УДК 378.035:811
ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИООВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩИХ ЭКОНОМИСТОВ
© 2014
Т.А. Белова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры гуманитарных и социально-правовых дисциплин Н.В. Григорьева, кандидат педагогических наук, доцент кафедры гуманитарных
и социально-правовых дисциплин Филиал ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный экономический университет»,
Чебоксары (Россия)
Аннотация: В статье определена роль профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в формировании социокультурной компетенции студентов экономического вуза.
Ключевые слова: социокультурная компетенция, обучение иностранному языку, профессионально-ориентированное обучение.
Постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами. Социально-экономические и политические преобразования, происходящие во всех сферах социальной и духовной жизни современного общества, предъявляют к системе образования новые требования, связанные с необходимостью профессиональной подготовки будущих специалистов, способных быстро адаптироваться, гибко действовать и применять свои знания в динамично развивающихся условиях. В такой ситуации вузам необходимо обеспечить своим выпускникам востребованность в совершенно новом профессиональном пространстве, открытом для международных взаимоотношений. Поскольку международная конкуренция и характер производства требуют от студентов экономического вуза таких знаний в области управления и организации работы предприятий, которые бы усиливали их конкурентные преимущества, а менеджмент международного предприятия усложняется по сравнению с национальным в результате необходимости учета национальных различий экономического, политического, правового и социокультурного порядка при организации бизнеса, то социокультурные различия могут создавать барьеры и непонимание, но, с другой стороны, могут стать источником преимуществ.
Анализ последних исследований и публикаций, в которых рассматривались аспекты этой проблемы и на которых обосновывается автор; выделение неразрешенных раньше частей общей проблемы. Рассматривая понятие социокультурная компетенция, следует учитывать, что она является частью иноязычной коммуникативной компетенции. Многие современные исследователи В.В. Сафонова, Н.Б. Ишханян, И.И. Халеева, Т.К. Цветкова, Е.Л. Корчагина, F. Demougin, M. Th. Claes, J. Binom и другие подчеркивают это и признают тот факт, что ее необходимо целенаправленно развивать и формировать у обучаемых.
Мы рассматриваем социокультурную компетенцию применительно к процессу обучения иностранному языку и соответствующей культуре как стержневой и связующий компонент иноязычной коммуникативной компетенции, который пронизывает структуру лингвистической (языковой и речевой), стратегической (компенсаторной), учебной компетенций и связывает их воедино. По нашему мнению, в состав социокультурной компетенции входят социокультурные знания, модели поведения в иноязычной среде и совокупность отношений и качеств языковой личности, необходимые для межкультурного профессионального общения в сфере экономики на иностранном языке.
Формирование целей статьи (постановка задания). Целью данной статьи является выявление, теоретическое и экспериментальное обоснование педагогических условий, которые обеспечивают успешное формирование социокультурной компетенции у будущих экономистов-менеджеров в процессе преподавания иностранного языка.
Изложение основного материала исследования с
полным обоснованием полученных научных результатов. Опыт межкультурной коммуникации свидетельствует о том, что «даже хорошо владея языком собеседника, носители разных национальных культур используют «свои» модели поведения и опираются на «свои» культурные знания, так как родная культура оказывает огромное влияние на понятие, осознание иностранной культуры. Понять иноязычную культуру, по мнению многих ученых (Г. Нойнер, В.В. Сафонова), можно лишь при сопоставлении с родной культурой, со знаниями, которыми уже владеет обучаемый. Учитывание влияния фактора родной культуры воплощено в принципе «диалога культур» В.С. Библера. Ученый считает, что «культура есть всеобщая форма одновременного общения и бытия людей различных культур, каждая из которых есть всеобщая форма одновременного общения и бытия людей... и в этом общении культур происходит общение индивидов» (В.С. Библер [1]).
Одной из главных задач преподавателя в процессе формирования социокультурной компетенции будущих экономистов является научить студентов воспринимать иноязычную культуру и не переносить свою родную культуру поведения в профессиональном общении в области экономики, навыки общения, обычаи в иноязычную среду и, следовательно, не инициировать ошибки в вербальном и невербальном поведении, которые ими не осознаются, но носители языка могут реагировать на них весьма болезненно. Психологи отмечают, что успех любого делового контакта во многом зависит от умения устанавливать доверительные отношения с партнером, поэтому в процессе делового общения следует уделять внимание манере говорить, интонации, голосу, мимике, жестам и позам собеседника. Овладение этими социокультурными моделями поведения позволяет будущим экономистам более точно определить позицию собеседника, осуществить обратную связь, предвидеть произведенное на партнера впечатление до того, как он выскажет свое мнение. Знание социокультурных особенностей менталитета того или иного народа, его восприятия и культурных традиций поможет будущим специалистам не только найти приятного собеседника, но и заключить взаимовыгодный контракт.
