Научная статья на тему 'Проблемы личной идентичности в эпоху шведского «Дома для народа»: «Апрельская ведьма» М. Аксельссон'

Проблемы личной идентичности в эпоху шведского «Дома для народа»: «Апрельская ведьма» М. Аксельссон Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
478
115
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШВЕДСКАЯ ПРОЗА / СЕМЬЯ / ИДЕНТИЧНОСТЬ / СОЦИАЛЬНАЯ СРЕДА / МАГИЧЕСКИЙ РЕАЛИЗМ / SWEDISH PROSE / FAMILY / IDENTITY / SOCIAL REALITY / MAGICAL REALISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кобленкова Диана Викторовна

В статье рассматривается направление шведской литературы, центральной темой которого становятся проблемы представителей современного поколения, чье детство пришлось на середину 60-х гг. ХХ в. эпоху активного строительства шведского «Дома для народа». Роман М. Аксельссон является одним из наиболее значительных произведений, в котором исследуются психологические, социальные и этические причины, побудившие многих членов шведского общества отказаться от воспитания нездоровых детей и оставить их в специализированных клиниках. Автор романа показывает взаимосвязь между страданием, пережитым в детстве, и эмоциональной нестабильностью во взрослой жизни. Для художественного воплощения темы М. Аксельссон использует фрагментарный тип повествования, совмещение реального и условного планов, приемы двойничества, монологическую форму речи. Текст является характерным примером шведской женской социально-психологической прозы, ориентированной на осмысление проблемы личной идентичности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Problems of Personal Identity in the Era of Swedish “Homes for the People”: “The April Witch” by M. Axelsson

The article discusses the direction of Swedish literature, the central theme of which are representatives deals with the problem of representatives of the current generation, whose childhood had on the mid 60-ies of 20 th century the era of active construction of the Swedish “Homes for the people”. Roman by M. Axelsson is one of the most significant works, which investigated the psychological, social and ethical reasons behind many of the members of Swedish society to abandon unhealthy upbringing of children, and leave them in specialized clinics. The author of the novel shows the relationship between the sufferings experienced in childhood, and emotional instability in adult life. M. Axelsson uses fragmented narrative style, combining the real and contingent plans, duality techniques, monologue form of speech. The text is a typical example of the Swedish women's socio-psychological prose-oriented comprehension of the problem of personal identity.

Текст научной работы на тему «Проблемы личной идентичности в эпоху шведского «Дома для народа»: «Апрельская ведьма» М. Аксельссон»

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СТРАН ЗАРУБЕЖЬЯ

Д.В. Кобленкова (Нижний Новгород)

ПРОБЛЕМЫ ЛИЧНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ В ЭПОХУ ШВЕДСКОГО «ДОМА ДЛЯ НАРОДА»:

«Апрельская ведьма» М. Аксельссон

В статье рассматривается направление шведской литературы, центральной темой которого становятся проблемы представителей современного поколения, чье детство пришлось на середину 60-х гг. ХХ в. - эпоху активного строительства шведского «Дома для народа». Роман М. Аксельссон является одним из наиболее значительных произведений, в котором исследуются психологические, социальные и этические причины, побудившие многих членов шведского общества отказаться от воспитания нездоровых детей и оставить их в специализированных клиниках. Автор романа показывает взаимосвязь между страданием, пережитым в детстве, и эмоциональной нестабильностью во взрослой жизни. Для художественного воплощения темы М. Аксельссон использует фрагментарный тип повествования, совмещение реального и условного планов, приемы двойничества, монологическую форму речи. Текст является характерным примером шведской женской социально-психологической прозы, ориентированной на осмысление проблемы личной идентичности.

Ключевые слова: шведская проза; семья; идентичность; социальная среда; магический реализм.

Майгуль Аксельссон (Majgull Irene Axelsson, р. 1947) в течение первой половины жизни занималась журналистикой, была редактором газеты «Bekladnadsfolket», писала на социально-экономические темы. Как журналист опубликовала книги о детской проституции и детях-сиротах в странах третьего мира.

Карьера Аксельссон как автора художественной прозы началась в 1994 г. Из ее первых романов следует, что она четко определила для себя тему исследования - детские неврозы, приобретенные в начале жизни в неблагополучных семьях или в условиях психологической маргинализации, когда ребенок чувствует себя одиноким. Роман 1994 г. носит публицистический заголовок: «Что происходит с детьми?» (Vad hander med barnen?). Показательны и другие названия: «Я, которой никогда не было» (Den jag aldrig var, 2004), «Меня не зовут Мириам» (Jag heter inte Miriam, 2014).

