ПРОБЛЕМЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЛИТЕРАТУР РОССИИ, КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ
С.С. Чолакова, канд. филол. наук
Кабардино-Балкарский государственный университет имени Х.М. Бербекова (Россия, г. Нальчик)
Аннотация. Данная статья содержит аналитическую информацию о современных проблемах литературного творчества в среде талантливой части молодёжи республики, а также о проблемах изучения национальных языков на Северном Кавказе. Даётся характеристика сравнительного системного анализа в северокавказском литературоведении конца ХХ века как первоосновы в деле популяризации национальных языков и литературных традиций народов Кабардино-Балкарии на современном этапе.
Ключевые слова: национальная литература, Россия, Кабардино-Балкария.
С распадом великой страны СССР в начале 1990-х годов произошло разрушение того фундамента, на котором строилась национальная политика, национальная идея взаимоотношений народов России и дальнейшего развития культур, языков, литератур народов многомерной империи, в числе которых были и остаются народы Северного Кавказа, в частности - Кабардино-Балкарии.
И сегодня, спустя 25 лет с начала тех событий, мы сознаём, что одними из главных факторов, способных духовно соединить наши традиции, являются языки коренных народов страны, наша многонациональная литература, наша культура. Более того, силы экономические, политические, идеологические всегда основывались на фундаменте духовности, многовековых традиций и взаимоотношений в контексте культурно-языковой общности. И здесь национально-объединяющим могут быть как культура наших народов в целом, так и литературная-художественная традициозность, в частности.
Когда-то это умение строить отношения, эту способность россиян понимать, любить и принять чужое этническое своеобразие через собственное «преломление» миропонимания академик Л. Гумилёв назвал комплиментарностью. Это состояние души, это качество - «комплиментар-ность» - нам всячески надо поддерживать, культивировать, утверждать в XXI веке через призму «литературы единения», содружества, гумилёвской комплементарно-сти.
2015 год стал для России в этом плане особенным: празднование Года Литературы было ознаменовано большими праздниками и проектами на всех уровнях как в регионах, так и в столице. В школах, в том числе и сельских, заработали (в большинстве своём..!) библиотеки, Дома Культуры с введением дополнительных образовательных программ творческого направления для детей и молодёжи. Повсеместно проводились многочисленные мероприятия, посвящённые 70-летию Победы народа над фашизмом. Следует упомянуть в данной связи, что создание региональных отделений Союза писателей, организации и проведения творческих конкурсов, организация национальных отделений телевидения, куда действительно пришли конкурентность и профессионализм - всё это было на всём протяжении 2015 года, как в центральной части России, так и в регионах. Власть, чиновники «на местах» повернулись к решению круга проблем, связанных с возрождением культуры, духовности, нравственности, в том числе и национальной традиционности и самоидентичности для наших народов.
Так мы на новом витке истории открываем миру современную Россию и «российский культурный ренессанс» конца XX - начала XXI века, в котором, наряду с «русскостью», в её этно-самобытности имеет место для «вкраплений» различных тюркских, азиатских, славянских, европейских мироощущений, взглядов, направлений, проявлений духовности.
Более того, не надо забывать, что хоть и давно ушла в прошлое эпоха советских программ по национальной политике и формирования национальных традиций как неотъемлемой части идеологии, поддерживаемой политикой и государственной системой, однако там было много достойного внимания и, как нам кажется, обратимого в нашем сегодняшнем времени. И здесь мы можем с сожаленьем констатировать, что многие позиции в вопросах формирования системы ценностных ориентиров в социуме утрачены на сегодня в виде государственной бессистемности в подходах, в потере опыта работы на местах, в «дезорганизованности» духовных ориентиров в молодёжной среде и т.д. Общеизвестно, где мало положено, там мало возьмёшь...
