Научная статья на тему 'Проблемы юридической терминологии'

Проблемы юридической терминологии Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
1416
237
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Юрислингвистика
ВАК
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблемы юридической терминологии»

С. А. Дубровский

ПРОБЛЕМЫ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Развитие права неизбежно включает в себя и развитие юридической терминологии. Прослеживая историю терминов в праве, можно сказать , что становление структуры юридических терминов носит очень сложный и долговременный характер. В России длительное время понятие закона ассоциировалось исключительно с единоличной волей государя. И характер правотворческой деятельности не способствовал выработке конкретного понятия.

С установлением советской власти была попытка вообще обойтись без понятий. Издавались и принимались декреты, декларации, инструкции, резо-люции. Один и тот же орган власти осуществлял законодательную, исполни-тельную и распорядительную функции.

Лишь в Конституции 1936 года было закреплено понятие «закон», но без каких-либо дефиниций, родовых характеристик. Пополнилась правовая терминология в 1977 году после принятия Конституции СССР: кроме общего понятия закона были обозначены его видовые понятия , как «закон СССР» («общесоюзный закон»), « закон союзной республики», «закон автономной республики», был включен термин «законодательный нормативный акт». Но возникли трудности при разграничении законов и подзаконных актов, поскольку ясности в определении этого термина не было. Поэтому в советской правовой теории значительное место занимали дискуссии о правильности

с 102

терминов, обозначающих соответствующие понятия .

В современной России при обновлении правовой системы происходила большая работа по переделке понятийного аппарата юриспруденции в целом. Эта работа затрагивала и понятия общей теории права, которые имеют базо-вый, универсальный характер.

См., например, дискуссию о понятиях «источник права» и «форма права» в книге [Зивс, 1981].

В переработке понятийного аппарата права произошло несколько про-цессов сразу. Первый процесс - деидеологизация и деполитизация юридиче-ских терминов, которые развивались на базе марксизма-ленинизма. В совре-менном праве уже не встретишь таких понятий, как «диктатура пролетариа-та», «социалистическая законность» и т.д.

Вторым в процессе переработки понятийного аппарата прошел процесс переосмысления правовых понятий. Те термины, которые в советской правовой науке объявлялись юридическими фикциями («биржа», «правовое государство», «антимонопольное законодательство», разделение властей»), стали активно использоваться в праве. А такие понятия, как «советское право», «социалистическое государство» и другие, - превратились в фикции.

Пересмотр понятий включал сюда и дополнение юридической терми-нологии понятиями дореволюционного периода. Такие, например, как «су-дебный пристав», «Государственная Дума», «мировой судья».

Третьим в этом процессе должна быть унификация правовой термино-логии. Термины в праве занимают весьма малый объем, но они исполняют роль стержня, вокруг которого концентрируются правовые нормы. От пра-вильного употребления юридических терминов зависит «узнаваемость» ди-рективы, которая заключена в правовой норме. Присутствие множества раз-личных терминологических единиц, совпадающих по своему значению, вно-сят сумятицу в правоприменение.

Юридические термины по признаку номинации юридических понятий опираются на широкие традиции собственного национального языка, на активное вовлечение фонда международных терминоэлементов (греко-латинские основы и морфемы), поэтому, с одной стороны, сближает единицы номинаций с лексикой общелитературного языка, а с другой стороны, фор-мирует индивидуальные черты системы номинации в рамках языка для сис-темы права. Поэтому проблема унификации юридических терминов имеет два аспекта, которые взаимодействуют между собой:

1. внутренний;

2. внешний (международный).

В соседних с Россией странах правовая терминология заменяется но-вой, переводится на национальные языки, что не способствует повышению качества правового регулирования общественных отношений. Унификация правовой терминологии позволит создать предпосылки для образования еди-ного правового пространства СНГ, первые ростки которого проявляются в принятом недавно Россией, Белоруссией и Казахстаном Едином таможенном кодексе.

Расширение контактов России с европейскими и другими государства-ми неизбежно сопровождается заимствованиями юридических понятий. Но здесь необходимо знать меру, потому что российская правовая терминология заполняется американизмами (брокер, менеджер, спикер, импичмент), хотя у этих терминов давно имеются синонимы, употребляемые в русском языке.

Унификации юридических понятий может способствовать более широкое использование терминологии римского права. Интересна и полезна

была одна единственная попытка упорядочения интернациональных

103

терминомор-фем, которая вылилась в создание словаря .

Решение проблем юридической терминологии неизбежно предполагает изучение комплекса вопросов: структура и состав термина, источник форми-рования юридической терминологии, семантическая эквивалентность, сис-темность, лингвистическая правильность.

Наиболее сложным вопросом юридической терминологии остается проблема построения логически непротиворечивых и лингвистически пра-вильных определений, сохраняющая свою актуальность до наших дней, хотя к ее разрешению ученые приступили еще во времена Платона и Аристотеля в V - IV веках до н.э.

Юридический термин является неотъемлемым элементом системы. Следовательно, системность является наиболее важным условием существования термина. Поэтому понятийный аппарат права должен представлять собой не простой набор терминов, а совокупность согласованных и взаимоподчиненных понятий, каждое из которых имеет свое место и значение.

А один из основных принципов системности - иерархичность. Она предполагает такую форму структурной организации многоуровневой систе-мы понятий, которая упорядочивает взаимодействие между уровнями в по-рядке от высшего к низшему.

Здесь имеет место функциональная дифференциация, при которой каждый уровень системы понятий выполняет определенный круг функций: на высшем уровне - функция обобщения информации, необходимая для деятельности всей системы, на низших уровнях - термины, содержащие более детальную и конкретную информацию, охватывающую лишь отдельные стороны функционирования всей системы.

Соблюдение принципа иерархичности обеспечит последовательность формирования понятий: каждое последующее понятие будет включать в себя уже сформулированный термин.

Отсутствие четкой структуры юридической терминологии приводит к тому , что законодатель пытается подправить терминологию путем латания дыр. Вместо создания целостной структуры понятийного аппарата отраслей права, выхватываются отдельные элементы (понятия), которые лишь фикси-руются в том или ином нормативном акте. Все это негативно сказывается на всей системе права, приводит к правовому нигилизму . А участие в подготов-ке проектов законов различных ведомств, делает все более трудновыполни-мой задачу обеспечения унификации и единства базовой терминологической лексики в отраслевых и межотраслевых нормативных актах.

103

103 См. [Юшманов, 1968].

Юристы, к сожалению, крайне мало уделяют внимания проблемам, которые связанны с упорядочением и стандартизацией юридической терминологии. Двойственная сторона определений неоднократно подчеркивалась ис-следователями: термины имеют логическую основу построения, поэтому это объект логиков; термины создаются средствами естественного языка -зако-номерный объект интересов лингвистов. Но есть еще и третья сторона - по-скольку юридические понятия формируются в среде юристов, они всегда бу-дут и объектом профессионального языка права. Эту объективную тернар-ную сущность юридических терминов не следует забывать, и едва ли целесо-образно разделять для отдельного изучения.

Поэтому серьезные результаты в этой сфере могут быть достигнуты лишь при совместном развитии комплекса поставленных задач , оперируя ко-торыми можно выстроить четкую упорядоченную структуру юридической терминологии.

Библиографический список

1. Зивс С.Л. Источники права. - М.: Наука, 1981. - 239 с.

2. Юшманов Н.В. Элементы международной терминологии. Словарь-справочник. - М.: Наука, 1968.

429

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.