Научная статья на тему 'Проблемы актуализации архивных документов в условиях современной визуальной культуры'

Проблемы актуализации архивных документов в условиях современной визуальной культуры Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
121
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
архивный научный документ / познание / методы и технологии музейного экспонирования / технологии визуализации / метатекст / archival scientific document / cognition / museum exhibiting methods and technologies / visualization technologies / metatext
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Проблемы актуализации архивных документов в условиях современной визуальной культуры»

Урмина И.А.

доктор культурологии, в.н.с. Российского института культурологии, зав. кафедрой гуманитарных и естественнонаучных дисциплин Московского института государственного управления и права

ПРОБЛЕМЫ АКТУАЛИЗАЦИИ АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТОВ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОЙ ВИЗУАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ

Ключевые слова: архивный научный документ, познание, методы и технологии музейного экспонирования, технологии визуализации, метатекст.

Keywords: archival scientific document, cognition, museum exhibiting methods and technologies, visualization technologies, metatext.

Современная социокультурная реальность в условиях значительно ускорившегося распространения визуальной культуры определила специфические проблемы формирования у человека картины мира. Визуальные формы, которые на протяжении всего ХХ в. успешно становились доминантными в массовой культуре, в XXI в. стали базовыми в условиях общей экспансии медийного пространства, созданного с помощью новых средств массовой коммуникации. В результате появились качественные изменения в способах влияния на массовую аудиторию, выросло новое поколение, воспитанное на повсеместном использовании современных визуальных технологий, резко отличающихся от традиционных, веками существующих социокультурных форм и коммуникаций, лишь частично позволяющих сегодня поддерживать связь с опытом предшествующих поколений.

Стремительное расширение пространства массовой культуры под влиянием современных технологических возможностей уже привело к очевидной трансформации значимости культурного наследия, в том числе историко-культурного. «Цифровые технологии создали небывалые возможности для расширения информационного пространства человечества в целом и, кроме того, дали и новые возможности для нового прочтения забытых произведений, которые могут оказаться созвучными нашему времени и войти в культурную практику наших дней. С классикой происходят трансформации, рассчитанные на то, чтобы приблизить ее к современному культурному потребителю. Насколько такое «приближение» служит воспитанию эстетического вкуса, обогащает мир человека, формирует эстетические ценности молодежи, ответить непросто»1.

Современная массовая культура практически полностью стала визуальной, категорично предлагающей готовые образы, лишая человека способности к воображению и самостоятельному формированию индивидуальных представлений. Ещё В. Беньямин подчеркивал нарастающий характер развлекательной функции массовой культуры: «Массы -это матрица, из которой в настоящий момент всякое привычное отношение к произведениям искусства выходит перерожденным. Количество перешло в качество: очень значительное приращение массы участников привело к изменению способа участия. Не следует смущаться тем, что первоначально это участие предстает в несколько дискредитированном образе. Однако было немало тех, кто страстно следовал именно этой внешней стороне предмета. Наиболее радикальным среди них был Дюамель. В чем он, прежде всего, упрекает кино, так это в форме участия, которое оно пробуждает в массах. Он называет кино «времяпрепровождением для илотов, развлечением для необразованных, жалких, изнуренных трудом созданий, снедаемых заботами... зрелищем, не требующим никакой концентрации, не предполагающим никаких умственных способностей..., не зажигающим в сердцах никакого света и не пробуждающим никаких других надежд кроме смешной надежды однажды стать "звездой" в Лос Анджелесе... Развлечение и концентрация составляют противоположность, позволяющую сформулировать следующее положение: тот, кто концентрируется на произведении искусства, погружается в него; он входит в это произведение, подобно художнику-герою китайской легенды, созерцающему свое законченное произведение. В свою очередь развлекающиеся массы, напротив, погружают произведение искусства в себя»2.

Массовизация музейных и художественных ценностей, которая началась с простого тиражирования произведений (например, искусства), привела к тому, что процесс восприятия их индивидом уже не требует серьезных усилий по приобретению «культурного капитала» - он занимает незначимое место в повседневной жизни, поскольку в обществе массового потребления не способствует приобретению материальных благ и комфорта. «Публика - экзаменатор, но экзаменатор развлекающийся» .

1 Шапинская Е.Н. Культура в эпоху «цифры»: трансформация культурных форм и эстетических ценностей // Международный журнал «Медиа. Информация. Коммуникация». 2016. - № 19. - С. 7. — http://mic.org.ru/new/590-kultura-v-epokhu-tsifry-transfor

matsiya-kulturnykh-form-i-esteticheskikh-tsennostej

2

Беньямин В. Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости. Избранные эссе. — М.: Медиум, 1996. —

С. 61.

3 Там же, с. 62.

