вают креативностью. «Сознание как отношение к миру психологически раскрывается именно как система смыслов, а особенности его строения - как особенности отношения смыслов и значений [9].
Тем самым проблема понимания одного человека другим всегда была актуальной. Но в настоящий момент она приобретает особое «звучание» в
Библиографический список
связи с распространением идей толерантности, а так же актуализации проблемы возрастания самосознания граждан, поисков идентичности. В настоящее время, как никогда, от решения проблемы понимания зависит характер взаимоотношений между людьми, уровень конфликтности и враждебности в социуме.
1. Яусс Х.Р К проблеме диалогического понимания. Вопросы философии. 1994; 12: 97 -106.
2. Гадамер Г- Г Язык и понимание. Актуальность прекрасного. Москва, 1991.
3. Арутюнян О.А., Богатырева Ж.В. Структурный анализ текста. Мир науки, культуры, образования. 2015; № 5 (54): 458 - 459.
4. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. Санкт-Петербург, 2000.
5. Франк С.Л. Духовные основы общества. Москва, 1992.
6. Франк С.Л. Непостижимое: Онтологическое введение в философию религии. Сочинения. Москва, 1990.
7. Франк С.Л. Реальность и человек. Санкт-Петербург, 1997.
8. Арутюнян О.А. Понимание философского текста каксмыслотворчество. Диссертация ... кандидата философских наук. Краснодар, 2007.
9. Петренко М.А. Генезис диалогического подхода в науке и образовании. Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008; 81: 242 - 251.
References
1. Yauss H.R. K probleme dialogicheskogo ponimaniya. Voprosy filosofii. 1994; 12: 97 -106.
2. Gadamer G.- G. Yazyk i ponimanie. Aktual'nost'prekrasnogo. Moskva, 1991.
3. Arutyunyan O.A., Bogatyreva Zh.V. Strukturnyj analiz teksta. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2015; № 5 (54): 458 - 459.
4. Habermas Yu. Moral'noe soznanie i kommunikativnoe dejstvie. Sankt-Peterburg, 2000.
5. Frank S.L. Duhovnye osnovy obschestva. Moskva, 1992.
6. Frank S.L. Nepostizhimoe: Ontologicheskoe vvedenie v filosofiyu religii. Sochineniya. Moskva, 1990.
7. Frank S.L. Real'nost'ichelovek. Sankt-Peterburg, 1997.
8. Arutyunyan O.A. Ponimanie filosofskogo teksta kaksmyslotvorchestvo. Dissertaciya ... kandidata filosofskih nauk. Krasnodar, 2007.
9. Petrenko M.A. Genezis dialogicheskogo podhoda v nauke i obrazovanii. Izvestiya Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gercena. 2008; 81: 242 - 251.
Статья поступила в редакцию 19.03.19
УДК 372
Bagirova D.M., Cand. of Sciences (Philology), Senior Lecturer, Department of Humanities, Dagestan Academy of Education and Culture (Derbent, Russia),
E-mail: [email protected]
PROBLEMS OF CULTURE OF RUSSIAN SPEECH IN CONDITIONS OF RUSSIAN-DAGESTAN BILINGUALISM. Raising the level of speech culture is one of the top priorities, since it largely ensures effective communication between the subjects of communication. Competent speech consists of a set of elements that the individual must take into account; it includes carefully chosen vocabulary, normative observance of phonetics rules, the use of syntax relevant to the rules of the language, the use of such stylistic structures that would correspond to the goals of communication and functional styles of speech. Thus, the article identifies and analyzes obstacles that stand in the way of raising the level of speech culture on the example of the Republic of Dagestan in the context of Russian-Dagestan bilingualism. The authors consider possible ways to solve problems, emphasize the need to deal with this issue already at the school stage with the use of special methodological programs.
Key words: culture of speech, bilingualism, Republic of Dagestan, comparative typological method, vocabulary, poly-ethnic region.