Исследование уровня сформированности социкуль-турной компетенции студентов экономических вузов показало, что одним из наиболее эффективных педагогических условий, способствующих формированию социокультурной компетенции будущих экономистов, является профессионально-ориентированное обучение, направленное на формирование у студентов опыта будущей профессиональной деятельности.
Под профессионально-ориентированным понимается обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении иностранного языка, диктуемого особенностями будущей профессии или специальности (П. Образцов [5]). Оно предполагает сочетание овладения профессионально-ориентированным иностранным языком с развитием личностных качеств студентов, знани-
ем культуры страны изучаемого языка и приобретением специальных навыков, основанных на профессиональных и лингвистических знаниях.
Современный профессионально-ориентированный подход к подготовке будущих экономистов заключается в формировании у студентов способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессионального мышления (О. Исаева [3]).
Придерживаясь подобных взглядов и исследуя эффективные пути и способы формирования социокультурной компетенции будущих экономистов, мы разработали факультативный курс «Формирование социокультурной компетенции студентов экономического вуза», который был предложен студентам специальности «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)». Программа и обучение на данном курсе основаны на развитии навыков межкультурной коммуникации, осознании и сравнении особенностей родной культуры и чужих культур, воспитании толерантного сознания, социокультурных знаний и умений студентов, способствующих формированию высокого уровня социокультурной компетенции студентов экономического вуза при преподавании иностранного языка.
При разработке программы к факультативному курсу мы учитывали основные педагогические и методические положения: культурологическую концепцию образования; положения деятельностного, личностно-ориентированного и компетентностного подходов к организации и осуществлению педагогического процесса, а также концепции педагогического проектирования и моделирования; целостности культурно-образовательной среды вуза; требования нормативных документов, определяющих современное образование как социокультурное пространство развития личности современного человека (Закон РФ «Об образовании», Национальная доктрина образования, Концепция модернизации российского образования до 2010 г., Федеральный закон о высшем и послевузовском профессиональном образовании, ФГОС ВПО по направлению 080000 «Экономика и управление» и др.).
Тематика факультативного курса разработана на исходных положениях социокультурного подхода в контексте межкультурного обучения и тематики элективных языковых курсов по культуроведению Великобритании и США (П.В. Сысоева, В.В. Сафоновой), адаптированной для студентов экономических специальностей. Многие из практических заданий использовались для преподавания фактического материала по конкретным целевым культурам, а основная часть - для обучения языковым коммуникативным и социокультурным навыкам в межкультурном общении.
Формирование социокультурной компетенции в профессионально-ориентированном контексте предполагает тематическую обусловленность используемых учебных материалов, поскольку изучение языка специальности и формирование соответствующих навыков и умений невозможно отдельно от фактологических и контентных данных. Наиболее типичными для профессиональной деятельности будущих экономистов являются такие сферы, как презентация компании, ее товаров и услуг, телефонные разговоры, проведение переговоров, обсуждение условий сделок, участие в совещаниях, беседы в ситуациях неформального общения и т.п. Принимая во внимание тот факт, что иностранный язык изучается на 1-2 курсах экономических вузов и основными профессиональными и общенаучными темами являются: «Экономические системы», «Экономика Великобритании (США)», «Маркетинг и реклама», «Предпринимательство», «Структура компании», «Финансы предприятия», «Налоги и налогообложение», «Деловая переписка», «Моя будущая профессия» и др., мы разработали следующую тематику для факультативного курса, направленного на формирование социокуль-
турной компетенции будущих экономистов (таблица 1).
