Научная статья на тему 'ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ГОВОРЕНИЮ МАГИСТРАНТОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ'

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ГОВОРЕНИЮ МАГИСТРАНТОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
44
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РАЗВИТИЕ УМЕНИЙ ИНОЯЗЫЧНОГО ГОВОРЕНИЯ / ИНОСТРАННЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ЯЗЫК / МАГИСТРАТУРА / ИНОЯЗЫЧНОЕ УСТНОЕ ОБЩЕНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Калинина М.Г., Кудряшова С.В.

Изучение иностранного языка в юридическом вузе на уровне магистратуры требует профессиональной специфики и должно реализовать функции иностранного языка как средства профессиональной и научно-исследовательской деятельности. Цель данной статьи заключается в описании эффективных профессионально-ориентированных заданий для развития навыков говорения магистрантов юридических специальностей. Перед преподавателями иностранных языков стоит задача - научить магистрантов в течение ограниченного учебными рамками периода не только говорить о проблемах своей специальности, но и понимать речь носителей языка. Методика обучения говорению посредством решения профессионально-ориентированных коммуникативно-познавательных задач основывается на умении аналитически и креативно мыслить, критически оценивать информацию, формулировать мысли, строить высказывание, использовать иностранный язык как инструмент решения академических, научно-исследовательских и профессиональных задач. Выделяются и анализируются проблемы обучении говорению и предлагаются меры по их решению, а также разрабатывается система упражнений, предназначенных для формирования коммуникативных умений магистрантов на иностранном языке. На первый план выходят интерактивные формы обучения, предполагающие использование различных видов стимулирующих заданий. Выбранные приемы работы по обучению магистрантов юридических вузов говорению, такие как ролевые и деловые игры; использование информационных программ Duolingo, Polyglot Club, Easy Ten, LinguaLeo; прослушивание речи политиков, юристов; наглядные материалы, подходящие в качестве отправной точки для говорения, оказались эффективными для достижения поставленной цели. При этом большое внимание уделяется отработке навыков говорения в коммуникативно оправданных ситуациях. Совокупность всех аспектов, рассматриваемых в статье, призвана способствовать совершенствованию говорения как активной формы коммуникации обучающихся, которая поможет им в профессиональном межкультурном общении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROFESSIONALLY ORIENTED TEACHING OF SPEAKING FOR GRADUATE STUDENTS IN A NON-LINGUISTIC SCHOOL

Studying a foreign language in a law university at the level of a master's degree requires professional specifics and should implement the functions of a foreign language as a means of professional and research activities. The purpose of this article is to describe effective professional-oriented tasks for the development of speaking skills of undergraduates in legal specialties. Teachers of foreign languages are faced with the task of teaching undergraduates for a period limited by the educational framework not only to talk about the problems of their specialty, but also to understand the speech of native speakers. The method of teaching speech through the solution of professionally oriented communicatively cognitive problems is based on the ability of analytical and creative thinking, critical assessment of information, to formulate thoughts, to build statements, the ability to use a foreign language as a tool for solving academic, research and professional problems. A number of problems in teaching speech are highlighted and analyzed and measures are proposed to solve them, as well as the development of an exercise system designed to form the communicative skills of master's students in a foreign language. Interactive forms of training come to the fore, involving the use of various types of stimulating tasks. Selected techniques for teaching students of law schools to speak, such as role-playing and business games, the use of information programs Duolingo, Polyglot Club, Easy Ten, LinguaLeo, listening to speeches by politicians, lawyers, visual materials suitable as a starting point for speaking have been effective and expedient in achieving the goal. At the same time, great attention is paid to the development of speaking skills in communicatively justified situations. The totality of all aspects considered in the article is designed to contribute to the improvement of speech as an active form of communication for students, which will help them in professional intercultural communication.

Текст научной работы на тему «ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ГОВОРЕНИЮ МАГИСТРАНТОВ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ»

Научная статья УДК 372.881.1

DOI: 10.20323/1813_145X_2023_1_130_75_83 EDN: KFLDDG

Профессионально-ориентированное обучение говорению магистрантов

в неязыковом вузе

Марина Георгиевна Калинина1^, Софья Владимировна Кудряшова2

1 Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия. 410056, г. Саратов, ул. Вольская, д. 1

2Кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков, Саратовская государственная юридическая академия. 410056, г. Саратов, ул. Вольская, д. 1 1 sophiaku@yandex.ruH, https://orcid.org/0000-0002-4930-0018 2phiaku@yandex.ru, http://orcid.org/0000-0003-4260-0306

Аннотация. Изучение иностранного языка в юридическом вузе на уровне магистратуры требует профессиональной специфики и должно реализовать функции иностранного языка как средства профессиональной и научно-исследовательской деятельности. Цель данной статьи заключается в описании эффективных профессионально-ориентированных заданий для развития навыков говорения магистрантов юридических специальностей. Перед преподавателями иностранных языков стоит задача — научить магистрантов в течение ограниченного учебными рамками периода не только говорить о проблемах своей специальности, но и понимать речь носителей языка. Методика обучения говорению посредством решения профессионально-ориентированных коммуникативно-познавательных задач основывается на умении аналитически и креативно мыслить, критически оценивать информацию, формулировать мысли, строить высказывание, использовать иностранный язык как инструмент решения академических, научно-исследовательских и профессиональных задач.