Д.М. Багирова, канд. филол. наук, ст. преп. каф. гуманитарных дисциплин, Дагестанская академия образования и культуры, г. Дербент,
E-mail: [email protected]
ПРОБЛЕМЫ КУЛЬТУРЫ РУССКОЙ РЕЧИ В УСЛОВИЯХ РУССКО-ДАГЕСТАНСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
Повышение уровня культуры речи является одной из самых приоритетных задач, поскольку она во многом обеспечивает эффективную коммуникацию между субъектами общения. Грамотная речь состоит из множества элементов, которые индивидууму необходимо учитывать; она включает тщательно подбираемую лексику, нормативное соблюдение правил фонетики, релевантное правилам языка пользование синтаксисом, применение таких стилистических конструкций, которые соответствовали бы целям коммуникации и функциональным стилям речи. Так, в статье обозначаются и анализируются препятствия, стоящие на пути повышения уровня культуры речи на примере республики Дагестан в условиях русско-дагестанского двуязычия. Авторы рассматривают возможные способы решения проблем, подчёркивают необходимость заниматься данным вопросом уже на школьном этапе с применением особых методических программ.
Ключевые слова: культура речи, двуязычие, республика Дагестан, сопоставительно-типологический метод, лексика, полиэтнический регион.
Культура речи представляет собой грамотное владение нормами языка, включающими орфоэпию, лексику, орфографию, синтаксис, морфологию, выразительные языковые средства и другие элементы.
Проблемы культуры речи в современном обществе сегодня - это одна из самых важных и актуальных тем. Культура речи как особая научная дисциплина начала складываться в 20-е гг ХХ в. благодаря работам В.И. Чернышева, Л.В. Щербы, ГО. Винокура.
Пушкин в своё время отмечал, что «чувство соразмерности и сообразности» является необходимым условием грамотной речи. Культура речи, прежде всего, зиждется на верном пользовании грамматическими, фонетическими и стилистическими правилами языка. В совокупности эти аспекты определяют правильность речи.
Не менее важный компонент культуры речи - это её чистота, выражающаяся в релевантной конкретной ситуации лексике и отсутствии лишних, неуместных слов, слов-паразитов и слов-сорняков, просторечной лексики. Ясность сказанного - ещё одна сторона грамотной речи, выражающаяся в
точности речевых конструкций, понятных для каждого из субъектов коммуникативного акта.
Точность как показатель качества речи включает в себя следующие параметры: учение мыслить чётко и ясно, понимание предмета речи и знание общеязыковых законов. Точность выражается в правильном использовании синонимов, антонимов, омонимов, слов с полисемией. Центральный критерий оценки речевой точности - это степень соответствия написанного или сказанного мыслям пишущего или говорящего [1].
На пути достижения повсеместно высокого уровня речевой культуры возникает ряд препятствий, требующих устранения. В их числе рациональная речевая культура, культура социальных групп, общностей, сообществ, культура речи на уровне индивидуума.
Как отмечает Д.А. Рамазанова, «русский язык в Дагестане выступает в функции доминирующего компонента национально-русского или русско-национального двуязычия, которое превратилось в принцип этносоциальной жизни многонационального дагестанского народа. Уникален дагестанский тип
билингвизма: в условиях, когда ни один из родных языков дагестанцев по целому ряду объективных причин не может быть средством межэтнического общения, русский язык оказался единственным языком, объективно выдвинувшимся на эту роль в ходе исторического развития дагестанского полиэтнического общества» [2, с. 107].
Культура русской речи в Дагестане является актуальной социальной и лингвистической проблемой ввиду того, что специфика языковой ситуации в этом полиэтническом регионе определяется приоритетностью национально-русского двуязычия, распространённого среди большей части населения. Высокий социальный статус русского языка, который выступает в данном регионе доминирующим компонентом двуязычия и средства межнациональной коммуникации, предполагает необходимость хорошего знания этого языка и стремление к повышению культуры речи на нем [3].