Таблица 1 - Распределение часов по тематике и видам занятий факультативного курса «Формирование социокультурной компетенции студентов экономического
вуза»
№ Содержание темы Пр актические занятия б т.ч. Само стоят, работа
Пракгач Проекты Тренинги
1 Введение в межкультурную 2 1 20
2 Национальные традициии 2 1 1 21
3 Язык делового общения 2 2 21
4 Невербальные особенности делового этикета общения 2 1 1 21
5 Письма: личная и деловая корреспонденция 2 2 21
6 Профессиональнаяэтика и 2 2 21
7 Социокультурные особенности стиля жизни пр едставит ел ей Великобритании и США 2 1 1 20
8 Ведение деловых переговоров 2 1 1 21
9 Анализ межкультурных ситуаций 2 1 21
Итого 221 ч. 34 ч. 187 ч.
Разработка программы курса основывалась на том, что в межкультурной коммуникации главной целью является изучение и улучшение межкультурных взаимодействий, а требованием является способность к эмпатии и смене перспектив. «Возможность обучаться чужим культурам с самого начала находилась в центре внимания межкультурной коммуникации. Процесс обучения рассматривается как один из способов для обучающихся осознанно расширить и изменить привычные паттерны восприятия и поведения, а для обучающих -как один из способов осознанно создать условия для изменения этих паттернов» ( Ю.Рот [6]).
Используя результаты исследований Г.В. Елизаровой, обозначим те компоненты, которые мы учитывали при формировании социокультурной компетенции на занятиях по факультативному курсу:
- формы - материальные формы искусства и быта в Великобритании, России и других зарубежных стран;
- пропозиции - различные взаимоотношения между вышеупомянутыми формами:
- убеждения, которые истинны в силу того, что принимаются таковыми всеми носителями определенной культуры;
- ценности как внутренние ориентиры модели поведения;
- правила, накладывающие ограничения на любую деятельность и придающие ей структуру, определенную рамками каждой культуры, и позволяющие таким образом конструировать свое поведение;
- обычаи - носители английской, русской культур могут обладать одинаковыми или похожими ценностями, но воплощать их в различных обычаях, и наоборот (Г. Елизарова [2]).
Профессионально-ориентированная направленность данного факультативного курса обусловливалась интеграцией дисциплины «Иностранный язык» с профилирующими дисциплинами «Экономическая теория», «Менеджмент», «Маркетинг», «Экономика предприятия» и др. Активное участие в разработке факультативного курса принимали преподаватели по межкультурной коммуникации кафедры гуманитарных дисциплин и иностранных языков.
На подготовительном этапе факультативного курса происходило: ознакомление студентов с основными понятиями в области коммуникативной культуры, диалогового взаимодействия, толерантных отношений в сфере будущей профессиональной деятельности; содействие формированию образа культурного человека как основания для культурной самоидентификации; поддерживалась и формировалась мотивация к овладению социокультурными знаниями и умениями в области межкультурной коммуникации; освоение доступных способов самодиагностики состояния коммуникативной культуры и толерантности. На втором, основном этапе происходило дальнейшее углубление знаний и умений
студентов в отношении всех составляющих коммуникативной культуры, культуры деятельности и социального межкультурного взаимодействия в профессиональной сфере. Важнейшая идея работы со студентами на данном этапе - на основе личностно-ориентированного подхода формировать прочные профессиональные коммуникативные навыки и мировоззрение человека Культуры мира. На третьем, итоговом этапе, определялся уровень сформированности социокультурной компетенции студентов как показатель готовности к межкультурной коммуникации в профессионально-ориентированном контексте.
В процессе обучения студентам предлагалось выполнение целого ряда проблемных культуроведческих заданий, что позволило активизировать их мыслительную и речемыслительную деятельность в процессе формирования коммуникативно-речевых навыков. В данном курсе студентам предлагались различные виды проблемных культуроведческих заданий: познавательно-поисковые, поисково-исследовательские, групповые, индивидуальные, ролевые игры. В результате при овладении знаниями у студентов формировался ряд умений и навыков, составляющих основу социокультурной компетенции в рамках будущей профессиональной деятельности, позволяющих им в дальнейшем осуществлять культуроведческое самообразование. Особое внимание в данном курсе отводилось формированию у студентов социокультурных стратегий - приемов, используемых участниками коммуникации для установления и поддержания межкультурного контакта в контексте диалога культур с целью преодоления социокультурных различий и повышения качества межкультурного контакта. К числу таких стратегий мы отнесли следующие: проведение аналогий, противопоставлений, обобщений, сравнений между фактами родной и изучаемой культур; опознание и интерпретация новых аспектов изучаемой культуры, опознание новых ситуаций общения; культурологические наблюдения при общении с представителями изучаемой культуры, работе со средствами массовой информации; классификация, объединение, обобщение социокультурной информации при работе со СМИ, включая компьютерную сеть Интернет, и работу с информационно-справочной литературой по экономике.
