Научная статья на тему 'Проблемы развития и сохранения родных языков и национальных культур в эпоху глобализации'

Проблемы развития и сохранения родных языков и национальных культур в эпоху глобализации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4529
363
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ / НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ / РОДНОЙ ЯЗЫК / НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / НАЦИОНАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ / ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ / ВИТАЛЬНОСТЬ МИНОРИТАРНЫХ ЯЗЫКОВ / АНГЛОАМЕРИКАНСКАЯ ЛИНГВОКУЛЬТУРА / ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ / GLOBALIZATION / NATIONAL LANGUAGES / NATIVE LANGUAGE / ETHNIC CULTURE / ETHNIC TRADITIONS / THE HUMANITIES / VITALITY OF MINORITY LANGUAGES / ANGLO-AMERICAN LANGUAGE CULTURE / LINGUISTIC SITUATION UNDER CONDITIONS OF GLOBALIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зайнуллин Марат Валеевич

Сегодня, когда человеческое общество вступило в эпоху глобализации, многие процессы, связанные с развитием языков и культур, принимают новые формы. Целью данной статьи является анализ проблем функционирования языков в сфере образования и культуры. Освещаются такие вопросы, как духовные ценности, молодежная культура, национальная политика государства в новых условиях, проблемы преподавания национальных языков на современном этапе, сохранения их идентичности в условиях межкультурного общения и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Problems of Development and Preservation of Native Languages and Ethnic Cultures in the Epoch of Globalization

Today, when the society entered the epoch of globalization, numerous processes associated with the development of languages and cultures are subject to change. The purpose of this article is the analysis of the functioning of languages in the sphere of education and culture. The author considers various issues such as spiritual values, youth culture and the state national politics under modern conditions, the problem of teaching national languages at the modern stage as well as of preserving their identity under conditions of intercultural communication, etc.

Текст научной работы на тему «Проблемы развития и сохранения родных языков и национальных культур в эпоху глобализации»

ЛИНГВИСТИКА

М.В. Зайнуллин УДК 800

ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ И СОХРАНЕНИЯ РОДНЫХ ЯЗЫКОВ И НАЦИОНАЛЬНЫХ КУЛЬТУР В ЭПОХУ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

Сегодня, когда человеческое общество вступило в эпоху глобализации, многие процессы, связанные с развитием языков и культур, принимают новые формы. Целью данной статьи является анализ проблем функционирования языков в сфере образования и культуры. Освещаются такие вопросы, как духовные ценности, молодежная культура, национальная политика государства в новых условиях, проблемы преподавания национальных языков на современном этапе, сохранения их идентичности в условиях межкультурного общения и др.

Marat V. Zainullin

THE PROBLEMS OF DEVELOPMENT AND PRESERVATION OF NATIVE LANGUAGES AND ETHNIC CULTURES IN THE EPOCH OF GLOBALIZATION

Today, when the society entered the epoch of globalization, numerous processes associated with the development of languages and cultures are subject to change. The purpose of this article is the analysis of the functioning of languages in the sphere of education and culture.

The author considers various issues such as spiritual values, youth culture and the state national politics under modern conditions, the problem of teaching national languages at the modern stage as well as of preserving their identity under conditions of intercultural communication, etc.

Ключевые слова: глобализация, национальные языки, родной язык, национальная культура, национальные традиции, гуманитарные науки, витальность миноритарных языков, англоамериканская лингвокультура, языковая ситуация в условиях глобализации.

Key words: globalization, national languages, native language, ethnic culture, ethnic traditions, the Humanities, vitality of minority languages, Anglo-American language culture, linguistic situation under conditions of globalization.

Конец XX и начало XXI в. ознаменовались в мире резко усилившимся процессом глобализации. В настоящее время глобализация является одним из главных процессов развития общества и охватывает все сферы жизнедеятельности человека: экономику, политику, социальные сферы, культуру и языки. Многие ученые, признавая объективность процесса глобализации и оценивая его положительные стороны, выра-

жают свои опасения относительно результатов данного процесса в области культуры. Эти опасения в значительной степени связаны с проблемой духовной жизни общества, прежде всего с сохранением родных языков, национально-культурной самобытности современных народов. О реальности утраты культурной и языковой идентичности в результате процесса глобализации говорят представители интеллигенции не

Зайнуллин Марат Валеевич, доктор филологических наук, профессор, академик АНРБ, заведующий кафедрой башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета (Уфа), e-mail: dek63@ yandex.ru

только малочисленных, но и многочисленных народов. Например, британские лингвисты считают, что к концу нынешнего века исчезнет половина языков мира. Каждые две-три недели умирает один язык. По оценкам ученых, угроза исчезновения нависла примерно над 40% языков мира. По данным ЮНЕСКО, каждый год в мире исчезает 10-15 языков.