Выделяются и анализируются проблемы обучении говорению и предлагаются меры по их решению, а также разрабатывается система упражнений, предназначенных для формирования коммуникативных умений магистрантов на иностранном языке. На первый план выходят интерактивные формы обучения, предполагающие использование различных видов стимулирующих заданий. Выбранные приемы работы по обучению магистрантов юридических вузов говорению, такие как ролевые и деловые игры; использование информационных программ Duolingo, Polyglot Club, Easy Ten, LinguaLeo; прослушивание речи политиков, юристов; наглядные материалы, подходящие в качестве отправной точки для говорения, оказались эффективными для достижения поставленной цели. При этом большое внимание уделяется отработке навыков говорения в коммуникативно оправданных ситуациях. Совокупность всех аспектов, рассматриваемых в статье, призвана способствовать совершенствованию говорения как активной формы коммуникации обучающихся, которая поможет им в профессиональном межкультурном общении.

Ключевые слова: развитие умений иноязычного говорения; иностранный юридический язык; магистратура; иноязычное устное общение; профессиональное общение

Для цитирования: Калинина М. Г., Кудряшова С. В. Профессионально-ориентированное обучение говорению магистрантов в неязыковом вузе // Ярославский педагогический вестник. 2023. № 1 (130). С. 75-83. http://dx.doi.org/10.20323/1813_145X_2023_1_130_75_83. https://elibrary.ru/KFLDDG

Professionally oriented teaching of speaking for graduate students in a non-linguistic school

Marina G. Kalinina1H, Sofiya V. Kudryashova2

Candidate of philological sciences, associate professor of department of foreign languages, Saratov state law academy. 410056, Saratov, Volskaya st., 1

2Candidate of philological sciences, associate professor of department of foreign languages, Saratov state law academy. 410056, Saratov, Volskaya st., 1

1 sophiaku@yandex.ruH, https://orcid.org/0000-0002-4930-0018 2phiaku@yandex.ru, http://orcid.org/0000-0003-4260-0306

© Калинина М. Г., Кудряшова С. В., 2023

Abstract. Studying a foreign language in a law university at the level of a master's degree requires professional specifics and should implement the functions of a foreign language as a means of professional and research activities. The purpose of this article is to describe effective professional-oriented tasks for the development of speaking skills of undergraduates in legal specialties. Teachers of foreign languages are faced with the task of teaching undergraduates for a period limited by the educational framework not only to talk about the problems of their specialty, but also to understand the speech of native speakers. The method of teaching speech through the solution of professionally oriented communicatively cognitive problems is based on the ability of analytical and creative thinking, critical assessment of information, to formulate thoughts, to build statements, the ability to use a foreign language as a tool for solving academic, research and professional problems. A number of problems in teaching speech are highlighted and analyzed and measures are proposed to solve them, as well as the development of an exercise system designed to form the communicative skills of master's students in a foreign language. Interactive forms of training come to the fore, involving the use of various types of stimulating tasks. Selected techniques for teaching students of law schools to speak, such as role-playing and business games, the use of information programs Duolingo, Polyglot Club, Easy Ten, LinguaLeo, listening to speeches by politicians, lawyers, visual materials suitable as a starting point for speaking have been effective and expedient in achieving the goal. At the same time, great attention is paid to the development of speaking skills in communicatively justified situations. The totality of all aspects considered in the article is designed to contribute to the improvement of speech as an active form of communication for students, which will help them in professional intercultural communication.

Keywords: developing foreign language speaking skills; foreign legal language; Master course; professional foreign communication; language communication

For citation: Kalinina M. G., Kudryashova S. V Professionally oriented teaching of speaking for graduate students in a non-linguistic school. Yaroslavl pedagogical bulletin. 2023;(1): 75-83. (In Russ.). http://dx.doi.org/10.20323/1813_145X_2023_1_130_75_83. https://elibrary.ru/KFLDDG

Введение

Целью освоения дисциплины «Межкультурная коммуникация в деловой сфере» в институте магистратуры Саратовской государственной юридической академии является формирование способности и готовности магистра к межкультурной профессиональной коммуникации, что предполагает развитие умений опосредованного письменного (чтение, письмо) и непосредственного устного (говорение, аудирование) иноязычного общения. Основной задачей является приобретение обучающимися компетенций для успешной профессиональной деятельности в иноязычной среде. Для этого, в первую очередь, необходимо совершенствовать и развивать речевые и языковые навыки и умения во всех видах иноязычной речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо), в том числе в узкоспециальной области на иностранном языке; развивать иноязычную коммуникативную компетенцию в научной и профессиональных сферах общения.

Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки «Юриспруденция» по дисциплине «Межкультурная коммуникация в деловой сфере» в перечень основных универсальных и общепрофессиональных компетенций, которыми должен обладать магистрант, входят УК-4.4. «аргументированно и конструктивно отстаивает свои позиции и идеи в акаде-

мических и профессиональных дискуссиях на государственном и иностранном(-ых) языках»; УК-4.6. «представляет результаты исследовательской и проектной деятельности на различных публичных мероприятиях, участвует в академических и профессиональных дискуссиях на государственном и иностранном(-ых) языках»; ОПК-4 «способен письменно и устно аргументировать правовую позицию по делу, в том числе в состязательных процессах» [Федеральный государственный ... ].