В семантическом отношении конструкции-отрицания: не было, никогда, не зовут - приобретают большое значение. Они указывают на отсутствие у многих людей, испытавших на себе тяжесть несчастливого детства, определенного места во взрослой жизни, на их не-существование. Таким образом, Аксельссон включается в дискуссию по волнующему шведов вопросу о самоопределении человека, его неукорененности в социальной среде. Духовное одиночество, переживаемое людьми, приводит

145

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

их к психологической нестабильности, они чувствуют себя угнетенными, становятся асоциальными или, напротив, слишком активными в самоутверждении. Но романы Аксельссон - не психиатрические исследования. Ракурс ее произведений связан с ролью социальной среды, внешних факторов, с которыми общество могло бы справиться, в отличие от проблем генетических, требующих иных способов воздействия.

Использование отрицаний в названиях романов является продуманной авторской стратегией: они влияют на настроение читателя, его готовность принять депрессивное повествование о проблемах детской психики. Такие произведения имеют эффект в подготовленных обществах, в которых подобным проблемам придается большое социальное значение. За разработкой этих проблем стоят серьезная научная и художественная традиции. Каждый швед знает, что говорить об этих вопросах нужно, что человек является главной ценностью в современном мире и потому в стране должны создаваться максимальные условия для его психологического и социального равновесия. Поэтому у такой литературы мало табу, обсуждение частных психологических историй носит открытый характер. В этом плане Швеция является на редкость толерантной страной и трепетной защитницей людей со всевозможными отклонениями: психическими, физическими, гендерными.

Кроме того, у такой литературы есть механизмы социального воздействия. По своим функциям она сближается с прессой, с документальным и публицистическим романом. Представители общественных организаций, как правило, прислушиваются к критике и реагируют на нее.

Подход Аксельссон к постановке социально-психологических и педагогических вопросов базируется на фундаментальной основе. Теме детства посвящены в Швеции сотни книг. Ей уделяется большое внимание в государственной политике, в программах политических партий. В середине века национальная политика по этим вопросам разрабатывалась крупнейшими идеологами страны Альвой и Гуннаром Мюрдалями. В литературном отношении за спиной Аксельссон стоят такие гиганты, как Сельма Лагерлеф и Астрид Линдгрен, оставшиеся, надо сказать, по вопросам воспитания оппонентами. Однако в большей степени Аксельссон ориентируется на произведения другой известной писательницы — Черстин Юханс-сон (Kerstin Johansson, 1919—2008), которая еще в 1978 г. опубликовала роман «Словно меня и не было» (Som om jag inte fanns). Юханссон тоже занималась изучением социальных условий жизни детей в разные периоды шведской истории ХХ в. Она была одной из самых заметных фигур в общественной жизни страны, являлась представительницей «пролетарской» литературы и создавала реалистические романы о женских судьбах. Достоверность, чувство меры, глубина произведений сделали Юханссон одним из самых читаемых авторов.

Аксельссон в сфере тематики явно развивает традицию Юханссон и продолжает «женскую линию» в шведской литературе. Ее героини -взрослые женщины, которые в детстве пережили психологические травмы, не отпускающие их ни в реальности, ни в мечтах. Самым известным произведением на эту тему стал роман Аксельссон «Апрельская ведьма» (Aprilhaxan, 1997)1. Книга победила в национальном конкурсе «Золотой по-кет» (Guldpocket), который проводят издательства, и была удостоена пре-

146

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

стижной литературной премии имени Августа Стриндберга (Augustpriset). Таким образом, роман был отмечен и читателями, и академической комиссией.

Роман «Апрельская ведьма» фактически лишен событийного сюжета. Движение повествования осуществляется непрерывным женским монологом, формирующим три содержательных уровня.

Первый уровень - это реальное историческое время, в котором живет героиня. Второй уровень - прошлое, травматичные эпизоды детства, которые являются постоянным «очагом возбуждения» ее психики. Третий уровень - мечты, субъективное, ирреальное время, в котором она в образе чайки преодолевает пространство и время и летает там, куда призывает ее душа.