Утрата языков означает, что вместе с ними исчезают и культуры, особые способы видения мира, кроме того, это и утрата национальной идентичности. Языки уносят с собой в небытие не только отдельные слова и своеобычные особенности культур, но и значительную долю познаний, накопленных человечеством. Например, небольшая народность кайапо, проживающая в Бразилии (около 4 тыс. носителей), различает в соответствии со своими традиционными познаниями 56 разновидностей пчел по самым разным признакам - от траектории полета до качества меда.

В мире на грани исчезновения находятся языки малочисленных народов (миноритарных). В Российской Федерации в настоящее время миноритарные языки представляют 63 языка, витальность которых находится под угрозой. Это прежде всего тунгусо-маньчжурская семья языков (нанайский, удэгейский, эвенкийский и др.), чукотско-камчатская (чукотский, корякский и др.), угро-финская (хантыйский, мансийский, саамский, ижорский). К исчезающим языкам также относятся отдельные тюркские языки: шорский, тофаларский, телеутский, кумандин-ский, чулымский и др.

Языком межнационального общения в мире является английский. Это своего рода «lingua franca» мирового сообщества эпохи глобализации. По данным известного английского лингвиста Д. Кристалла, число людей в мире, говорящих на английском, достигло 2 млрд, из которых только четверть признает его своим родным языком. Сегодня преимущественно на английском языке проводятся международные встречи: конференции, симпозиумы, Интернет-конференции, подписание международных документов, хартий и т.д., осуществляются контакты и извлекается необходимая информация через Интернет. Без знания английского языка и компьютера любой квалифицированный специалист не может чувствовать себя вполне уверенно в современном обществе. В то же время

международная роль таких языков, как русский, немецкий, в меньшей степени французский, падает.

По данным Международной ассоциации прикладной лингвистики, в Европе самый высокий процент населения, владеющих английским языком, - в Нидерландах, Швеции, Дании (до 80% населения); в Люксембурге, Финляндии и Австрии - свыше 50%; самый низкий процент - в Италии (около 20%), Португалии (18) и Испании (16%). В странах Европейского Союза английский язык знают около 40%, немецкий - 16, русский и французский - примерно 10% населения.

Из европейских стран борьбой против англоязычного влияния, за чистоту французского языка и культуры особенно отличилась Франция (были приняты законы по сохранению французского языка, создан Комитет по французскому языку при Президенте страны).

Вместе с тем, по мнению британских лингвистов, английский язык, который, казалось бы, доминирует на земле, со временем утратит свой статус языка глобализации из-за постоянного уменьшения количества его носителей. Уже сегодня по этому показателю он занимает второе место в мире, а неоспоримым лидером является китайский: свыше 1,5 млрд чел. говорят сегодня на разных его вариантах - это в три раза больше, чем признающих английский язык как родной. По мнению британских лингвистов, к 2050 г. английский язык окажется на третьем месте, а второе между собой поделят азиатские и индоевропейские языки, включая испанский и арабский.

Положительная сторона данного процесса очевидна: всеобщее владение английским языком обеспечивает естественную человеческую потребность во взаимопонимании «в мировом масштабе».

В то же время глобальное распространение английского языка нарушает другую естественную человеческую потребность - потребность в идентичности, т.е. стремление во всех ситуациях пользоваться родным языком, освоенным в раннем детстве. Язык - это не просто средство коммуникации, это философия мира, синтетическое представление о нем. Каждый язык - это запечатленная в его лингвистической структуре, в его правилах система знаний о мире, его видение и понимание. В этом смысле язык - это и

есть сам мир, это память и история народа, поэтому гибель каждого языка - гибель не словаря и грамматики, а целого мира, неповторимого, оригинального, безмерно глубокого и важного для понимания, как самого человека, так и Вселенной вокруг него.

Каждый народ обязан сберечь родной язык - свое национальное достояние, ибо только в этом случае он может внести в сокровищницу народов что-то свое, неповторимое, без чего невозможно мировое единство.

В наше время все более актуальными становятся поиски ответов на вопросы «Кто мы такие?», «Куда движемся?». Национальная идентичность - это самопознание, которое опирается на познание своего прошлого во всем его богатстве и многообразии. Обращение к культурному наследию признано обеспечить приверженность к символам, нормам и ценностям, сложившимся в данном обществе. Следование этим образцам, проверенным многолетней практикой, обеспечивает привычные условия жизни, самобытности культуры. Следует отметить, что сохранение идентичности должно осуществляться на государственном уровне.

В условиях быстрых перемен людям необходимы стабильные, проверенные ориентиры. В условиях глобализации при проводимой политики унификации и стандартизации национальных традиций человеку нужно научиться видеть этнокультурную самобытность, которая является функционально необходимым компонентом современного общества.

