но и собственного сознания. В широком смысле слова речевое воздействие связано с изменениями индивидуального сознания или с изменениями имплицитной картины мира, или образа мира субъекта7.

Е.Ф. Тарасов под речевым воздействием понимает регуляцию деятельности одного человека другим при помощи речи. При этом он предлагает выделять речевое воздействие в широком смысле как «любое речевое общение, взятое в аспекте его целенаправленности, целевой обусловленности, это речевое общение, описанное с позиции одного

из коммуникантов» и речевое воздействие в узком смысле как «речевое общение в системе средств массовой информации или в агитационном выступлении непосредственно перед аудиторией». Речевое воздействие в узком смысле отличает прежде всего то обстоятельство, что оно обычно используется в структуре координа-тивных, социальных отношений, когда коммуникантов связывают отношения равноправного сотрудничества, а не формальные или неформальные отношения субординации8.

В целом все исследователи считают, что речевое воздействие связано с сознанием реципиента. Е.Ф. Тарасов пишет: «Однако центральная проблема речевого воздействия, несмотря на важность проблем организации речевого общения и мотивации предлагаемых объекту речевого воздействия действий, -все-таки проблемы сознания, точнее, языкового сознания, проблемы формирования структур языкового сознания, создания общности этих структур у субъекта и объекта речевого воздействия, что является основной предпосылкой осуществления общения, адекватного задачам субъекта речевого воздействия, и использования структур сознания в речевом общении»9.

И.Ю. Марковина и Ю.А. Сорокин также говорят о том, что «речевое воздействие предполагает определенную переструктурацию сознания объекта речевого воздействия, причем эта пере-структурация может быть ориентирована на:

1) количественное расширение суммы знания о некотором предмете (добавление новой информации), 2) качественное изменение универсума знания и универсума верований (установок), 3) и переакцентирование связей между универсумом знаний и универсумом верований (установок) и сферами потребностей и мотивов»10.

В.Ф. Петренко выделяет три типа коммуникативного воздействия:

1. Изменение отношения субъекта к объекту (изменение коннотативного значения этого объекта) без изменения категориальной структуры сознания субъекта. Как правило, речевое воздействие такого типа характеризуется образностью, метафоричностью.

2. Формирование общего эмоционального настроя, мироощущения реципиента воздействия. Подобный тип речевого воздействия (лирическая поэзия, политическое воззвание, гипнотическое воздействие), вызывая изменение состояния сознания, определяет субъективные пространство и время, в которых выстраивается образ мира, определяет степень возможной активности и самореализации субъекта в рамках этой модели мира и имплицитно задает критерий истинности мироощущения, либо принимая за точку отсчета эмоциональный настрой, экзистенциальное «Я», либо воспринимая мир с позиции родового или коллективного «мы», либо описы-

вая мир с некоторой отстраненной трансцендентальной позиции (природы, этических или эстетических ценностей, науки), выходящей за рамки конкретного исторического бытия. Задавая пристрастность отражения уже в самом базисе образа мира, эмоции определяют возможные формы поведения субъекта, определяют его направленность в принятии решения.

3. Изменение категориальной структуры индивидуального сознания, введение в нее новых категорий (конструктов), предъявляющихся в классификации, формах упорядочивания объектов, событий окружающей предметной и социальной действительности. В наиболее яркой форме этот аспект специфичен для научных и, особенно, для методологических текстов11.

A.A. Леонтьев подходил к проблеме речевого воздействия через понятие «поле значений», присущее тому или иному индивиду, под которым имеется ввиду структурация присвоенного им (индивидом) общественного опыта, т.е. та «сетка», через которую он «видит» мир, та система категорий, с помощью которой он этот мир расчленяет и интерпретирует. Теоретически у всех людей, входящих в данное общество и говорящих на данном языке, поля значений должны совпадать. Практически же здесь имеются расхождения, обусловленные социальными, территориальными, профессиональными и иными факторами и лишь частично являющиеся предметом изучения современной социологии.

Индивид всегда имеет дело с действительностью через посредство смыслового поля: восприятие им предметов и явлений действительности всегда окрашено его отношением к ним. Что же касается поля значений, то оно есть абстракция от смыслового поля: это общие всем членам данной общности характеристики смыслового поля, как бы «выносимые за скобки».

