DOI: 10.25586/RNU.HET.18.08.P.24 УДК 378.02:37.016
Н. И. Башмакова,
Северо-Западный филиал Российского государственного университета правосудия
Профессиональная подготовка специалистов для судебной системы: опыт применения технологии планомерно-поэтапного формирования умственных действий при обучении иноязычной речи
Введение
Реформирование судебной системы Российской Федерации подразумевает обновление в соответствии с новыми требованиями федерального государственного образовательного стандарта профессиональной подготовки специалистов для судебной системы по направлению «Юриспруденция» [11, с. 25].
Образовательный стандарт нового поколения нацеливает преподавателей на формирование у студентов сложной системы компетенций. Встает задача проектирования учебного процесса в вузе, его ориентации на то, чтобы будущий специалист судебной системы имел бы четкое представление не только об узкопрофессиональной траектории обучения, но и приобрел бы установку на непрерывное саморазвитие.
В свою очередь, это выдвигает новые требования к образовательному процессу, в том числе к организации изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». На наш взгляд, адекватной теоретической базой для реализации новых требований к подготовке кадров может служить теория планомерно-поэтапного формирования умственных действий, позволяющая решать задачи не только общего, но и специального обучения, включая юридическое.
Северо-Западный филиал Российского государственного университета правосудия
Анализ современного состояния высшего образования свидетельствует о наличии противоречий между:
- повышением требований общества к уровню владения иноязычной речью специалистами для судебной системы и результатами обучения [1, с. 17];
- недостаточной теоретической и методической разработанностью моделей [5, с. 102] и технологий обучения иноязычной речи в условиях перехода на многоступенчатое высшее образование, включающее бакалавриат и магистратуру, и прак-
тической потребностью в их реализации [3, с. 77]. Профессиональное общение на иностранном языке позволяет специалисту быть профессионально мобильным участником международных отношений. Именно поэтому социальный заказ на подготовку квалифицированного юриста для судебной системы в условиях глобализации ассоциируется сегодня со специалистом для судебной системы как профессиональной языковой личностью [6, с. 221].
Актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:
© Башмакова Н. И., 2018
НАТАЛЬЯ ИВАНОВНА БАШМАКОВА
кандидат педагогических наук, доцент кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Северо-Западного филиала Российского государственного университета правосудия (г. Санкт-Петербург). Сфера научных интересов: теория и методика профессионального образования, методика обучения иностранным языкам, межкультурная коммуникация, управление качеством непрерывного образования. Автор 110 опубликованных научных работ
В контексте задач улучшения профессиональной подготовки специалистов для судебной системы рассматриваются пути поиска и реализации новых технологий обучения, опирающихся на научно обоснованный подход к отбору содержания профессионального обучения иноязычной речи в сфере юриспруденции. Показано, что в качестве концептуального базиса этой работы может выступать теория планомерно-поэтапного формирования умственных действий. Потенциал технологии планомерно-поэтапного формирования умственных действий исследуется применительно к обучению дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Предлагается цикл усвоения этой дисциплины, включающий этапы актуализации мотивации к изучению иностранного языка, осознания схемы ориентировочной основы действия, осуществления действий во внешней форме посредством моделей и схем, внутреннюю речь, интериоризацию действий. Выделяются модели, представляющие собой речевой инвариант и образующие систему из шести типов высказываний. Демонстрируется возможность применения указанных моделей для изучения русского, немецкого и английского языков. Доказывается, что технология планомерно-поэтапного формирования умственных действий может рассматриваться не только как эффективный инструмент совершенствования профессиональной подготовки специалистов для судебной системы в части обучения дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции», но и как средство оптимизации процесса одновременного изучения языков при разработке соответствующей методики обучения иностранным языкам.
Ключевые слова: профессиональная подготовка, специалисты для судебной системы, содержание учебных дисциплин, теория планомерно-поэтапного формирования умственных действий, языковое сознание, ориентировочная основа действий, дисциплина «Иностранный язык в сфере юриспруденции».