В данной статье нами будет рассмотрен вопрос об основных принципах обучения магистрантов юридического вуза навыку говорения на немецком и французском языках как основного компонента при изучении дисциплины «Межкультурная коммуникация в деловой сфере». Основной задачей является практическая реализация методик по совершенствованию навыка говорения у магистрантов в профессионально-ориентированных ситуациях общения.

Методы исследования

В статье использовались анализ методической литературы, обобщение мнений и отзывов коллег, анкетирование магистрантов, изучающих иностранные языки, систематизация и оценка полученной информации, выборка и анализ упражнений, используемых в ходе занятий по дисциплине «Межкультурная коммуникация в

деловой сфере» в Саратовской государственной юридической академии.

Одна из главных целей обучения иностранному языку — умение использовать его в реальной ситуации, то есть адекватно реагировать в различных коммуникативных ситуациях, то есть говорение должно стать одним из интерактивных способов коммуникации в реальной среде [Золотарева, 2019]. Чтобы сформировать у будущего юриста способность и готовность вести диалог с зарубежными партнерами, отстаивать свою точку зрения, необходимо научить его доказывать, приводить аргументы, комментировать, описывать, то есть осуществлять в любых условиях и новых ситуациях общения речевую деятельность.

Среди умений, необходимых для общения, выделяются речевые умения, основанные на использовании норм речевого этикета в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией; подчеркивается важность умения использовать невербальные средства общения, а также умения на уровне диалога устанавливать отношения, планировать совместную деятельность в форме ситуативного полилога, дискуссии, полемики и т. д. [Руденский, 1999, с. 97-99].

Профессора Клагенфуртского университета Хунеке и Штайниг отмечают, что говорение является основной деятельностью, «когда человек хочет привлечь внимание других, когда хочет чего-то добиться во взаимодействии с другими, когда он может адаптировать ситуации или поведение собеседников в соответствии со своими предпочтениями» [Huneke, 2010, c.128].

Согласно Шторх, человек общается, чтобы выразить конкретное коммуникативное намерение или достичь коммуникативной цели в конкретной ситуации, в контексте определенной темы, выбирая определенный носитель и тип текста, используя с этой целью определенные языковые средства [Storch, 2009].

Так как основной целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, преподавание, в первую очередь, должно быть направлено на овладение устной речью, то есть на развитие навыков монологической и диалогической речи. Говорение предполагает понимание речи собеседника, эффективное использование средств интонации (мелодия, паузы, ударение), развитие произносительных и лексико-грамматических навыков, знание речевого этикета, национально-культурных особенностей страны изучаемого языка. Магистр, изучивший данную дисциплину,

должен уметь общаться на иностранном языке в сферах повседневной и профессиональной деятельности, владеть орфоэпическими, лексическими, грамматическими и стилистическими нормами иностранного языка в научной сфере. Основная задача преподавателя состоит в развитии у обучающихся мотивации к говорению на иностранном языке. На занятиях по иностранному языку в магистратуре юридического вуза у магистрантов могут вызвать интерес задания, связанные с их будущей профессиональной деятельностью. Просмотр судебных заседаний, прослушивание речи прокуроров, адвокатов, судей, политиков, юристов создает благоприятные условия для говорения, высказывания своих мыслей, дискуссии на иностранном языке.

Создание речевой ситуации, стимулирующей интерес магистранта и желание выполнить его, обеспечивает развитие критического мышления. В связи с этим очень актуальны ролевые/деловые игры в качестве интерактивных средств обучения иностранному языку. Игровые формы применимы при обучении иностранному языку для формирования лексико-грамматических навыков, для совершенствования языковых умений и как одна из форм контроля [Smiderle, 2020].

Помимо ролевых игр, преподаватель может побуждать обучающегося к общению с помощью провокационных утверждений, гипотетических, общих или личностно-ориентированных вопросов, не выходя при этом за рамки изученных юридических тем. «Заинтересованный» ученик испытывает положительные эмоциональные состояния во время занятий и придает большое субъективное значение изучению языка [Zander, 2020].

Подготовленная речь подразумевает предварительное обеспечение ее языковым материалом, выделение времени на подготовку. Неподготовленная речь означает высокий уровень владения иностранным языком. Умения неподготовленной речи развиваются в ходе обучения диалогической речи, а умения подготовленной речи с ее последовательностью и логичностью — в ходе обучения монологу. Активная речь на занятии способствует не только формированию умения формулировать идиомы или просто произносить предложения или звуковые формы [Rosler, 2012]. Студенты должны принимать равное участие в общении, хотеть говорить, обладать языковым уровнем, соответствующим реальным возможностям данной группы.