Цель речевого воздействия - определенная организация деятельности человека - объекта воздействия (реципиента). Воздействуя на реципиента, мы стремимся «спровоцировать» его поведение в нужном нам направлении, найти в системе его деятельности «слабые точки», выделить управляющие ею факторы и избирательно воздействовать на них.

Для этой цели A.A. Леонтьев предложил три способа:

1. Ввести в поле значений реципиента новые значения, т.е. сообщить ему такие знания о неизвестных ему элементах действительности, на основе которых он изменит свое поведение или по крайней мере свое отношение к этой действительности.

2. Изменить структуру поля значений реципиента, не вводя в него новых элементов, т.е. сообщить реципиенту новую информацию об уже известных ему вещах, причем такую, которая объективно существенна для понимания этих вещей в их

взаимосвязи, способна изменить представление реципиента об их взаимосвязи и, следовательно, его отношение к этим вещам (фактам, событиям, элементам действительности).

3. Не сообщая никакой объективно новой информации об элементах поля значений, воздействовать «прямо», «непосредственно» на смысловое поле, т.е. изменить способ вхождения элементов поля значений в деятельность реципиента, изменить его отношение к окружающей действительности, не затрагивая его абстрактное знание о ней. Этот случай A.A. Леонтьев назвал воздействием через убеждение, поскольку реципиенту не сообщают ничего, чего бы он уже не знал, но то, что он знает, представляют для него в ином свете. Например, связывают известную ему информацию с новым, иерархически более высоким мотивом или даже «столкнув» мотивы разной «высоты», убеждают реципиента ориентироваться на более высокий мотив. Возможен переход и в план «низкого» бытового мотива.

Если воздействие является со стороны коммуникатора осознанным и целенаправленным, то можно охарактеризовать воздействие первого типа как информирование, второго - как убеждение и третьего - как внушение. Конечно, граней между ними нет.

При этом А.А. Леонтьев подчеркнул необходимость осознанного подхода: «Для того чтобы успешно осуществить речевое воздействие, говорящий должен представлять себе смысловое поле реципиента в момент воздействия и после него, т.е. представлять себе характер и направление тех изменений в смысловом поле реципиента, которых он должен добиться в результате воздействия»12.

Это особенно важно учитывать в наше время, характеризующееся возрастанием информированности у неспециалистов. Профессионалов лишили исключительного права на закрытую информацию; обилие популярных изданий и передач, рекламных материалов привело к тому, что все понемногу разбираются во всем, появляется название «профессиональный покупатель», «профессиональный больной». Отсутствие системности в познаниях может приводить к преувеличению роли незначительных моментов, которые становятся критериями оценки профессионализма специалиста.

Проблема речевого воздействия во многом связана также с проблемой понимания. К.Ф. Седов пишет, что понимание речи - это не пассивное движение адресата от значения к замыслу и мотиву. Это сложный целостный психологический процесс, в котором большую роль играют предвосхищение (антипация) и установка на понимание (или непонимание). С первых минут общения воспринимающий демонстрирует встречную мыслительную активность, направленную на антиципирующее моделирование

смысла дискурса, иллокутивного содержания речи. Огромное значение здесь имеет весь комплекс предшествующих знаний об авторе речи, о тех отношениях, которые существовали между собеседниками до начала общения, о предмете разговора и т.д. Успех коммуникации зависит не только от языковой компетенции собеседников, но и от социального кругозора, от того, что в обыденном общении мы называем житейским опытом. Незнание фактов действительности, которая стоит за дискурсом, ведет к коммуникативным недоразумениям и неудачам.

Понимание реального дискурса своей целью имеет не дешифровку языковых знаков, и даже не соотнесение языковых знаков с реальностью; оно направлено на постижение интенции говорящего, иллокутивной силы текста. Проще говоря, понимаем мы не речь, а человека, который свою речь обращает к нам13. В этой связи очень важными являются проведенные нами исследования по выявлению образа «идеального профессионала», закрепленные в культуре. Знание желательного и нежелательного образа профессионала в конкретной области позволяет сознательно соответствовать лучшему образцу, обращать внимание на значимые для клиента критерии (так, для учителя важными характеристиками являются доброта и компетентность, для врача - профессионализм и милосердие, для продавца - вежливость и честность).