In the context of the tasks of improving the professional training of specialists for the judiciary, ways to search for and implement new teaching technologies based on a scientifically based approach to selecting the content of vocational training in a foreign language in the field of jurisprudence are examined. It is shown that the conceptual basis of this work can be the theory of systematic-step-by-step formation of mental actions. The potential of technology of systematic and step-by-step formation of mental actions is explored in relation to teaching the discipline «Foreign Language in the Sphere of Jurisprudence». The cycle of mastering this discipline is offered, including the stages of actualization of motivation to study a foreign language, awareness of the scheme of the orienting basis of action, the implementation of actions in an external form through models and schemes, internal speech, interiorization of actions. The models that represent a speech invariant and form a system of six types of statements are singled out. The possibility of applying these models to study Russian, German and English is demonstrated. It is proved that the technology of systematic-step-by-step formation of mental actions can be viewed not only as an effective tool for improving the professional training of specialists for the judiciary in terms of teaching the discipline «Foreign Language in the Sphere of Jurisprudence» but also as a means of optimizing the process of simultaneous study of languages in developing appropriate teaching methods foreign languages.
Key words: professional training, specialists for the judiciary, the content of educational disciplines, the theory of systematic and step-by-step formation of mental actions, linguistic consciousness, the indicative basis of actions, discipline «Foreign Language in the Sphere of Jurisprudence».
1) осознанием возросших требований к качеству подготовки специалистов для судебной системы;
2) потребностью в поиске путей оптимизации процесса обучения как «научно обоснованного выбора преподавателя»[14, с. 53] для создания обновленных моделей, технологий обучения, направленных на «самостоятельное формирование у будущих специалистов основ компетенций» [10, с. 46];
3) необходимостью обновления содержания профессиональной
подготовки специалистов для судебной системы [9, с. 57] и способов организации процесса обучения дисциплинам в вузе [12];
4) установкой «на концептуальные идеи современной педагогики высшей школы относительно коммуникативных процессов в современном мире» [13, с. 25], в частности установкой на становление будущего специалиста в качестве «профессиональной языковой личности» [7, с. 256].
Теоретической и методологической базой исследования послужи-
ла содержательная модель функционально-генетического процесса П. Я. Гальперина [8, с. 76] , суть которой сводится к планомерному формированию действий с заданными показателями.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в разработке содержания обучения специалистов для судебной системы по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции», при этом в качестве учебного предмета важен не столько иностранный язык как таковой, сколько язык как инвариант, относительно которого языки (английский, немецкий, русский и др.) выступают как варианты.
Экспериментальной базой исследования являлся юридический факультет Северо-Западного филиала Российского государственного университета правосудия.
Для демонстрации возможности формализованного применения данной технологии при обучении языкам приведем примеры одновременно на трех языках (русском, английском, немецком).
В ходе обучения студентов занятия осуществлялись по заданному алгоритму с однозначным набором действий, отработанных операций с использованием ограниченных массивов оперативной и запасенной информации. В ходе обучения применялись две группы ориентировочных основ с разработанными моделями.
I. Говорящий/Пишущий имеет коммуникативное намерение сказать о действиях субъектов. Группа подразумевает действия/процессы и включает три модели.
Первая модель подразумевает высказывания, в которых говорится о действиях конкретного субъекта (над объектом). Приведем примеры простых предложений из содержания обучения иностранному языку в сфере юриспруденции.
Модель 1 (примеры): Судья выносит вердикт (рус) / The judge makes a verdict (англ.) / Der Richter spricht einen Satz aus (нем.); Преступник
Петр Яковлевич Гальперин (1902-1988 ) - создатель теории поэтапного формирования умственных действий
совершает преступление (рус.) / The offender commits a crime (англ.) / Der Täter begeht ein Verbrechen (нем).
Вторая модель включает высказывания, в которых говорится о действии какого-то неопределенного субъекта, подразумевающегося лица/лиц (над объектом).
Модель 2 (примеры): В Санкт-Петербурге проводится судебный процесс (рус)/In St. Petersburg a lawsuit is being held (англ.) /In St. Petersburg wird eine Klage geführt (нем); можно внести поправки (рус.) / one can make amendments (англ) / es ist möglich zu ändern (нем).
Третья модель предполагает высказывания, в которых говорится о действии бессубъектном, объективном (явления природы).
Модель 3 (примеры): Сегодня идет дождь (рус) /It rains today (англ) /Heute regnetes (нем).
II. Говорящий / Пишущий имеет коммуникативное намерение сказать о свойствах/состояниях. Группа подразумевает три модели.
Первая модель предполагает высказывания, в которых говорится о состояниях.