Проблемы, возникающие у преподавателя иностранного языка, связаны, прежде всего, с коротким сроком обучения (28 часов практических занятий), отсутствием стимулов к иноязычной коммуникации и разным уровнем владения иностранным языком у магистрантов. Так как говорение должно быть неотъемлемой частью каждого занятия, но их недостаточно для полноценной подготовки и выработки данного навыка, процесс обучения увеличивается за счет самообразования. Аким образом, преподаватели вынуждены многие задания по говорению переносить в самостоятельную работу обучающихся. Что касается отсутствия интереса к иностранному языку, использование мотивирующих к общению заданий, создание реалистичных и интересных ситуаций должны естественным образом стимулировать речевую деятельность и желание общаться. Группы по немецкому и французскому языкам малочисленны и неоднородны по владению иностранным языком, поэтому преподаватель сталкивается со сложной задачей — совместить обучение слабых и сильных магистрантов, найти индивидуальный подход к каждому и дать высказаться независимо от уровня подготовки, погрузить в языковую среду. Таким образом, навыки говорения слабого обучающегося расширяются за счет общения с другими участниками. Кроме того, в небольших группах создается комфортный психологический климат — у обучающихся отсутствует страх выступления перед аудиторией.

Трудности, с которыми сталкивается преподаватель:

— обучающиеся стесняются говорить на иностранном языке, боятся сделать ошибки;

— обучающимся нечего сказать по обсуждаемой проблеме, у них нет достаточной информации по данному вопросу;

— когда говорит один обучающийся, остальные молчат, а значит есть опасность неэффективного использования времени занятия, поскольку они исключаются из учебного общения;

— при парных и групповых формах работы обучающиеся часто переходят на использование родного языка и допускают много ошибок;

— обучающиеся не понимают речевую задачу.

В связи с этим преподаватели кафедры иностранных языков Саратовской государственной юридической академии разработали систему упражнений, предназначенных для формирования коммуникативных умений магистрантов на

иностранном языке и способствующих устранению трудностей в обучении.

Методика обучения включает следующие этапы:

— мотивационный, на котором обучающиеся знакомятся с основами преподавания иностранного языка с использованием инновационных технологий;

— подготовительный, включающий подготовительные упражнения, направленные на обучение предварительному отбору текстов и их систематизации для последующего обсуждения;

— тренировочный, включающий упражнения, направленные на развитие у обучающихся навыков формирования высказываний на уровне микро- и макродиалога;

— творческий, включающий речевые упражнения на совершенствование речевых умений.

На первом (мотивационном) этапе одна из важнейших целей — мотивировать обучающегося. Малоосознанная речевая активность, как отмечает Н. Д. Гальскова, не способствует осуществлению коммуникативной деятельности [Гальскова, 2000]. Чтобы иметь возможность мотивировать, преподаватель должен уметь использовать все средства, предлагаемые в современном образовательном пространстве. Путь к общению — это интерактивное обучение. Г. Д. Браун определяет интерактивность как объединение, координацию и взаимодополняемость цели и результата общения с помощью языковых средств [Brown, 2005]. Преподаватель является движущей силой учебного процесса, и на первом этапе шаги к внедрению инноваций в учебный процесс делает именно он. Если все занятия начинаются одинаково, интерес быстро угасает. Это предполагает новые требования к роли преподавателя: он должны стимулировать, инициировать, контролировать и учиться передавать активную часть занятия также и обучающимся [Funk, 2018]. Цифровые медиа очень помогают именно в решении этих задач, позволяя обучающимся активно и эффективно использовать иностранный язык как на занятии, так и за его пределами, как индивидуально, так и совместно. Независимо от страны и возраста наша среда обитания все больше обогащается новыми технологиями, интернетом и цифровыми медиа [Brash, 2017]. Информационные технологии предлагают очень много программ, цель которых заключается в создании образовательного учебного пространства. Преподаватели кафедры иностранных языков СГЮА работают с такими программами, как

Duolingo, Polyglot Club, Easy Ten, LinguaLeo. Компетентность преподавателей в обучении цифровой грамотности является важным строительным блоком — позволяет помогать обучающемуся в качестве партнера по общению, содействовать планированию и выполнению задания с помощью мультимедийных приложений [Redecker, 2017; Schart, 2018]. Очень важны официальные страницы влиятельных мировых информационных порталов, например, онлайн-страница телерадиовещательной компании Deutsche Welle, которая предоставляет актуальные новости, или TV5monde — канал для говорящих на французском языке или изучающих его, где предоставляются актуальные новости стран Европы, телефильмы и сериалы, передачи для изучающих французский язык, увлекательные телешоу. Обучающиеся могут сами выбрать задания, видео, аудиотренинги в соответствии со своим уровнем, тесты, чтобы определить свой уровень, или игры, где нужно поговорить с другими участниками и решить задачу вместе с ними.

Учебный материал также играет ведущую роль. Выбор подходящего учебника или учебно-методического материала задает курс на долгое время. Буклет по грамматике или компакт-диск, прилагаемые к учебнику, обычно содержат исчерпывающий набор текстов и упражнений, но при планировании занятия часто обнаруживается, что необходимы более современный текст, аутентичное упражнение на аудирование или современные видеоматериалы.