Каждый из этих уровней (что является вполне традиционным для шведской литературы) содержит детективную интригу. Читатель долго не знает, кто ведет повествование, что случилось в прошлом, почему чайка бьется в окна трех женщин и следит за их судьбами, наблюдая за ними или погружаясь вглубь сознания каждой из них. Все три линии сходятся в одном повествовательном центре: все события, за исключением бытовых, развиваются только в сознании героини. Ее монолог - это рефлексия о трех сестрах, которым выпала иная судьба, и о родной и приемной матерях, повлиявших на их жизнь.

Фрагменты прошлого постепенно выстраиваются в определенную картину. Сначала Дезире была сдана родной матерью Астрид в больницу, откуда ее, наряду с тремя другими оставленными детьми, забрала Эллен. Мир в доме Эллен был необыкновенным, со справедливым и величественным порядком. Он был уподоблен «дворцу Хага» — королевскому дворцу в пригороде Стокгольма. Все четыре девочки получили имена в соответствии с именами дочерей принца Густава Адольфа и принцессы Сибиллы: Дезире, Кристина, Биргитта, Маргарета. Так в романе проявляет себя мотив двойничества, который создает драматический контраст между судьбами обездоленных девочек и счастливых дочерей королевской фамилии. Упоминание о королевской семье служит созданию критического пафоса не только по отношению к социальной системе, но и по отношению к шведской монархии.

Двойничество используется Аксельссон неоднократно. Двойниками становятся Астрид и Эллен, родная и приемная матери. Одна из них -опустившаяся алкоголичка, не способная вырастить ребенка. На нее дочь даже не держит обиды. А вторая - прекрасная Эллен, которая дала надежду, но не выполнила обещания. Она сдала больную Дезире назад в клинику. Поступок приемной матери остался самым мучительным эпизодом в судьбе героини: «Эллен предала меня»2, - повторяет она. (Далее текст роман «Апрельская ведьма» приводится по тому же источнику, с указанием страниц в скобках после цитат).

Как двойники описаны в романе другие больные девочки-близнецы. Их трагическая взаимосвязь раскрывается через ситуацию переливания крови: одна из сестер становится «насосом» (175) для второй, которая благодаря сестринской крови сможет выжить. Двойниками являются и медицинские сестры в клинике: Черстин первая и Черстин вторая: более мяг-

147

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

кая и более строгая, контраст между которыми символизирует для героини существование в мире двух крайних полюсов: света и тьмы. Сильные, не лишенные мелодраматизма антитезы в системе образов часто являются приметой женской прозы. В романе Аксельссон есть к тому же резкость суждений, повышенная эмоциональность, трагическая патетика. В таких красках видит мир больная героиня, с ее возбужденной женской психикой, так, очевидно, воспринимает мир и автор.

Судьба Дезире оказалась самой трагической. Она неизлечимо больна энцефалопатией, ее тело постоянно сотрясают судороги. Чтобы изложить больничным сестрам свое желание, она должна взять в зубы карандаш и приложить его к буквам на экране компьютера. В художественной реальности тема неприкаянности Дезире получает разное воплощение. Характерны названия глав: «Частица», «Щепка», «Слабоумный», «Парад мертвых».

Маргинальное положение больных героев отражено в эпиграфе к роману:

Нет у нейтрона ничего,

Заряда нет, и массы нет,

Взаимодействий - нет и тех,

Земля ему - пустой орех,

Оно проходит сквозь него,

Как пыль сквозь щели между стрех,

Как сквозь стекло проходит свет... (9).

Джон Апдайк (пер. Е. Чевкиной).

В сферу внимания Дезире попадают другие больные дети-«щепки», но она отмечает, что даже среди них существует иерархия, складывается жестокая кастовая система. На других этажах живут эпилептики, которые ходят в специальных небьющихся шлемах. Эти «позорные» шлемы воспринимаются другими детьми как признак принадлежности к группе «нижестоящих». На нижних этажах размещают детей не только с эпилепсией и нарушением опорно-двигательного аппарата, но и с психическими расстройствами. Но они выглядят не так комично и редко выходят из палат, поэтому отношение к ним более ровное.

Тема страдания воплощается и в «малышке Марии», которая больна синдромом Дауна и эпилепсией. Дезире называет ее палату «храм Марии», т.к. в ней все уставлено херувимами и ангелочками. И улыбка у Марии -«молящая» (323). «Это единственный щит, прикрывающий умственно отсталых от мира: покаянная убогая, нищая улыбка» (323).