В противовес движению к обезличенной однородности ставится задача сохранения культурных, национальных особенностей. Таким образом, язык играет важную роль в жизни человечества: он и объединяет, и разъединяет, и создает противоречия, и разрешает их. Противоречивость ситуации с языком в эпоху глобализации состоит в том, что он, с одной стороны, важная составляющая жизни человека, главный двигатель науки, культуры, политики, практически всех сфер человеческой деятельности. С другой стороны, такая роль и такое значение языка плохо осознаются, не замечаются, принимаются за данное. Также следует отметить, что ни один язык не может быть культурно нейтральным, изучение языков означает продвижение заложенной в нем культуры народа - носителя этого языка. Знакомство с другой культурой

расширяет горизонты, обогащает родную культуру, тем более, что за английским или русским языком стоит великая культура. Но, изучая английский язык, мы одновременно впитываем в себя идеологию, взгляды, образ жизни и систему ценностей англоязычного мира.

Итак, поскольку язык и культура неразделимо связаны и каждый язык несет в себе весьма значительный культурно-идеологический заряд, продвижение и доминирование одного языка (в настоящее время английского) в качестве общения между народами неизбежно приводит к тому, что вместе с языком проникает чужая культура и идеология. Часто этот заимствованный с языком культурно-идеологический заряд входит в противоречие с местной национальной культурой. При этом тайные силы культуры действуют постепенно и незаметно и поэтому гораздо более эффективны, чем любые другие открытые способы воздействия.

В эпоху глобализации пришло осознание необходимости изучать иностранные языки. В то же время перспектива глобализации и вторжения глобального языка заставила все народы очнуться, осознать свою национальную самобытность, глубже оценить свою культуру и родной язык и начать о них заботиться из-за возможной угрозы их вытеснения.

Основные изменения в языках в эпоху глобализации происходят в лексике, особенно в общественно-политической и научной терминологии. Наблюдается широкое распространение интернационального компьютерного сленга.

В последние годы активно употребляются такие заимствования, как праймериз (досрочные выборы), электорат (избиратели), саммит (встреча), стагнация (застой), драйзер, кластер, инновации, инвестиции, трансфер, форсаж, дилер, коррупция, бартер, рекрутер, мониторинг, спикер, олигархия, интимность, гламурный, франдрайзер, мерчендайзер, орекрутер, плебисцит, дауншифтинг, брифинг, дрессмайкер, дистрибьютор и т.д. Огромное количество глоба-лизмов получили распространение в спортивной лексике в связи с возникновением новых видов спорта (боулинг, рестлинг, дайвинг, каттинг, раф-тинг и др.). Английская лексика, в особенности американизмы, невероятно много присутствуют в названиях магазинов, кафе и ресторанов («Макдональдс», «Иль де Ботэ», «Нью-Йорк» и др.).

Следует отметить, что в последние десятилетия значительно снизилась антропо-нимическая культура башкирского народа. В современном башкирском именнике мало личных имен, связанных с национальными традициями башкир. Широко распространены личные имена, заимствованные из других языков. Имена, созданные искусственно, совпадают с названиями городов, рек, озер и другими явлениями или просто ничего не означают, являясь сочетанием звуков. Например: 1) женские имена: Аделина, Аэлита, Ленария, Джульетта, Айдарина, Иль-дарина, Эрика и др.; 2) мужские имена: Амур, Адлер, Байкал, Памир, Казбек, Эльбрус, Рязань, Фикус, Винарис, Даларис, Вильсон, Мариус и др. Необходимо отметить, что низкий уровень культуры, в т.ч. и антропонимической, ведет к национальному нигилизму, отрицанию принадлежности к своему этносу.

В последние годы в республике наблюдается резкое снижение интереса к разным языкам, в т.ч. и к башкирскому. По данным Министерства образования и науки РФ, с трудом осуществляется набор студентов на первый курс педагогических вузов и классических университетов по специальности «родной язык и литература». Решающую роль в сохранении и развитии родного языка играет образование на родном языке на всех уровнях образовательных учреждений, начиная от дошкольных учреждений кончая высшими учебными заведениями.

В этом аспекте большие проблемы имеются в изучении и преподавании родного языка в соседних областях, где компактно проживает башкирское население.

В Свердловской области проживает более 37 тыс. башкир, где только в трех школах изучается башкирский язык. В Пермском крае с населением более 40 тыс. башкир нет ни одной башкирской школы. Сокращается их количество в Оренбургской и Челябинской областях. Не на должном уровне в республике находится преподавание и изучение башкирского языка как государственного. Сегодня только 40% учащихся небашкирской национальности изучают башкирский язык как государственный.

Особо следует отметить, что проблемы сохранения и развития родных языков и национальных культур является многоаспектными.

Наиболее важными, на наш взгляд, являются следующие:

1. Философские и общетеоретические проблемы взаимодействия языка и культуры в условиях глобализации.

2. Национальная языковая культура в эпоху глобализации.