Для подготовительного этапа необходимо отобрать релевантные тексты, обладающие специфическими особенностями по содержанию, форме и языковому оформлению. Магистрантам необходимо начать работу со статей энциклопедического характера, затем перейти к профильным текстам, положениям и комментариям, и только после этого обращаься к арбитражным решениям суда, актуальным законопроектам, рассматривать юридические коллизии. Преподаватели СГЮА предлагают магистрантам пособия по немецкому и французскому языкам, состоящие из четырех тематических комплексов, каждый из которых содержит актуальный аутентичный материал для формирования навыков и умений устной и письменной речи в ситуациях профессионального и делового иноязычного общения. В магистратуре обучающиеся уже владеют языком относительно свободно, и на первый план выходит именно язык специальности. Цель занятий — углубление профессиональной

направленности через работу над текстами юридического характера, например: Wie wird man eigentlich Rechtsanwalt, Rechtsarbeit in einem Grossunternehmen, Juristen als Hochschullehrer, Les acteurs de la vie juridique, Les cadres de la vie juridique, Les institutions politiques nationales. Это тексты, касающиеся правовой тематики, которые содержат профессиональную лексику. В темы также включены интервью с известными юристами, в которых освещаются правовые вопросы — это позволяет работать над быстротой реакции и может использоваться в качестве разминки в начале занятия: обучающиеся получают возможность самореализоваться, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать и отстаивать свое мнение, выслушивать критические замечания в свой адрес и, в свою очередь, критиковать мнение собеседника.

На тренировочном этапе преподавателями кафедры часто используются

- аутентичные фактические тексты (например, газетные сообщения, судебные инциденты, протоколы следственных действий);

- наглядные материалы (изображения, фотографии из журналов, имеющих отношение к юридической сфере и т. д.), подходящие в качестве отправной точки для говорения;

- «настоящие вещи», такие как письма, повестки, рекламные брошюры, юридическая документация, с которыми можно работать следующим образом: например, по предложенным рекламным брошюрам кандидатов на выборы выдвинуть своего претендента, представить его группе, рассказать о его политических идеях и программе; по имеющимся фотографиям из следственных дел выдвинуть гипотезы о совершенных правонарушениях (Где? Когда? Как?).

Процесс говорения начинается с потребности высказывания, мотива и цели. «Если способность к общению является основной дидактической целью, то общение также должно быть путем, ведущим к этой цели» [Huneke, 2010, c. 114]. Задачей преподавателя является создание замысла, мотивация и побуждение к высказыванию. Для этого можно создать конфликтную ситуацию, задать вопрос или предложить дискуссионную тему. Для реализации замысла высказывания магистрантам необходимо отобрать целый пласт слов на данную тематику. Поэтому в начале изучения каждой темы обучающиеся заучивают блоки слов, объединяют их в речевое целое, подбирают однокоренные слова (gouvernement, gouverner, gouvernant, gouvernemental), синони-

мические (pouvoir, autorité, puisssance) и антонимические ряды (nommer/révoquer, adopter/rejeter, coupable/innocent), фразеологические обороты (brouiller les pistes, jouer avec le feu, tourner autour du pot) и свободные словосочетания (engager l'instance, un jugement interlocutoire, porter plainte). Таким образом, слово обрастает парадигматическими и синтагматическими связями для лучшего усвоения и включения в речь.

Безусловно, невозможно обучать говорению в отрыве от других видов речевой деятельности. Усвоение лексики происходит быстрее при одновременном восприятии слова на слух, его написании и произнесении. Например, в немалой степени развитию говорения способствует развитие навыка письменной речи, поэтому на занятиях с магистрантами преподаватели предлагают задания по письменной фиксации устного высказывания, творческие задания в виде эссе, сочинений, составления деловых писем, анкет, мотива-ционных писем, резюме, аннотирования, реферирования, рецензирования. Для этого необходимо демонстрировать готовые образцы, клише, временные формы и лексические единицы для работы с тем или иным заданием. Выражение мыслей в письменной форме, умение их комбинировать, логично и последовательно высказывать в виде изложения, описания или рассуждения является одной из самых трудных задач и свидетельствует о компетентности обучающихся.

Тесная связь прослеживается между говорением и слушанием, несмотря на различные процессы умственной деятельности по кодированию и декодированию информации, человек попеременно становится то говорящим, то слушающим. На занятиях мы предлагаем такие виды деятельности как аутентичное или учебное аудирование с опорой на текст/иллюстрацию или без опоры. Слушающий не просто воспринимает текст, он взаимодействует с ним, анализирует, синтезирует и реагирует.

Однако слуховой прием информации невозможен без участия внутреннего проговаривания. Эффект понимания зависит от успешности «внутренней имитации» слышимой речи. Благодаря механизму внутреннего проговаривания, звуковые образы превращаются в артикуляционные, происходит «внутренняя имитация» воспринимаемого аудиофрагмента. Если мы правильно имитируем, то и правильно воспринимаем [Бредихина, 2018].

Еще в 1975 г. Литтлвуд объяснил, почему ролевая игра хорошо подходит для приобретения

коммуникативной компетенции в искусственной среде — на занятии: обучающиеся хотят знать идиомы, чтобы справляться с повседневными ситуациями, но в аудитории нет реальных ситуаций, в которых можно практиковать эти языковые навыки. В воображении можно поставить себя во множество различных ситуаций и действовать в них вербально [Littlewood, 1975].

«В игре студенты эффективнее преодолевают "языковой барьер" при общении на иностранном языке, приобретают речевой опыт, повышая свой уровень знаний и интерес к учебному предмету» [Алферова, 2019]. С помощью игровых приемов, реализуемых в учебной деятельности, можно непроизвольно включить учащихся в значимые для них разнообразные жизненные и профессиональные ситуации, вызвать у них желание говорить и общаться, высказать свою точку зрения, представить свое понимание обсуждаемого вопроса [Капинус, 2018].