Речевая культура - признак общей культуры человека, и духовное совершенствование личности сопрягается с достижением ею высокой степени владения родным и русским языками и мастерством употребления в речевой деятельности всех нюансов каждого из языков.
Однако русский язык, являясь равноправным по отношению к национальному языку, самостоятельно обслуживает наиболее важные социальные сферы. В связи с этим успешное функционирование русского языка как средства межнационального общения, а также в качестве языка образования, общественно -политической и культурной жизни многоязычного общества в определенной мере зависит от литературно-корректного речевого использования его единиц.
Индивидуум, владеющий двумя языками, осуществляет свою этно-соци-альную и лингвистическую идентификацию преимущественно на русском языке, что также обуславливает актуальность культуры пользования русским языком.
С учётом всего обозначенного выше, изучение специфики русской речи дагестанцев, определение первопричин многочисленных и многофакторных нарушений норм культуры речи, используемой лексики имеют безоговорочное прак-тико-теоретическое значение.
Необходимость повышения культуры русской речи в условиях национально-русского двуязычия отвечает интересу совершенствования межнационального общения, которое приобретает особенную актуальность в таком уникальном регионе, как Дагестан. Роль русского языка в жизни и деятельности его народов огромна. Справедливо отзываясь об исторической миссии в Дагестане, ГТ Гамзатов отмечает: «Не арабскому, не персидскому, не тюркскому, несмотря на многовековые притязания на такую роль, а великому русскому языку было суждено стать первым в истории языком межнационального общения, языком дружбы народов Дагестана.
Любовь к русскому языку связана с ответственностью за культуру общения на нем. Повышение речевой культуры способствует поднятию уровня духовной культуры личности, служит индикатором общей культуры народа, показателем его высокой нравственности и образованности: «Подъём культуры речи языка на высший уровень может быть осуществлен лишь через подъем уровня общей и языковой культуры социалемы» [4, с. 48].
В Дагестане широко распространено контактное смешанное двуязычие, образованное в результате проживания на совместной территории представителей различных языков и народностей и поддерживания между ними общественно-экономических и культурных связей. Его формирование среди большинства населения начинается еще в дошкольный период, когда дети слышат не только родную, но и русскую речь в быту, в детском саду, по радио и телевидению и делают первые попытки пользования ею в бытовых условиях.
Около ста лет назад в Московском университете стали преподавать искусство риторики, декламацию, о чём А.П. Чехов, позитивно отреагировав на данное сообщение, сказал: «Ораторское искусство у нас совершенно в загоне». Он выражал надежду, «что юристы, профессора, и вообще должностные лица, обязанные по службе говорить не только учено, но и вразумительно и красиво, не станут оправдываться тем, что они «не умеют говорить», ибо для «интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать» [4].
В республике Дагестан сильно развито национально-русское двуязычие среди работников науки и техники, литературы и искусства и других представителей интеллигенции. Однако наблюдается и такое парадоксальное явление, как незнание или недостаточное знание частью интеллигенции языка своей народности или национальности. Такой феномен может возникнуть в семьях, которые проживают в городах и обучают своих детей в городских школах. В названных семьях на бытовые темы обычно разговаривают на русском языке. Почти во всех семьях языком общения дома служит русский язык. Культурноречевой аспект русского языка нуждается во внимании и заботе не только в билингвистическом регионе. В последние годы культура русской речи, рассматриваемая в контексте культуры народа, приобретает особую социальную значимость.
Сопоставительное изучение языков воспитывает интерес к языкам, способствует более глубокому усвоению особенностей каждого из них. Оно помогает правильно строить методику обучения, так как сфера различий в языках - это «область интерференции, то есть истинных учебных нудностей и вероятных оши-
бок» [5, с. 23]. Сопоставительно-типологический метод позволяет выявить общее и специфическое, сходства и различия в сопоставляемых языках:
- сходные или тождественные факты в обоих языках;
- факты, свойственные обоим языкам и языковому сознанию носителей каждого из них, но разные с точки зрения способов, средств формального выражения;
- факты, присущие одному из языков, но не характерные для другого языка.