«Сама я, - думает героиня, - давно перестала улыбаться, мне казалось, что так меня не примут за умственно отсталую» (324).

О. де Бальзак в романе «Отец Горио» (1832) писал, что любовь - это роскошь, которую нельзя себе позволить, потому что в жестоком мире она сразу сделает человека уязвимым. К концу ХХ в. роскошью стала даже улыбка, которая воспринимается как признак болезни или слабости, как проявление юродивости.

148

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

Однако если физически Дезире беспомощна, то духовно она сильна и вдохновенна. Девушка обожает «черный космос с тысячью звезд» (262), читает книгу Стивена Хокинга «Краткая история времени», обладает ярким воображением, романтически любит своего лечащего врача Хуберт-сона и пронзает мысленным взором времена и пространства, проникая во внутренний мир сестер и «посылая» любимому мужчине другую девушку, чьими руками она сама обнимает его. Таким образом, тема двойничества связана и с темой любви, отсылающей к рассказу Рэя Бредбери «Апрельское колдовство», который вдохновил писательницу на создание «Апрельской ведьмы»3.

В рассказе Брэдбери девушке Сеси, обладающей магическими способностями, запрещено любить земного мужчину, но ей разрешено пережить любовь в чужом обличье, вселившись в тело прекрасной земной Энн Лири. Романтическую избранность Сеси М. Аксельссон ассоциирует с духовной исключительностью Дезире. Именно полеты Сеси в апрельские дни стали сюжетной параллелью к мысленным полетам героини, которую автор тоже называет «апрельской ведьмой».

О своей героине Брэдбери писал:

«Высоко-высоко, выше гор, ниже звезд, над рекой, над прудом, над дорогой летела Сеси. Невидимая, как юные весенние ветры, свежая, как дыхание клевера на сумеречных лугах... Она парила в горлинках, мягких, как белый горностай, отдыхала в деревьях и жила в цветах, улетая с лепестками от самого легкого дуновения. Она сидела в прохладной, как мята, лимонно-зеленой лягушке рядом с блестящей лужей. Она бежала в косматом псе и громко лаяла, чтобы услышать, как между амбарами вдалеке мечется эхо. Она жила в нежной апрельской травке, в чистой, как слеза, влаге, которая испарялась из пахнущей мускусом почвы. “Весна... - думала Сеси. - Сегодня ночью я побываю во всем, что живет на свете”»4.

Но «апрельская ведьма» Дезире более несчастна. Ее чайка, в образе которой она мысленно летает, часто бьется в закрытые окна. Она не всесильна. Символический образ чайки явно заимствован автором из пьесы Чехова, и все три текста оказываются связанными мыслью о судьбе яркой, возвышенной натуры, лишенной земного счастья. Такова трагическая участь всех «апрельских ведьм», которые не принадлежат этому миру.

Героиня Аксельссон живет не только в виртуальном мире своих возвышенных грез, изображение которых дало основание шведским критикам считать роман примером магического реализма5.

Ревность к сестрам поселяет в душе страдающей героини чувство обиды: «Кто-то из них проживает жизнь, предназначенную мне»; «Я желаю знать, кто же из них троих» (151). Чтобы понять, кто же из них, она следит за каждой силой воображения, и текст превращается в наслоение нескольких сюжетных линий. Но каждая из историй существует только в сознании рассказчицы. Таким образом, композиция романа усложняется, совмещая сразу шесть взаимосвязанных планов: прошлое, настоящее, мечты героини и истории трех сестер.

Монтажное повествование, сцепляющее отрывки логикой размышлений одного персонажа, является еще одной характерной чертой современ-

149

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

ной женской прозы в Швеции. Принцип фрагментарности текста в конце ХХ в. по-прежнему оставался востребованным. Параллельные сюжетные линии и моральная проблематика интертекстуального романа Аксельссон напоминают также принципы прозы Л. Толстого, его романа «Воскресение».

В целом роман представляет собой лирическую прозу. Очертания драматической истории, случившейся в прошлом, так и остаются размытыми. Важны, прежде всего, переживаемые Дезире страдания, ее постоянное возвращение к болезненным моментам прошлого. Однако если бы роман был лишен социального содержания и остался только повествованием о страдающей пациентке необычной клиники, он стал бы одним из многих вариантов на традиционную для Швеции тему.