На творческом этапе преподаватели кафедры иностранных языков СГЮА активно используют ролевые и деловые игры. Ролевые игры позволяют учиться на основе опыта, то есть учиться, имея дело с реальными проблемами и решая их. Обучающиеся принимают в этом активное участие. Обучение, основанное на опыте, считается особенно устойчивым, то есть особенно эффективным. В играх-симуляторах магистранты приобретают опыт и развивают навыки, которые нечасто используются на обычных занятиях, но очень важны для выработки собственного мнения и позиции, представления интересов, конструктивного решения конфликтов, обсуждения, развития навыков ведения переговоров и принятия решения. В деловой игре они узнают, как сложно и в то же время важно в демократическом обществе учитывать разные интересы и находить компромиссы.

Основой ролевой игры на занятиях у магистрантов является, как правило, реальная или вымышленная проблема, затрагивающая различных участников, некоторые из которых имеют противоречивые интересы. Например: играющим предлагается обсудить закон, запрещающий курение во всех общественных местах. Участники должны назвать плюсы и минусы обсуждаемого события, аргументировать свою точку зрения, предложить свои версии с опорой на правовые документы. Или обучающиеся исполняют роли секретаря, помощника судьи, адвоката, прокурора, обвиняемых, присяжных, свидетелей и т. д. Благодаря участию в таких играх они овла-

девают умением защищать себя и свои права в судебном разбирательстве, расширяют сведения о юридических документах, участниках процесса, стадиях процесса, использовании полученные знаний и умений в практической деятельности. Также среди тем ролевых игр рассматриваются типичные ситуации, с которыми часто сталкиваются практикующие юристы во Франции и Германии.

Участники берут на себя роли заинтересованных сторон и смотрят на проблему с разных точек зрения. Они представляют свои предложенные решения и обсуждают их. Исход игры не предопределен, поэтому участники могут искать разные решения, собираться за «круглым столом», чтобы достичь приемлемого для всех результата. Они не только знакомятся с темой, но и говорят о ней и связанных с ней проблемах. По сути, любая проблема, требующая вовлечения субъектов с разными интересами для ее устойчивого решения, является подходящей темой для деловой игры. Соответственно, разнообразие тематик сценариев деловых игр очень велико. Для того чтобы привлечь студентов к участию, конечно, важно, чтобы они сами воспринимали тему как актуальную. Поэтому целесообразно включить их в выбор тем.

Результаты исследования

После семестра обучения был проведен социологический опрос среди обучающихся иностранному языку в магистратуре. В ходе опроса выяснилось, что наиболее привлекательными методами интерактивного обучения являются использование цифровых медиа, аутентичные наглядные материалы и деловые/ролевые игры, за которые проголосовали 60 % респондентов. На основе результатов анкетирования сделан вывод о том, что формат игр при обучении иностранным языкам магистрантов неязыковых вузов целесообразно использовать при обучении говорению, так как 89 % обучающихся ответили, что снова приняли бы участие в игре-симуляторе; 77 % отметили улучшение своих знаний иностранного языка после участия в деловых и ролевых играх на иностранном языке. Почти 90 % заявили, что могут представить себе участие в настоящем «круглом столе», то есть участие в общественно-политических делах, в обсуждении правовых проблем.

Заключение

Результаты опросов и сбора данных показали, что большинство магистрантов хотели бы чаще

заниматься устной речью и совершенствоваться. Большинство из них уже начали свою профессиональную деятельность, соответственно, имеют собственное представление о том, из каких элементов должно складываться изучение иностранного языка, и с удовольствием выполняют задания, которые носят практический характер и касаются развития устных навыков, необходимых при устройстве на работу и продолжении профессиональной деятельности [Глухов, 2019, с. 157]. В этом случае преподаватель выполняет важную функцию, заранее формулируя цели/подцели семинаров с учетом компетенции и задач, предоставляя студентам пространство для занятий, ориентированных на действия и общение, и возможности для самостоятельной инициативы, обучая магистрантов интерактивности с помощью социальных форм и используя интересные темы и приложения для стимулирования мотивации. Система упражнений позволяет сделать акцент на развитии памяти, внимания, прогнозирования, связанных с механизмом восприятия речи на слух и являющихся профессионально значимыми, что, в свою очередь, позволит обеспечить будущим юристам успешную профессиональную коммуникацию [Анисимова, 2022].

Общение на иностранном языке заключается в использовании языка в его структурном, функциональном и культурном измерениях. Структурное измерение — это построение речи с учетом норм лексики, грамматики, фонетики. В свою очередь, функциональное измерение заключается в том, как использовать язык в различных ситуациях общения. Культурное измерение требует действовать в соответствии с культурной логикой носителей языка, то есть не отделять язык от его культурного измерения [Gomaa, 2019, c. 129].

Библиографический список

1. Алферова Н. Г. Об использовании ролевых игр в учебном процессе при обучении иностранному языку в неязыковом вузе : сборник трудов конференции // Научное и образовательное пространство: перспективы развития : материалы XII Междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 29 март 2019 г.) / редкол.: О. Н. Широков и др. Чебоксары : ЦНС «Интерактив плюс», 2019. С. 126-129.