Е.Ф. Тарасов считает, что «эффективное речевое воздействие должно строиться таким образом, чтобы содержать оптимальное число ригидных, заранее прогнозируемых элементов деятельности коммуникатора и аудитории»14. Отсюда можем сделать вывод о том, что стандартизация внешнего вида, поведения (в том числе и речевого) персонала повышает и степень воздействия за счет совпадения прогноза и реальности.

Таким образом, можно говорить о намеренном и ненамеренном воздействии, прямом и косвенном, эффективном и неэффективном. Наряду с речевым воздействием мы выделяем экстралин-гвистические параметры, которые помогают или мешают воздействию (соответствие/ несоответствие сложившемуся образу, имеющийся положительный/ отрицательный опыт взаимодействия, предварительная информированность об уровне профессионализма и проч.).

Следует добавить, что речевое воздействие в разных сферах деятельности будет иметь свою специфику: воздействие учителя на ученика, как и начальника на подчиненного будет подкрепляться авторитетом, более высоким положением первых, закрепленными в нашей культуре, влияние продавца, наоборот, затруднено именно из-за сложившегося недоверия к представителям этой профессии, заинтересованности в результате (поэтому излишняя вежливость от представителей сферы

услуг воспринимается как сигнал о необходимости быть настороже).

При общении специалиста и профана в какой-либо области часто непонимание возникает и из-за разного опыта, разной структуризации действительности, разного «поля смыслов». Сложность еще и в том, что неспециалист сам не знает, чего он конкретно не знает. Профессионал же ограничен рамками своего словарного запаса, особенно это касается представителей технических специальностей, затрудняющихся в выборе слов для описания продукта или услуги.

Таким образом, можно сделать вывод, что в профессиональной деятельности специалистов сферы «человек-человек» общение является основным видом деятельности или важной составляющей работы, именно поэтому так важно изучать речевое воздействие в деловой сфере с целью повышения его эффективности и избегания нежелательных результатов.

При речевом воздействии в профессиональной сфере следует учитывать следующие моменты:

1) этнокультурные стереотипы, закрепляющие социально одобренные модели поведения, внешнего вида и т.д., а также наличие определенного опыта взаимодействия со специалистами из этой сферы приводят к прогнозированию образа профессионала и его действий; соответствие нормам способствует большему доверию, а следовательно, облегчает процесс воздействия;

2) межкультурные различия, выражающиеся в разном мировосприятии: как правило, профессиональный мир у специалиста гораздо богаче, чем это может представить себе неспециалист; одним из следствий этого является разница в трактовке социальных знаков, избыток синонимов для обозначения одного явления (или закрепление в языке тонких различий) у профессионалов, и лакуны у обывателей;

3) наличие смыслового поля у индивида, возникшего благодаря структурации присвоенного им общественного опыта, т.е. той «сетки», через которую он «видит» мир, той системы ка-

тегорий, с помощью которой он этот мир расчленяет и интерпретирует.

1 Данная презентация в виде ярко иллюстрированной книги раздается всем новым сотрудникам организации.

2 Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.

3 Тарасов Е.Ф. Социальный символизм в речевом поведении // Общая и прикладная психолингвистика / Ред. А.А. Леонтьев и А. Н. Шахнарович. М, 1973. С. 36.

4 Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 90-91

5 Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. С.8.

6 Общение и оптимизация совместной деятельности / Ред. Г.М. Андреевой, Я. Яноушека. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 77-81.

7 Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 325.

8 Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. С. 3-14.

9 Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. С. 14.

10 Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Два способа оптимизации речевого воздействия в межкультур-ном общении// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. С. 53-62. С. 53.

11 Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 326-337.

12 Леонтьев A.A. Общение как объект психологического исследования //Методологические проблемы социальной психологии. М., 1975. С. 35-38.

13 Седов К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистический аспекты / Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999. С. 22-23.

14 Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990. С. 12.

Поступила в редакцию 24 ноября 2008 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.