Модель 1(примеры): Мне жаль (рус.) / I'm sorry; It is a pity (англ.) / Es tut mir leid (нем); Сложно (вынести вердикт) (рус) / It is complicated (to render a verdict) (англ)/Es ist schwierig (ein Urteil zufällen) (нем.).
В данном виде высказываний действие отсутствует и не мыслится.
Вторая модель включает высказывания, в которых содержится характеристика кого-либо, чего-либо по тем или иным признакам.
Модель 2 (примеры): Он - грабитель (рус.) /He is a robber (англ.) / Er ist ein Räuber (нем). Обвиняемый - невиновен (рус.) / The defendant is not guilty (англ.) / Der Angeklagte ist nicht schuldig (нем.).
В данном виде высказываний присутствует субъект, но не действия, а характеристики субъекта действия.
Третья модель включает высказывания, в которых говорится о наличии чего-то, кого- то, свойство «быть»:
Модель 3 (примеры): Там много свидетелей (рус) / There are many
witnesses (англ) /Es gibt viele Zeugen (нем).
Применение этого речевого инварианта позволяет в рамках исследования применять разные языки (в нашем случае русский, английский, немецкий) и тематики (в нашем случае правовые), такие как: «Magna Carta», «Civil Rights», «Criminal Law»,«Divorce and Family law». Таким образом, планомерная организация лексико-грамматиче-ских структур выступает в виде вариативных сочетаний ряда компонентов [4, с. 475].
Если у будущих специалистов для судебной системы сформировать понятие речевого инварианта [2] на материале родного языка - языка-модели, учитывая языковое сознание соответствующего народа -русских / американцев/британцев/ немцев, можно сформировать умение выражать этот инвариант средствами изучаемого языка, и вся бесконечность элементов речи окажется упорядоченной.
Результаты
Опыт применения технологии поэтапного формирования умственных действий позволил:
1) проверить эффективность ее применения в процессе подготовки специалистов для судебной системы и выявить условия, среди которых, в частности: приоритетность усвоения лексики как основы языковых единиц для подструктур вторичной языковой личности; осведомленность о типологии языковых ошибок; организация речемыслительной деятельности в диаде «преподаватель -студент»/«студент - студент»;
2) доказать, что у обучаемых формируется языковое чутье (умение устанавливать семантическое содержание), умение соотносить семантическое содержание с формальными структурами языков (русского, английского, немецкого) и профессиональная аккультурация - все то, что способствует становлению профессиональной языковой личности;
3) доказать возможность формализации процесса обучения иноязычной речи в целом (и английскому языку в частности) и его представления в виде моделей.
Результаты анкетирования обучаемых (выборка составила 100 респондентов) позволяют констатировать, что данная технология может рас-
сматриваться не только как эффективный инструмент совершенствования профессиональной подготовки специалистов для судебной системы в части обучения дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруден-
ции», но и как средство оптимизации процесса одновременного изучения языков при разработке соответствующей методики обучения.
В заключение отметим, что основное условие эффективного
применения концепции П. Я. Гальперина заключается не столько в буквальном воспроизведении некой абстрактно-всеобщей процедуры, сколько в моделировании ситуации.
ЛИТЕРАТУРА
1. Антонова К. Н, Башмакова Н. И. Интерактивное обучение иностранному языку в вузе. СПб.: ГПА, 2006. 94 с.
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
3. Башмакова Н. И. Медиация как феномен и актуальная составляющая профессиональной деятельности современного специалиста в условиях глобализации социума // Мир науки, культуры, образования. 2015. № 1 (50). С. 76-79.
4. Башмакова Н. И. Языковая составляющая медиационно-коммуникативной компетентности специалиста гуманитарной сферы // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 3. С. 474.
5. Башмакова Н. И, Громова О. Н. Содержательно-психологическая составляющая профессиональной деятельности специалистов гуманитарного профиля // Образование и общество. 2015. Т. 3. № 92. С. 100-104.
6. Башмакова Н. И, Палий О.Л. Вербальный этикет: генезис и развитие понятия в исторической ретроспективе // Здоровье и образование в XXI веке. 2017. Т. 19. № 9. С. 220-223.
7. ВорожбитоваA.A. Лингвориторическая картина мира как ментальное пространство социокультурной коммуникации // Менталитет и ментальность. Кемерово, 2003. С. 251-260.
8. Гальперин П. Я. Новые возможности обучения, в частности, иностранным языкам // Вопросы методики преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов: материалы I Всесоюз. конф. преподавателей иностранных языков неязыковых ф-тов университетов (Москва, 23-25 июня 1970 г.). М., 1971. С. 69-82.