Гуманитарное изучение культуры, исследование литературы в нашей стране находятся в тяжёлом кризисе, и этот кризис никак нельзя связать с «капризами», веяниями моды. И дело даже не в том, что компьютеризация захватила умы современности. Кризис во многом обусловлен истощением основной социальной функции наших дисциплин, так как знания, которое производят литераторы, художники слова, литературоведы, если говорить напрямую, стали ничего не значить для общества во всей его широте. Каноны литературных достижений, проблемы формирования, воспитания молодых на примерах духовности - есть важные основания гражданских ценностей, которые необходимо сохранять. Но на деле всё меньше и меньше людей приобщаются, прислушиваются к ним. Не это ли повод подумать о реструктурировании наших дисциплин, пока они просто не развалились на наших глазах.
Без государственной поддержки: финансовой, организационно-структурной, идейной, стали постепенно приходить в упадок литературно-издательская, переводческая деятельности профессиональных литераторов. Это происходило поэтапно на всём российском пространстве на протяжении 1990 - 2000 - 2015-х годов.
Правда жизни полнокровна и объёмна, она - не привилегия одной истории или
класса. И дело, задача, смысл деятельности художника ощутить, постичь, отразить её в полном объёме. И там, где это удалось, художника ждёт национальная, народная слава. Это - в идеале. А в реальности - конкурировать с законами рынка и претенциозностью mass-media очень сложно, или, сказать честнее - невозможно. За счёт чего и ценз качества снизился...
Конечно, период «шатаний» экономики, идеологии России - проходит. На пути исторического сравнения, осознания духовных потерь и мудрой закономерности и неизбежности того, что «народы, распри позабыв, в единую семью соединятся», нам становится ясным: единение в духовно полнокровное, экономически могущественное, этнически и культурно разнообразное государство неизбежно. Россия, в лице её многонационального народа, на сегодня дала ясно понять всему миру, что считала и считает приоритетными идеями патриотизма, уважение к своим историческим, духовным первоосновам, сформировавшимся на протяжении долгих веков в «поле» многоконфессионности и полиэтнической духовности через взаимодействия и взаимовлияния культур наших народов. Отсюда следует, что сохранение самоидентичности народов страны через сохранение национальных языков и национальные литературы России - приоритетная задача.
Однако у писателей, работающих на родных языках, на сегодня по-прежнему нет шансов влиться в общелитературный процесс, получить известность даже в пределах региона. Когда-то в советское время общесоюзное издательство «Современник» помогало национальным авторам, выпуская большими тиражами произведения поэтов и писателей национальных республик, чего нет в современной российской действительности.
Писать искренне и честно о современном литературном процессе Кабардино-Балкарии очень сложно, поскольку мы имеем на сегодня остаточные проявления того большого культурного явления, которое ещё в недавнем прошлом имело название - большая многонациональная литера-
тура народов Северного Кавказа. Были имена. У талантливой молодёжи была возможность учиться в Москве, в Санкт-Петербурге в творческих вузах, учиться у коллег как в республике, так и за её пределами, была, откровенно, заинтересованность властей, системы в том, чтоб языки, культура развивались. И сегодня, оказывается, уже не столь важно, под каким «идеологическим» флагом литераторы создавали свои произведения. Сам факт творческой конкуренции в среде художников слова требовал от писателей глубины и самостоятельности литературно-художественных решений.
Если говорить о литературе 1970 - 1980-х годов, то именно этот период в Кабардино-Балкарской республике можно назвать самым ярким, интенсивным, «золотым веком» национальной республиканской литературы. Издавались журналы, газеты, книги на кабардинском, балкарском, русском языках. Велась активная работа над переводами произведений как из классики, так и современных авторов, в том числе и на многие языки России, мира. Читатели знали творчество наших земляков далеко за пределами республики - А. Кешокова, К. Кулиева, Т. Зумакуловой, Алима Шо-генцукова, А. Теппеева, З. Тхагазитова, Адама Шогенцукова, З. Толгурова и многих других, в том числе и русских авторов Кабардино-Балкарии.