3. Родной язык и национальная культура, а также политика государства в глобализирующемся мире.

4. Национальная культура и средства массовой информации в условиях глобализации.

5. Глобализация и национальное образование, проблема преподавания национальных языков на современном этапе.

6. Молодежная культура в процессе глобализации.

В своем приветствии к участникам IV Международной конференции «Язык. Культура. Общество» президент РАН Ю.С. Осипов подчеркнул, что «сегодня, когда процесс глобализации достиг невиданных ранее масштабов, перед содружеством ученых-гуманитариев остро стоит задача изучения оптимального соотношения национальных особенностей, культурных традиций и формирование более тесных отношений между народами» [11].

Именно деятелям культуры, ученым необходимо постоянно трудиться над оздоровлением нашего общества, следует поддерживать авторитет, влияние родного языка и своей самобытной культуры. Нужна мобилизация всей общественности, широкое и постоянное разъяснение того вреда, который несет безудержный наплыв англоамериканизмов всем национальным языкам и культурам, насаждение бездуховности.

Поэтому мы, включая высшие органы власти, различные советы, комиссии и комитеты, а также все население, особенно интеллигенция, должны принимать активное участие в утверждении роли, места и значения родного языка и национальной культуры, способствовать дальнейшему их развитию.

Творческая интеллигенция должна консолидировать свои усилия по оказанию действенного влияния на современные средства массовой информации по сохранению культуры, традиционных ценностей.

ЛИТЕРАТУРА

1. Алпатов В.М. Глобализация и развитие языка // Вопросы филологии. - 2004. - № 2. -С. 19-23.

2. Бесналова Ю.М. О глобальной и региональных культурах // Вестник Тюменского государственного университета. - 2001. - № 4. -С.238-245.

3. Будагов Р. А. Язык и речь в кругозоре человека. - М., 2000. - 304 с.

4. Глобалистика: Международный междисциплинарный энциклопедический словарь. - М.; СПб., 2006.

5. Зайнуллин М.В. Глобализация и развитие языков // Словообразование в тюркских языках. Материалы междунар. тюркологической конф., посвященной 85-летию Ф.А. Ганиева. - Казань, 2011.

- С. 23-27.

6. Зайнуллин М.В. О современной антропо-номической культуре башкирского народа // Филологические науки: Современность и перспективы. Материалы междунар. конф. - Стерлитамак, 2010.

- С. 5-7.

7. Зайнуллин М.В. Основные проблемы современного башкирского языкознания // Труды международного конгресса. Тюркология накануне XXI века. Достижения, состояние, перспективы. Т. 2. - Уфа: Гилем, 2005. - С. 17-14.

8. Зайнуллин М.В., Зайнуллина Л.М. Этнокультурная идентичность в эпоху глобализации // Вопросы филологии. Материалы IV Междунар. конф. «Язык. Культура. Общество». - М., 2010. - С. 34-35.

9. Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник / гл. ред. В.П. Нерознак. - М.: Academica, 1994. - 117 с.

10. Майоров А.П. Языковые контакты и глобализация // Ватандаш. - 2008. - № 3. - С. 48-55.

11. Осипов Ю.С. Приветственное слово // Материалы 4-ой Междунар. науч. конф. «Язык. Культура. Общество». - М., 2007. - С. 5-6.

12. Салихов Г.Г. Человек эпохи глобализации. -М.: Наука, 2008. - 552 с.

13. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. - М.: Слово, 2008. - 240 с.

14. Хайруллин М.Б. Глобализация и развитие национальных культур. - Казань: КГУ, 2006. - 624 с.

15. Халаева Л. А. Глобализация и судьбы национальных культур // Философия и будущее цивилизации: тез. докл. IV Российского философского конгресса. В 5 т. Т. 3. - М., 2005. - С. 233-235.

16. Шафиков С.Г. Проблемы сохранения языков в эпоху глобализации // Роль классических университетов в формировании инновационной сферы регионов. Материалы междунар. практ. конф. - Уфа, 2009. - Т. 3. - С. 371-374.

17. Яковец Ю.В. Глобализация и взаимодействие цивилизаций. - 2-е изд. - М.: Экономика, 2003. - 411с.

К сведению читателей

Вышла книга:

Жизнь, отданная науке: воспоминания о Зиннуре Газизовиче Урак-сине / сост. В.З. Ураксина. - Уфа: АН РБ, Гилем, 2012. - 196 с. + вкл.

О жизни и научной деятельности известного тюрколога академика Академии наук Республики Башкортостан З.Г. Ураксина (1935-2007), его роли в развитии науки, воспитании молодых ученых, в общественной жизни страны, международном научном сотрудничестве рассказывают известные ученые, коллеги, ученики, друзья и родные. В книгу включены фотографии из семейного архива ученого.

Для широкого круга читателей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.