Умение правильно и красиво говорить, читать и писать на родном языке считается важнейшим аспектом общей культуры. В полиэтническом регионе культурно-речевой уровень его общения на русском языке служит, кроме того, одним из критериев социальной оценки двуязычной личности и важнейшим условием эффективного осуществления ею своей трудовой деятельности.
Культура русской речи крайне важна для республики Дагестан. В таком многонациональном регионе родные языки дагестанцев не справляются с теми функциями, которые возлагают на них современные социальные условия. Для эффективной коммуникации друг с другом жители региона вынуждены грамотно оперировать русской речью, которая позволяет им достичь таких целей, для которых языки дагестанцев не предназначены.
Умение грамотно писать и говорить - привилегия любого современного человека, считающего себя образованным. Ни один специалист, чем бы он ни занимался в профессиональном плане, не может обойтись без самосовершенствования речи, устной и письменной, поскольку от этого зависит его взаимопонимание с другими людьми, а значит и успех собственной деятельности. В течение всей жизни человек развивает свои речевые умения и навыки, общую языковую грамотность, хотя и с неравным успехом у разных людей.
Громадную роль в формировании гармонического, или паритетного, двуязычия играет школа, в которой дети, хорошо знающие свой родной язык, с первого же класса
приобщаются к русскому языку как к необходимому второму языку, без знания которого нереально получение школьного образования.
Учитель национальной школы, обучая детей русскому языку в условиях отсутствия естественной русской речевой среды, целенаправленно формирует национально-русское двуязычие, предупреждая и преодолевая интерферирующее влияние родного языка учащихся на их русскую речь.
Отмечается, что в последние десятилетия снизилась орфографическая и стилистическая грамотность учащихся средних школ, устная речевая культура учащихся. Особенно явно эта проблема выделяется в сельских национальных школах. Учащиеся страдают серьезными нарушениями норм литературного языка: неправильно произносят фонемы и их сочетания, невыразительно читают, слабо владеют ритмико-мелодическим, паралингвистическим строем русского языка. Вследствие этого наблюдается речевая беспомощность и неспособность точно и четко сформулировать свои мысли как в устной, так и в письменной форме.
Речь представляет собой особую форму человеческой деятельности - общение, где язык выступает средством. Иначе говоря, речь - это деятельность общения, а язык - инструмент. Как и любая другая деятельность, речь имеет свою психологическую структуру: мотив, цель, средство и результат. Мотивом является желание быть понятым другим человеком. Цель речевой деятельности - это конкретный, обозначенный в уме говорящего или пишущего результат, ожидаемая реакция субъекта коммуникативного акта. А результат - это тот фактический эффект, который достигается говорящим [6].
Несоблюдение основных критериев отбора лексических средств приводит к ошибкам в словоупотреблении. Наиболее типичными из них являются такие: употребление слов в несвойственном им значении; не устраненная контекстом многозначность, порождающая двусмысленность; плеоназмы и тавтология; ошибочное использование паронимов; ошибки в стилистической оценке слов; ошибки, связанные с сочетаемостью слов и др.
Знание наряду с родным языком русского как средства межнационального общения, развитие национально-русского двуязычия приобретают все большее и большее социальное и культурное значение. В связи с этим повышается ответственность педагогов, методистов и лингвистов за дальнейшее совершенствование содержания и методов обучения русскому языку как неродному, создание наиболее эффективной системы его преподавания.
Владение русским языком наряду с родным, овладение в совершенстве его функциональной спецификой, формирование с помощью русского языка и русской культуры высоких нравственных и эстетических качеств, без сомнения, духовно возвеличивают носителя национально-русского двуязычия, предопределяют степень его общей культуры [7].