Среди разнообразных методик, способствующих формированию понимания и положительного восприятия чужой культуры, мы использовали метод культурного ассимилятора (Д.Рот [6]), включив его в план занятий факультативного курса.
Культурный ассимилятор является целенаправленным средством межкультурного обучения для представителей одной культуры, имеющих дело с другими культурами, значительно повышает удовлетворение студентов от занятий и дает высокий эффект обучения. В своей работе мы использовали русско-американский и русско-британский варианты, например «День рождения», «Закончи диалог», «Сказочные ценности».
На занятиях преподаватель предлагал студентам для изучения описание ситуации, в которой имелся межкультурной конфликт, и просил дать свои объяснения этому конфликту, которые затем обсуждались в группе. К примеру, во время обсуждения предложенных
ситуаций важно подчеркнуть, что не существует «единственно правильного» выхода и что каждое толкование ситуации верно с точки зрения представителя конкретной культуры. Либо еще один вариант: студентам предлагались четыре варианта объяснений возникшего конфликта, один из которых полностью соответствует точке зрения «неродной» культуры (он и считается «правильным»), а другие являются вариантами объяснений, характерных для обучаемой культуры, и лишь в некоторой степени соответствуют «правильному» ответу или же не соответствуют вообще. Студенты должны были выбрать вариант ответа наиболее точно объясняющий с их точки зрения происхождение конфликта, затем читали комментарий к этому ответу, который или подтверждал их выбор, или предлагал сделать другой выбор. В дополнение к «правильному» ответу студенты получали комментарий, объясняющий точку зрения другой культуры, ее связь с ценностями, нормами и стандартами общения.
Тренинг межкультурного взаимодействия включал психологические игры, упражнения и актуальные тексты по экономической тематике, представляющие собой своеобразную модель диалога культуры и способствующие эффективной и увлекательной работе студентов в группах. Многие задания были разработаны на основе пособия Михаила Кипнинса «Тренинг межкультурных отношений» (М.Кипнинс [4]).
Эффективность формирования социокультурной компетенции оценивалась тестированием, систематической диагностикой, а также по результатам прохождения зарубежной стажировки студентов, которая заключалась в выработке у будущих экономистов умений соотносить и использовать языковые средства в условиях общения в профессиональной сфере, что невыполнимо без формирования умения организовать иноязычное речевое общение с учетом социальных норм поведения, т.е. широкого спектра предварительных условий, учитывающих особенности национальной культуры страны изучаемого языка.
Таким образом, формирование социокультурной компетенции в контексте профессионально-ориентированного обучения способствует подготовке будущих экономистов к реальному профессиональному общению, учитывает потребности студентов в изучении иностранного языка для профессиональных целей.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Библер В. С. Диалог культур и школа XXI века. Школа диалога культур. Идеи. Опыт. Проблемы. Кемерово : АЛЕФ, 1993. 416 с.
2. Елизарова Г. В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб.: КАРО, 2005. 352с.
3. Исаева О. Н.Сущность профессионально0ориенти-рованного обучения иностранному языку студентов-нефилологов // Вестник СамГУ. 2008 №1 (60). С.292.
4. Кипнинс М. Тренинг межкультурных отношений. Часть 2. М.: Ось-89, 2006. 144 с.
5. Образцов П. И., Иванова О. Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов. Орел: ОГУ, 2005. 114 с.
6. Рот, Юлиана. Межкультурная коммуникация. Теория и тренинг: учебно-методическое пособие. М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2006. 223 с.
PROFESSIONALLY-ORIENTED TRAINING AS A MEANS OF SOCIAL CULTURAL COMPETENCE FORMATION OF FUTURE ECONOMISTS
© 2014
T.A. Belova, Candidate of Pedagogics N.V. Grigorieva, Candidate of Pedagogics
Branch of St.Petersburg State University of Economics, Cheboksary (Russia)
Annotation: The paper deals with the role of professionally-oriented foreign languages teaching in the formation of social cultural competence of future economists.
Keywords: social cultural competence, foreign languages teaching, professionally-oriented training.