В шведской литературе так часто повторяется слово «lidande» - «страдающий», что можно было бы говорить об особом жанре, заявленном когда-то романом «Беззащитные» («De utsatta», 1957) Биргитты Тротциг и повестью Уллы Исакссон «Двое блаженных» («De tva saliga», 1962). Интерес шведских писателей к страдающим героям является поистине национальной чертой. И если писатели-мужчины чаще всего изображают персонажей, стремящихся выбраться из клиник для душевнобольных или домов престарелых6, то страдающие героини женщин изменить свою жизнь к лучшему особо не стремятся, продолжая лишь рефлектировать над своим положением. Как правило, они неизлечимо больны, изуродованы в результате аварии, брошены мужьями или деградировали из-за алкоголизма и наркотиков.

К теме страдающих детей и взрослых проявляет внимание и кинематограф. Одним из последних примеров стал фильм «Свинарники» (Svinalangorna, 2010), режиссер Пернилла Аугуст (Pernilla August), экранизация повести Сусанны Алакоски, имевшая в Швеции успех. В центре истории - судьба финской девочки Лены, «сильно пьющие родители которой эмигрировали из Финляндии в Швецию и поселились в небольшом городке, в кварталах, которые прозвали “свинарниками”»7.

Приведем характерную рецензию:

«Социально-психологическая драма, передающая в подробностях переживания ребенка родителей-алкоголиков и те душевные травмы, которые с годами никуда не уходят. Фильм не просто рассказывает о семейном кошмаре, но пытается в нюансах показать схему семейной со-зависимости, когда болезнь приносит членам семьи страдания, но в то же время эмоционально сплачивает, связывает железными цепями. Избитая до полусмерти жена алкоголика будет всегда просить полицию отпустить ее мужа, а дети, несмотря на все обиды, будут всегда любить своих самых падших родителей и чувствовать себя виноватыми за все плохое, что произошло с ними и с их родителями, у которых на собственную вину не осталось никаких сил. И чем сильнее мучения, тем сильнее привязанность, которая может прятаться за внешней холодностью и осуждением. Фильм не оригинален сюжетом, не предлагает никаких решений и не показывает свет в конце туннеля, но он настолько силен в эмоциях, что способен вызвать катарсис, особенно у людей, переживших нечто подобное»8.

150

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

В контексте шведской культуры это весьма показательно: многократное повторение темы не мешает произведению достучаться до зрителя и быть номинированным на высшие награды. Более того, сколько бы ни критиковали шведскую литературу и кино за то, что они вращаются вокруг частных психологических проблем, что тексты лишены исторической перспективы, шведское искусство по-прежнему продолжает работать с таким материалом.

Очевидно, что постоянное обращение к теме страдания человека явно связано с этическими представлениями общества. Кроме того, защита прав человека, вне зависимости от его социального статуса или физических возможностей, является наивысшим приоритетом государства.

В последнее десятилетие в шведском кинематографе участились случаи изображения разных форм насилия и нарушений прав человека не только в неблагополучных семьях, но и в среде истэблишмента. Рассматриваются формы насилия в семьях мусульманских иммигрантов, в которых родители в силу традиции не разрешают детям вести светский образ жизни или вступать в брак со шведами.

Иногда поднимается и тема насилия в больницах, юридических конторах, в сфере социальной опеки. Многие из этих теневых сторон шведской действительности были описаны Стигом Ларссоном в трилогии «Миллениум», что вызвало двойственную реакцию. На фоне шведского благополучия и максимального уважения в стране к правам человека подобная критика показалась гиперболизированной, была воспринята как провокация леворадикального журналиста. С другой стороны, это заставило шведов задуматься о том, что может скрываться под «глянцевой обложкой» их жизни, и проститься с иллюзиями о безгрешности социальных институтов.

Востребованность темы страдания имеет не только социальные причины, но философские, психологические, религиозные. В начале ХХ в. большую роль в понимании сущности страдания сыграла философия Кьеркегора, показавшего несколько этапов пути, по которому следует человек, преодолевая разлад между идеалом и действительностью. В середине века экзистенциальное мироощущение усилилось из-за духовного кризиса, в послевоенный период противоречивое отношение вызывали взгляды социал-демократов на развитие общества.