Для любого творческого человека огромное значение имело, имеет состояние душевного комфорта, а это напрямую связано с обществом, в котором он живёт, его ценностями. Изучение родного языка, родной культуры, веками сложившихся национальных традиций народов Кабардино-Балкарии в период1960 - 1980-х годов имело в тот период новый импульс в связи с событиями по реабилитации балкарского народа и возвращении его из Средней Азии на свою историческую родину. Творческая интеллигенция, вопреки всем идеологическим предрассудкам и условностям, по законам творческого братства повсеместно помогала молодым авторам утвердиться в литературе и искусстве. Это облагораживало саму среду, в которой не должно было быть вражды, недоверия
друг к другу, озлобленности. Люди в любом уголке края знали цену пережитой оккупации в годы Великой Отечественной войны и послевоенным событиям, связанным со сталинскими репрессиями семей, целых народов. Отсюда, среди художников слова в республике не было диссиден-ства. И не потому, что «не видели» недостатков в реальности 1960 - 1980-х годов. Просто в сравнении с тем, что было народами республики пережито, это были частности и, как писал кабардинский писатель А.П. Кешоков, напоминало «вид с белой горы». Зато было самое главное, что ценилось в республиканском творческом соообществе: через написанное слово был диалог с читателями, в том числе и с молодёжью. Эти авторы в своё время совершили творческий и гражданский подвиг, чтобы сохранить родной язык, а значит, и свои народы.
На сегодня в республике ниже всех уровней опустилась количественная планка по подготовке преподавателей национальных языков. Факты говорят сами за себя: в республиканский университет на факультет балкарского языка в 2011 году поступало четыре человека, на факультет кабардинского языка 17 человек. И, как учит нас история, где нет языка, там нет народа! А есть массы людей, «манкурты», не помнящие своё прошлое, мало понимающие себя в настоящем и не думающие о будущем. Отсюда, народ, не имеющий литературы - главного апологета его мыслей и чаяний, базисную составляющую его прописанности на карте этносов, обречён. Тенденция неутешительная. В республике есть молодые авторы, пишущие на родном языке. Это такие как Артур Баккуев, Зарина Канукова, Зайнаф Занукоева, Расул Му-сукаев, Саният Жансуева, Мадина Ногеро-ва, Эльдар Созаев, Айшат Тетуева, Алан Глашев и др.
Но печально осознавать, что через несколько лет, при таком отношении к уровню преподавания коренных языков, художественные тексты и этих авторов будут для широкого круга балкарских, кабардинских читателей - недосягаемы, малозатре-бованы. Печальнее всего, что писательский труд сегодня чиновниками всех
уровней повсеместно в России рассматривается как некая блажь, легкомыслие, увлечение отдельных граждан. Нет материальной поддержки тем, для кого литературное творчество могло бы стать профессией, главным делом всей жизни. Люди вынуждены трудиться сутками на производстве, чтоб прокормить себя, свои семьи.
Вот как в данной связи признается один из русских авторов Кабардино-Балкарии Андрей Рудалёв: «...Выкроить время можно только вечером, каждый раз усилием воли подвижнически отстраняясь от внешнего мира.».
Отсюда, в среде молодых авторов ма-лопрофессиональность, мелкотемье, попытка мнимое выдать за подлинное. Писательство - это ведь не заигрывание с жизнью, а пожизненный каторжный труд. И труд этот должен оплачиваться, поощряться на всех уровнях. К слову сказать, у нас в республике в 1990-е годы, «на волне демократических преобразований», была учреждена творческая премия «Амра» для молодых писателей и поэтов. Недолго она просуществовала. Для бизнесменов другими учредителями премия осталась, а для пишущей братии - закрыли!
Лишённые государственной поддержки, серьёзные трудности испытывает также литературоведение республики. Годами рукописи лежат в редакционных столах единственного республиканского издательства «Эльбрус», ожидая своего часа. За последние десять лет почти нет теоретических монографий, за исключением 2-5 изданий, в число которых входит сборник «Очерки истории балкарской литературы», подготовленный Институтом Гуманитарных Исследований Правительства КБР и КБНЦ РАН (г. Нальчик) в объёме - 808 страниц, изданный в 2010 году [4].