Русский язык, функционирующий в дагестанском социуме как средство межнационального общения, как доминирующий компонент дагестанско-русского двуязычия, как язык, обслуживающий большинство социальных сфер, служит также важнейшим фактором интеллектуального и эстетического развития носителя национально-русского двуязычия.
Библиографический список
1. Стернин И.А. Практическая риторика. Москва, 2003.
2. Рамазанова Д.А. Некоторые проблемы культуры русской речи дагестанцев-билингвов. Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки. 2011; 1 (14): 106 - 109.
3. Абдуллаев А.А. Культура русской речи в условиях национально-русского двуязычия. Махачкала, 1992.
4. Хадагеров ГГ., Корнилова Е.Е. Риторика для делового человека: учебное пособие для студентов. Москва: Флинта, 2003.
5. Васильев Н. Основы культуры речи. Москва, 2001.
6. Буржунов Г Г Национально-русское двуязычие и формирование культуры русской речи в полиэтнических регионах РФ. Проблемы теории и методики преподавания русского языка как культурной ценности. Москва, 2007.
7. Абдуллаев А.А. Социолингвистические основы обучения русскому языку в дагестанской национальной школе. Махачкала, 1982.
References
1. Sternin I.A. Prakticheskayaritorika. Moskva, 2003.
2. Ramazanova D.A. Nekotorye problemy kul'tury russkoj rechi dagestancev-bilingvov. Izvestiya Dagestanskogo gosudarstvennogopedagogicheskogo universiteta. Obschestvennye i gumanitarnye nauki. 2011; 1 (14): 106 - 109.
3. Abdullaev A.A. Kul'tura russkoj rechi v usloviyah nacional'no-russkogo dvuyazychiya. Mahachkala, 1992.
4. Hadagerov G.G., Kornilova E.E. Ritorika dlya delovogo cheloveka: uchebnoe posobie dlya studentov. Moskva: Flinta, 2003.
5. Vasil'ev N. Osnovy kul'tury rechi. Moskva, 2001.
6. Burzhunov G.G. Nacional'no-russkoe dvuyazychie i formirovanie kul'tury russkoj rechi v poli'etnicheskih regionah RF. Problemy teoriii metodikiprepodavaniya russkogo yazyka kak kul'turnoj cennosti. Moskva, 2007.
7. Abdullaev A.A. Sociolingvisticheskie osnovy obucheniya russkomu yazyku v dagestanskoj nacional'noj shkole. Mahachkala, 1982.
Статья поступила в редакцию 02.03.19
УДК 378
Biryukova N.V., senior teacher, State Agrarian University of the Northern Trans-Urals (Tyumen, Russia), E-mail: [email protected]
THE CONTEXTUAL LEARNING FOR THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE PERSONAL MEANING OF EDUCATION FOR UNIVERSITY STUDENTS. The article states the necessity of formation and development of individual personal meanings in studying of educational subjects. This process is a necessary component of professional education of future specialists. The article highlights and describes possibilities of various forms and methods of contextual training (A.A. Verbitsky). The author comes to the conclusion that attracting the possibilities of a symbolic-contextual approach to the learning process contributes to the formation and development of the value-semantic sphere of students, activates the processes of understanding, contributes to a better learning of the discipline. The article presents some mechanisms for the formation of meaning and ways of their activation in various forms and methods of contextual learning of the subject.
Key words: contextual approach, personal sense, higher education, professional activity, competence.