2. Анисимова Е. С. Интегрированный подход к обучению различным видам речевой деятельности на английском языке / Е. С. Анисимова, Л. В. Воробец, А. В. Щеголева // Современные проблемы науки и образования. 2022. № 6-1. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=32329 (дата обращения: 13.01.2023).

3. Бредихина И. А. Методика преподавания иностранных языков: Обучение основным видам речевой деятельности : учеб. пособие / М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2018. 104 с.

4. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам : пособие для учителя. Москва : Аркти: Глосса, 2000. 165 с.

5. Глухов Г. В. Преподавание дисциплины «иностранный язык» магистрантам неязыковых специальностей / Г. В. Глухов, Е. А. Перцевая // Поволжский педагогический вестник. 2019. № 4 (25). С. 154-160.

6. Золотарева С. А. Обучение говорению как виду речевой деятельности в контексте международного взаимодействия студентов / С. А. Золотарева, М. В. Межова // Вестник кемеровского государственного университета культуры и искусств. 2019. № 48. С. 207-212.

7. Капинус Е. В. Активизация речемыслительной деятельности курсантов при помощи ролевых игр // Проблемы модернизации современного высшего образования: лингвистические аспекты. Лингвометоди-ческие проблемы и тенденции преподавания иностранных языков в неязыковом вузе : материалы IV Международной научно-методической конференции. Омск : ОГУ 2018. С. 126-130.

8. Руденский Е. Б. Социальная психология : курс лекций. Москва ; Новосибирск, 1999. 200 с.

9. Федеральный государственный стандарт высшего образования. URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-40-04-01-yurispmdenciya-1451 (дата обращения: 11.01.2023).

10. Brash B., Pfeil A. Unterrichten mit digitalen Medien. Deutsch Lehren Lernen 9. München : Ernst Klett Sprachen, 2017. 144 p.

11. Brown D. Teaching by Principles: an Interactive Approach to Language Pedagogy. 2nd edition / Addison Wesley. London : Longman, 2001. 480 p.

12. Funk H., Kuhn C., Skiba D., Spaniel-Weise D., Wicke R. Aufgaben, Übungen, Interaktion. Deutsch Lehren Lernen. 4. München : Ernst Klett Sprachen, 2018. 184 p.

13. Gomaa M. Utilisation des podcasts pour développer les compétences de la production orale en français 2e langue étrangère chez les étudiants du cycle secondaire // Journal of Education. 2019. Vol 68. P. 129. URL:

https://www.researchgate.net/publication/342551749_Util isation_des_podcasts_pour_developper_les_competences _de_la_production_orale_en_francais_2_e_langue_etrang ere_chez_les_etudiants_du_cycle_secondaire (дата обращения: 11.01.2023).

14. Huneke H.-W., Steinig W. Deutsch als Fremdsprache: Eine Einführung. 5 Auflage. Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2010. 270 p.

15. Littlewood W. T. The Acquisition of Communicative Competence in an Artificial Environment // Praxis des neusprachlichen Unterrichts, 1975. H. 1. p. 13-21.

16. Redecker C., Punie Y. Digital Competence Framework for Educators. URL: https://publications.jrc.ec.europa.eu/repository/ (дата обращения: 12.01.2023).

17. Rosler D. Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Stuttgart : J. B. Metzler, 2012. p. 140-146.

18. Schart M., Legutke M. Lehrkompetenz und Unterrichtsgestaltung. München : Klett-Langenscheidt, 2018. 199 p.

19. Smiderle R., Rigo S. J., Marques L. B., Coelho J. A. P., Jaques P. A. The impact of gamification on stu-dents'learning, engagement and behavior based on their personality traits // Springer Open. Smart Learning Environments. 2020. Vol. 7. № 3. pp. 2-11.

20. Storch G. Deutsch als Fremdsprache — Eine Didaktik. München : Wilhelm Fink Verlag, 2001. 367 p.

21. Zander S., Heidig S. Motivationsdesign bei der Konzeption multimedialer Lernumgebungen // Handbuch Bildungstechnologie. Konzeption und Einsatz digitaler Lernumgebungen. Berlin : Springer Verlag. 2020. pp. 393-415.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Reference list

1. Alferova N. G. Ob ispol'zovanii rolevyh igr v uchebnom processe pri obuchenii inostrannomu jazyku v nejazykovom vuze = On the use of role-playing games in the educational process when teaching a foreign language in a non-linguistic university: sbornik trudov konfer-encii // Nauchnoe i obrazovatel'noe prostranstvo: perspek-tivy razvitija : materialy XII Mezhdunar. nauch.-prakt. konf. (Cheboksary, 29 mart 2019 g.) / redkol.: O. N. Shirokov i dr. Cheboksary : CNS «Interaktiv pljus», 2019. S. 126-129.

2. Anisimova E. S. Integrirovannyj podhod k obucheniju razlichnym vidam rechevoj dejatel'nosti na anglijskom jazyke = An integrated approach to teaching different types of speech activities in English / E. S. Anisimova, L. V Vorobec, A. V. Shhegoleva // Sov-remennye problemy nauki i obrazovanija. 2022. № 6-1. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=32329 (data obrashhenija: 13.01.2023).