К тому же, скандинавам всегда были присущи природный фатализм и трагичность мироощущения, которые могут быть связаны с географическими факторами: люди, живущие «на окраине» Европы, среди лесов и скал, где постоянно идут дождь или снег, неизбежно будут предрасположены к меланхолии. Литература и прежде, в XIX в., описывала одинокое существование людей на хуторах, территориальная изоляция которых приводила к неосознанной тоске и истерии.

Следует признать, что страдание как объект художественного осмысления - ментальный признак шведской культуры. И критикам, упрекающим авторов в повторяемости темы, изменить ситуацию, скорее всего, не удастся.

Но М. Аксельссон в «Апрельской ведьме», несмотря на значение этой темы в романе9, все же выходит за границы сугубо психологического по-

151

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

вествования, оставляет в стороне экзистенциальные вопросы и переводит проблему в план социальный. Тем самым роман достигает и второй цели: позволяет поставить важный для Швеции вопрос о роли общества в психологической жизни человека.

О причинах, побудивших приемную мать Дезире отказаться от нее, говорится следующее: «С утилитарной точки зрения это было правильным решением; счастье трех девочек было куплено ценой несчастья четвертой. Эллен жила в утилитарное время, не особенно сочувствовавшее больным и неполноценным. В тогдашнем Доме для народа такие вещи было принято прятать, и поэтому всех дебилов и уродцев отправляли в соответствующие учреждения» (152-153). Героиня романа помнит и слова из речи главного врача клиники Ределиуса: «Следует отдавать себе отчет в том, что намного целесообразней вкладывать все наши налоговые отчисления в тех детей и подростков, у которых есть будущее... чем в существа, обучая которых можно достичь лишь уровня шимпанзе» (325).

В итоге история о больной мечтательнице из Вадстены разрастается до универсальной истории о неприглядной стороне культивируемой в Швеции идеологии «Дома для народа». Парадная сторона социальной политики была полностью противоположной. «Заявление» Аксельссон, сделанное в художественной форме, было по-своему прецедентным. Очевидно, она имела биографические и научные подтверждения тому, о чем писала.

Но не только в 60-ые гг. ХХ в. социальная действительность была небезупречной. Лишены идеализации и картины современности, символом которой выступает развлекательный многофункциональный центр «Постиндустриальный Парадиз», напоминающий «ярмарку тщеславия». Границей между эпохами прошлого и настоящего становится конец 60-х, сложный и интересный период для каждой из стран, «когда мотор мировой истории вдруг запнулся, переключаясь на другую скорость» (167). Напомним, что период современной истории Швеции начинается с 1965 г.10, поэтому сопоставление эпох, разделенных шестидесятыми годами, вполне традиционное.

В этой новой социальной реальности каждая из сестер, за исключением больной Дезире, устраивает свою судьбу и определяется с личной идентичностью11 по-своему: Кристина — успешный врач, Маргарета — физик, Биргитта, несмотря на свое сакральное имя, отсылающее к Святой Биргитте, алкоголичка. В обыгрывании имени «Биргитта» (Birgitta, 1303-1373; католическая святая, основательница ордена бригитток, покровительница Европы), в противоположных контекстах вновь можно усмотреть использование мотива двойничества, причем Аксельссон снова работает с системой двойников-антиподов.

В отличие от больной Дезире, сводные сестры могут ходить и говорить, но ни одна из них не живет своей жизнью так страстно, как «апрельская ведьма», скованная неизлечимой болезнью.

Размышления Дезире о судьбах сестер становятся возможны в романе благодаря ее мысленному присутствию в их сознании.

Здесь стоит вернуться к сравнению рассказа Р. Брэдбери «Апрельское колдовство» с произведением М. Аксельссон. В рассказе Брэдбери Сеси действительно была апрельской ведьмой, а в романе Аксельссон полеты

152

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

Дезире можно воспринимать лишь как плод ее фантазии. В этом случае в романе нет «настоящего» магического реализма. Однако многие шведские читатели, в том числе известный автор мистической прозы Юхан Теорин, воспринимают произведение иначе, считая, что Дезире действительно обладает магическими способностями. Очевидно, что текст дает возможность по-разному истолковывать происходящее, и граница между реальным и магическим в произведении оказывается размытой. Для М. Аксель-ссон эта граница, судя по всему, и не была принципиальной. Автору было важно показать, что ее героиня мечтала быть этой чайкой, способной перемещаться в пространстве и времени и жить яркой, свободной жизнью.