Следует также отметить сборники, которые можно назвать «золотыми крупицами» современного литературоведения республики:
- «Константы в культурном пространстве» доктора филологических наук Адама
Гутова, куда включены избранные работы, написанные за последние десятилетия [3];
- «Поэзия Керима Отарова» д.ф.н. З.Х. Толгурова, где впервые предпринята попытка целостного осмысления духовного наследия народного поэта КБР - Керима Отарова [5];
- «Фёдор Абрамов и литераторы Кабардино-Балкарии: художественные параллели» С. Чолаковой, Ж. Джангуразовой, где рассматриваются произведения данных авторов в русле сравнительно-исторических сопоставлений, позволяющих выявить общее и особенное в художественных текстах [7];
- Сборник избранных статей «Национально-эстетические аспекты изучения адыгской словесности» д.ф.н Хангери Ба-кова охватывает круг проблем развития адыгейской, черкесской, кабардинской литератур, основными из которых являются вопросы национального своеобразия, роли яркой творческой индивидуальности в литературном процессе [1];
- «Тема народной трагедии и возрождения в Карачаево-Балкарской поэзии» Б.А. Берберова. В книге рассматривается особый тематический пласт карачаево-балкарской поэзии, вошедшей в историю национальной культуры как "литература выселения" [2] и др.
Но этого крайне мало. Отсюда следует, что данный круг проблем следует решать иначе. Безусловно необходимо создавать Благотворительные фонды, целенаправленно сориентированные на поддержку литератур народов России, тем самым помогая авторам быть переведёнными, изданными, услышанными, затребованными и т.д.
Более того, накануне очередных Выборов в Государственную Думу России педагогам, литераторам, учёным есть необходимость проявлять инициативу на всех уровнях для решение вопросов возрождения национальной традиционности и самоидентичности, а также - культуры, духовности, нравственного оздоровления современной России.
Библиографический список
1. Баков Х.И. Национально-эстетические аспекты изучения адыгской словесности (Избранные статьи). - Нальчик: Издательство М. и В. Котляровых, 2010. - 224 с.
2. Берберов Б.А. Тема народной трагедии и возрождения в Карачаево-Балкарской поэзии (на материале устной и письменной словесности 1943-2000гг.). - Нальчик: Издательский отдел КБИГИ, 2011. - 215 с.
3. Гутов А.М. Константы в культурном пространстве: Публицистика.Фольклор. Литература. - Нальчик: Эльбрус, 2011. - 216 с.
4. Очерки истории балкарской литературы. / отв.редактор Толгуров З.Х. и др. - Нальчик: ГП КБР Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905 г., 2010. - 808 с.
5. Толгуров З.Х. Поэзия Керима Отарова: Особенности поэтики / З.Х. Толгуров, М.Х. Хульчаева. - Нальчик: Эльбрус, 2012. - 232 с.
6. Чолакова С.С., Джангуразова Ж.С. Фёдор Абрамов и литераторы Кабардино-Балкарии: художественные параллели. - Нальчик: Изд. М. и В. Котляровых (ООО «Поли-графсервис и Т»), 2012. - 136 с.
PROBLEMS OF NATIONAL LITERATURES OF RUSSIA, KABARDINO-BALKAR
REPUBLIC ON THE MODERN STAGE
S.S. Cholakova, candidate of philological sciences Kabardino-Balkarian state university named after H.M. Berbekov (Russia, Nalchik)
Abstract. This article contains analytical information about modern day issues of literature amidst talented part of younger generation of the republic and also about problems of studying national minorities languages in the Northern Caucasus. There is also a characteristic of comparative system of analysis in the North Caucasian literature studies in the XX-th century as the basis in the issue of propagating national minorities languages and literary traditions of the nations of Kabardino-Balkaria republic.
Keywords: national literature, Russia, Kabardino-Balkaria.