3. Bredihina I. A. Metodika prepodavanija inostran-nyh jazykov: Obuchenie osnovnym vidam rechevoj dejatel'nosti = Methods of teaching foreign languages: Teaching the main types of speech activities : ucheb. posobie / M-vo obrazovanija i nauki Ros. Federacii, Ural. feder. un-t Ekaterinburg : Izd-vo Ural. un-ta, 2018. 104 s.

4. Gal'skova N. D. Sovremennaja metodika obucheni-ja inostrannym jazykam = Modern methods of teaching foreign languages : posobie dlja uchitelja. Moskva : Arkti: Glossa, 2000. 165 s.

5. Gluhov G. V. Prepodavanie discipliny «inostrannyj jazyk» magistrantam nejazykovyh special'nostej = Teaching the discipline «foreign language» to undergraduates of non-linguistic specialties / G. V Gluhov, E. A. Percevaja // Povolzhskij pedagogicheskij vestnik. 2019. № 4 (25). S. 154-160.

6. Zolotareva S. A. Obuchenie govoreniju kak vidu rechevoj dejatel'nosti v kontekste mezhdunarodnogo vzaimodejstvija studentov = Teaching speech as a type of speech in the context of international student interaction / S. A. Zolotareva, M. V. Mezhova // Vestnik kemerov-skogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv. 2019. № 48. S. 207-212.

7. Kapinus E. V Aktivizacija rechemyslitel'noj dejatel'nosti kursantov pri pomoshhi rolevyh igr = Activating the creative activities of cadets through role-playing games // Problemy modernizacii sovremennogo vysshego obrazovanija: lingvisticheskie aspekty. Lingvo-metodicheskie problemy i tendencii prepodavanija in-ostrannyh jazykov v nejazykovom vuze : materialy IV Mezhdunarodnoj nauchno-metodicheskoj konferencii. Omsk : OGU, 2018. S. 126-130.

8. Rudenskij E. B. Social'naja psihologija = Social psychology : kurs lekcij. Moskva ; Novosibirsk, 1999. 200 s.

9. Federal'nyj gosudarstvennyj standart vysshego obrazovanija = Federal state standard for higher education. URL: https://fgos.ru/fgos/fgos-40-04-01-yurisprudenciya-1451 (data obrashhenija: 11.01.2023).

10. Brash B., Pfeil A. Unterrichten mit digitalen Medien. Deutsch Lehren Lernen 9. München : Ernst Klett Sprachen, 2017. 144 p.

11. Brown D. Teaching by Principles: an Interactive Approach to Language Pedagogy. 2nd edition / Addison Wesley. London : Longman, 2001. 480 p.

12. Funk H., Kuhn C., Skiba D., Spaniel-Weise D., Wicke R. Aufgaben, Übungen, Interaktion. Deutsch Lehren Lernen. 4. München : Ernst Klett Sprachen, 2018. 184 p.

13. Gomaa M. Utilisation des podcasts pour développer les compétences de la production orale en français 2e langue étrangère chez les étudiants du cycle sec-

ondaire // Journal of Education. 2019. Vol 68. P. 129. URL:

https ://www. researchgate.net/publication/342551749_Util isa-

tion_des_podcasts_pour_developper_les_competences_de _la_production_orale_en_francais_2_e_langue_etrangere _chez_les_etudiants_du_cycle_secondaire (data obrashhenija: 11.01.2023).

14. Huneke H.-W., Steinig W. Deutsch als Fremdsprache: Eine Einführung. 5 Auflage. Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2010. 270 p.

15. Littlewood W. T. The Acquisition of Communicative Competence in an Artificial Environment // Praxis des neusprachlichen Unterrichts, 1975. H. 1. p. 13-21.

16. Redecker C., Punie Y. Digital Competence Framework for Educators. URL: https://publications.jrc.ec.europa.eu/repository/ (data obrashhenija: 12.01.2023).

17. Rosler D. Deutsch als Fremdsprache. Eine Einführung. Stuttgart : J. B. Metzler, 2012. p. 140-146.

18. Schart M., Legutke M. Lehrkompetenz und Unterrichtsgestaltung. München : Klett-Langenscheidt, 2018. 199 p.

19. Smiderle R., Rigo S. J., Marques L. B., Coelho J. A. P., Jaques P. A. The impact of gamification on stu-dents'learning, engagement and behavior based on their personality traits // Springer Open. Smart Learning Environments. 2020. Vol. 7. № 3. pp. 2-11.

20. Storch G. Deutsch als Fremdsprache — Eine Didaktik. München : Wilhelm Fink Verlag, 2001. 367 p.

21. Zander S., Heidig S. Motivationsdesign bei der Konzeption multimedialer Lernumgebungen // Handbuch Bildungstechnologie. Konzeption und Einsatz digitaler Lernumgebungen. Berlin : Springer Verlag. 2020. pp. 393-415.

Статья поступила в редакцию 08.11.2022; одобрена после рецензирования 13.12.2022; принята к публикации 19.01.2023.

The article was submitted 08.11.2022; approved after reviewing 13.12.2022; accepted for publication 19.01.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.