9. Деркач A. A, Маркова А. К. Профессиограмма государственного служащего: учеб. пособие. М.: Изд-во РАГС, 1999. 93 с.
10. Зимняя И. А. Педагогическая психология: учебник. М.: Логос, 2003. 384 с.
11. Постановление Правительства РФ от 27.12.2012 № 1406 (ред. от 14.12.2017) «О федеральной целевой программе „Развитие судебной системы России на 2013-2020 годы"». URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140638/ (дата обращения: 20.07.2018).
12. Узилевский Г. Я. О моделировании процесса интракоммуникации в контексте синтетического подхода // Языки и транснациональные проблемы. М.; Тамбов, 2004. С. 465-475.
13. Шадриков В. Д. Проблема системогенеза профессиональной деятельности. М.: Наука, 1982. 185 с.
14. Щукин А. Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке: учеб. пособие для преподавателей и студентов языковых вузов. М.: Икар, 2011. 454 с.
LITERATURA
1. Antonova K. N., Bashmakova N. I. Interaktivnoe obuchenie inostrannomu jazyku v vuze. SPb.: GPA, 2006. 94 s.
2. Barhudarov L. S. Jazyk i perevod (Voprosy obshchej i chastnoj teorii perevoda). M.: Mezhdunarodnye otnoshenija, 1975. 240 s.
3. Bashmakova N. I. Mediacija kak fenomen i actual'naja sostavljajushchaja professional'noj dejatel'nosti sovremennogo specialista v uslovijah globalizacii sociuma // Mir nauki, kul'tury, obrazovanija. 2015. № 1 (50). S. 76-79.
4. Bashmakova N. I. Jazykovaja sostavljajushchaja mediacionno-kommunikativnoj kompetentnosti specialista gumanitarnoj sfery // Sovremennye problemy nauki i obrazovanija. 2015. № 3. S. 474.
5. Bashmakova N. I., Gromova O. N. Soderzhatel'no-psihologicheskaja sostavljajushhaja professional'noj dejatel'nosti specialistov gumanitarnogo profilja // Obrazovanie i obshchestvo. 2015. T. 3. № 92. S. 100-104.
6. Bashmakova N. I., Palij O. L. Verbal'nyj jetiket: genezis i razvitie ponjatija v istoricheskoj retrospektive // Zdorov'e i obrazovanie v XXI veke. 2017. T. 19. № 9. S. 220-223.
7. Vorozhbitova A. A. Lingvoritoricheskaja kartina mira kak mental'noe prostranstvo sociokul'turnoj kommunikacii // Mentalitet i mental'nost'. Kemerovo, 2003. S. 251-260.
8. Gal'perin P. Ja. Novye vozmozhnosti obuchenija, v chastnosti, inostrannym jazykam // Voprosy metodiki prepodavanija inostrannyh jazykov na nejazykovyh fakul'tetah universitetov: materialy I Vsesojuz. konf. prepodavatelej inostrannyh jazykov nejazykovyh f-tov universitetov (Moskva, 23-25 ijunja 1970 g.). M., 1971. S. 69-82.
9. Derkach A. A, Markova A. K. Professiogramma gosudarstvennogo sluzhashchego: ucheb. posobie. M.: Izd-vo RAGS, 1999. 9 s.
10. Zimnjaja I. A. Pedagogicheskaja psihologija: uchebnik. M.: Logos, 2003. 384 s.
11. Postanovlenie Pravitel'stva RF ot 27.12.2012 № 1406 (red. ot 14.12.2017) «O federal'noj celevoj programme „Razvitie sudebnoj sistemy Rossii na 2013-2020 gody"». URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140638/ (data obrashchenija: 20.07.2018).
12. Uzilevskij G. Ja. O modelirovanii processa intrakommunikacii v kontekste sinteticheskogo podhoda // Jazyki i transnacional'nye problemy. M.; Tambov, 2004. S. 465-475.
13. Shadrikov V. D. Problema sistemogeneza professional'noj dejatel'nosti. M.: Nauka, 1982. 185 s.
14. Shchukin A. N. Metodika obuchenija rechevomu obshcheniju na inostrannom jazyke: ucheb. posobie dlja prepodavatelej i studentov jazykovyh vuzov. M.: Ikar, 2011. 454 s.