По существу, в современной лирической прозе, нередко следующей традициям «автоматического письма» сюрреалистов, воображение рассказчика служит залогом возможных переходов в иной - ирреальный -план повествования. То же самое можно сказать о произведениях романтиков, которые использовали мотив сна или безумия, не дававший читателю возможности однозначно утверждать, присутствуют мистические силы в нашей жизни или нет. Так и у Аксельссон этот прием является служебным.

Главной в романе остается тематика: кризис высокоразвитого общества, которое пришло к своей вершине ценой незаметных жертв, трагедия «маленького человека», гибель семьи, утраченное детство. Актуальность затронутых тем подтверждает недавнее обсуждение документального фильма Л. Аркус «Антон здесь рядом» (2013) о больном мальчике-аутисте. Картина получила престижные награды, как когда-то «Человек дождя» (Rain man, 1988), в котором Дастин Хоффман воплотил образ беззащитного аутиста-гения.

Роман «Апрельская ведьма» актуализирует и национальные ценности, связанные с темой детства. Это ответственность государства перед каждым членом общества, решение проблем неблагополучных семей и больных детей, этическая и социальная необходимость их защиты. В поэтике произведения обращает на себя внимание повествовательная техника, позволяющая описывать сознание, которое вбирает в себя целый комплекс вопросов: исторических, социальных, психологических, творческих, любовных. Приемы в романе М. Аксельссон, такие как совмещение реального и условного планов, обилие контрастов, двойничество, монологичность повествования, дают представление о приоритетах поэтики шведской женской прозы конца ХХ в. Это подтверждается и другими текстами такого плана, в частности, романами Кристине Фалькенланд (Christine Falkenland, р. 1967) «Осколки разбитого зеркала» (Skarvor av en sonderslagen spegel, 1997), «Моя тень» (Min skugga, 1998), «Душевная жажда» (Sjalens beggar 2000), «Судьба» (Ode, 2003) и другие.

Статья подготовлена в рамках реализации комплекса мероприятий Программы стратегического развития Петрозаводского государственного университета на 2012-2016 гг. по подпроекту «SCANDICA: культурные конвергенции».

1 Axelsson M. Aprilhaxan. Stockholm: Norstedt, 1997. 424 p.

2Аксельссон М. Апрельская ведьма / Пер. со шведского Е. Чевкиной. М., 2010.

153

Новый филологический вестник. 2014. №4(31).

С. 152.

Aksel ’sson M. Aprel’skaya ved’ma / Translated from the Swedish by E. Chevkina. Moscow, 2010. P. 152.

3 Larsmo O. Majgull Axelsson blinkar till Bradbury. Lyfter fram ett skrammande motiv i en prisbelonad bok // Dagens Nyheter. 1997. 2 december.

4 Брэдбери Р. Апрельское колдовство / Пер. с англ. Л. Жданова. URL: http:// raybradbury.ru/library/story/52/2/1/ (дата обращения 01.11.2014).

Bredberi R. Aprel’skoe koldovstvo / Translated from the English by L. Zhdanov. URL: http://raybradbury.rU/library/story/52/2/1/ (accessed: 01.11.2014).

5 Lofstrom T. Majgull Axelsson // Svenska samtidsforfattare. Del. 2. Lund, 2000. P. 11.

6 Юнассон Ю. 100 лет и чемодан денег в придачу / Пер. со шведского Е. Чевкиной. М., 2011.

Yunasson Yu. 100 let i chemodan deneg v pridachu / Translated from the Swedish by E. Chevkina. Moscow, 2011.

7 «Свинарники» претендуют на «Оскара» // Сайт Шведского радио. URL: http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2103&artikel=4684195 (дата обращения 01.11.2014).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«Svinarniki» pretenduyut na «Oskara» // Sayt Shvedskogo radio. URL: http:// sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2103&artikel=4684195 (accessed: 01.11.2014).

8 Свинарники. Рецензия. URL: http://rutracker.org/forum/viewtopic.

php?t=3637609 (дата обращения 01.11.2014).

Svinarniki. Retsenziya. URL: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3637609 (accessed: 01.11.2014).

9 Aberg B. Majgull Axelsson. Med glod for de utsatta // Vi. 1997. № 41. P. 41.

10 Sveriges historia. 1965-2012. Stockholm, 2014.

11 Andersson B. «Aprilhaxan» - fyra systras oden. Majgull Axelsson brinner av iver for dem som forlorat sin identitet // Arbetet. 1997. 12 december.

154

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.