Н.В. Бирюкова, ст. преп., ФГБОУ ВО Государственный аграрный университет Северного Зауралья, г. Тюмень, Е-mail: [email protected]
ВОЗМОЖНОСТИ КОНТЕКСТНОГО ОБУЧЕНИЯ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТНЫХ СМЫСЛОВ ОБУЧЕНИЯ У СТУДЕНТОВ ВУЗА
В статье обосновывается необходимость формирования и развития у студентов индивидуальных личностных смыслов в изучении учебных предметов, являющихся непрофильными для их направления подготовки. Данный процесс выступает необходимым компонентом профессионального образования будущих специалистов. В статье анализируются смыслоразвивающие возможности различных форм и методов контекстного обучения (А.А. Вербицкий). Автор приходит к выводу о том, что контекстный подход к процессу обучения активизирует процессы понимания, стимулирует смысловое усвоение тем дисциплины, способствует формированию и развитию ценностно-смысловой сферы студентов. В работе представлены некоторые механизмы смыслообра-зования и приёмы их активизации на занятиях контекстного типа.
Ключевые слова: контекстное обучение, личностный смысл, высшее образование, профессиональная деятельность, компетентность.
Основной целью обучения в вузе в рамках компетентностного подхода является формирование и развитие у студентов совокупности практикоориен-тированных компетенций, личностных качеств, умений и навыков, необходимых им в будущей профессиональной деятельности. В этой связи у них должен быть сформирован такой уровень фундаментальной подготовки, который необходим для решения профессиональных задач; при изучении последующих специальных дисциплин профиля.
Однако анализ научной литературы и опыт работы со студентами показывает, что многие из них не осознают цели изучения в вузе многих учебных дисциплин, особенно дисциплин, являющихся непрофильными для их направления подготовки; многие студенты считают, что общеобразовательные предметы не влияют на их профессиональную самореализацию и социальный статус. В результате такого «неосознанного», «неосмысленного» изучения учебных предметов, у студентов слабо формируются знания и умения, необходимые для решения будущих производственных задач. Студенты не умеют переносить знания, полученные при изучении одной дисциплины для объяснения процессов, изучаемых в других дисциплинах. Все это, в конечном счёте, отрицательно сказывается на эффективности процесса обучения.
Отсюда возникает проблема актуализации потенциальных возможностей учебных предметов, методов и форм обучения предметам, потенциала субъекта с целью формирования профессиональной компетентности и интеграции изучаемой дисциплины в целостный процесс личностного развития [1]. Этим требованиям будет способствовать критический анализ имеющихся у студентов мотивов и стимулов обучения в вузе и формирование у них индивидуальных личностных смыслов в изучении отдельных учебных дисциплин.
Реализация данных требований возможна, мнению А.А. Вербицкого, при компетентностно-контекстном подходе к образовательному процессу. В основе
данного подхода заложены идеи и принципы реализации федеральных образовательных стандартов нового, компетентностного типа с опорой на психолого-педагогическую теорию и принципы контекстного обучения. В формулировке А.А. Вербицкого - контекстное обучение - это обучение, в котором на языке науки и с помощью всей системы форм, методов и средств обучения - традиционных и новых - моделируется предметное и социальное содержание усваиваемой студентами профессиональной деятельности [2].
Учебная информация, наложенная на канву будущей профессиональной деятельности, усваивается в ее контексте как средство осуществления и поэтому превращается из абстрактной знаковой системы в знание будущего специалиста как одну из подструктур его личности. Студент накапливает опыт использования учебной информации как средства деятельности, все более приобретающей черты профессиональной, что обеспечивает превращение объективных значений, содержащихся в этой информации, в личностные смыслы, т. е. в собственно знание как личностное достояние будущего специалиста, в его профессиональные компетентности [2].
Формирование ценностных смыслообразующих ориентиров у студентов задают общую направленность интересам и устремлениям личности, иерархию индивидуальных предпочтений и образцов, уровень притязаний и престижных предпочтений [3].
Проанализируем смыслоразвивающие возможности занятий контекстного типа, к числу которых А.А. Вербицкий относит проблемную лекцию, лекцию с заранее запланированными ошибками, деловую игру и другие формы организации занятий, приведенные ниже.
Проблемная лекция. На проблемной лекции предполагается такое преподнесение учебного материала, которое носит исследовательский характер. Лекции начинаются с проблемных вопросов, которые в ходе изложения материала