«Общеизвестен, но одновременно и примечателен факт, что зрительное восприятие обеспечивает свыше 90 процентов всей информации об окружающем внешнем мире. Феномен культуры органически связан с феноменом человеческого тела и его механизмами, в частности со сферой восприятия. Связь человеческого тела и культуры можно понимать в том смысле, что тело служит исходной точкой, центром, мерой или моделью культуры и познания мира вообще. Этим "по-новому" ставится вопрос о соотношении Культуры и Природы. В роли звена, соединяющего Природу и Культуру, действительность и сознание, Не-Я и Я, выступает принцип (механизм) символизации или семиоти-зации. Именно этот момент - символизация/семиотизация мира - одна из отличительных черт ХХ столетия. А поскольку процесс символизации теснейшим образом связан с визуальностью (громадное большинство "знаковых систем" пользуется как раз зрительным кодом) - становится ясной и центральная роль визуальности в понимании нашего времени»1.

С точки зрения визуализации как базовой составляющей современной социокультурной коммуникации рассмотрим процесс освоения такой части культурного наследия как архивный документ - материальный (или теперь и нематериальный) носитель блока информации, имеющий идентификационные реквизиты и подлежащий хранению в силу значимости указанных носителя и информации для граждан, общества и государства. В предыдущих своих статьях автор подчеркивала, что «для молодого поколения значимость историко-культурного наследия не всегда понятна и является лишь иллюстративной информацией, не связанной с текущей жизнью. Более того, несмотря на активное использование этим поколением культурной среды, сформированной средствами массовой информации из безграничных информационных ресурсов и цифровых технологий, дети, подростки и молодёжь могут отобрать в информационном поле только то, что соответствует их ограниченному жизненному опыту. Не владея условностями языка СМИ, дети, подростки, молодежь, да и среднее поколение не могут эффективно использовать для решения жизненно важных для них задач большую часть информации об историко-культурном наследии, в том числе и в глобальном его значении»2.

Разговор идет о богатейшем документальном научном наследии, хранящемся в Архиве Российской академии наук, которое должно быть востребовано и может стать основой для эффективного развития молодого поколения, формирования индивидуальной картины мира и направлений целесообразной и приносящей удовлетворение профессиональной деятельности, а не праздного прожигания жизни.

Разделим теперь историко-культурное наследие, хранящееся в Архиве РАН, на собственно научные документальные тексты и сопутствующие документальные источники, например, фотографии, дневники, письма, заметки, черновики научных текстов с пометками и схемами, рисунки или чертежи, в которых могут быть заложены творческие замыслы учёных. В данной публикации предлагается, в первую очередь, уделить внимание именно текстовой составляющей архивного документа, экспонирование которого направлено на актуализацию богатейшего научного наследия России.

С помощью каких средств визуализации, каких современных социокультурных технологий может быть выявлен скрытый во времени активный смысл научного текстового документа, установлена его связь не только с исторической средой, но и с современным окружением - эти задачи пока только ставятся и решаются методом проб и ошибок. Очевидно только, что современное широкое распространение в музейно-выставочной практике интерактивных и мультимедийных технологий лишь создает кратковременный эффект заинтересованности в экспонируемом материале за счёт игрового эффекта, но не активизирует воображение и не стимулирует к дальнейшему углубленному изучению тематической области.

Интересной представляется позиция лингвистов, которые утверждают, что «научный текст носит деперсонализированный характер» , предполагая отсутствие прямого контакта между автором и читателем и позволяя нам «управлять» восприятием реципиента содержания архивного научного документа значительно позже времени его создания. Как отмечает Т. М. Дридзе, «если реципиент усвоил, для какой цели порожден текст, что именно хотел сказать

4

автор помимо всех использованных средств, мы можем сказать, что он интерпретировал текст адекватно» .

Отступая, однако, от прагматической направленности научного текста, который мы репрезентируем молодому поколению с целью привлечения внимания к такой интеллектуальной сфере деятельности как наука, необходимо разъяснять значимость и содержание научного текста посетителю-зрителю архивной документальной выставки таким образом, чтобы текст был семантически узнаваем и не требовал, по сути, многомерной расшифровки смыслов. Пока нет другого способа, кроме традиционной нарративной трансляции знаний, встроенной в процесс освоения людьми многомерного социокультурного опыта: необходимого набора точек зрения на мир, картин мира, представлений, символов, традиций, стереотипов и образцов деятельности. Разъяснение исторического контекста создания научного документа позволяет более эффективно использовать две основные функции текстов: адекватную передачу значений и порождение новых смыслов (по Ю.М. Лотману). «Первая функция выполняется наилучшим образом при наиболее полном совпадении кодов говорящего и слушающего и, следовательно, при максимальной однозначности текста. С учетом своей второй функции текст представляется как «мыслящее устройство», и его основным структурным при-

1 Ужаревич Й. Сон после жизни // Век XX и мир. 1994. № 11-12. - С. 1. Электронная публикация - Русский Журнал. 1998. -http://old.russ.ru/antolog/vek/1994/11-12/ujar.htm

2 Урмина И.А. Актуализация документального научного наследия в музейно-выставочной деятельности. // Сборник по итогам конференции «Документальное наследие России: проблемы теории и практики. К 100-летию государственной архивной службы России: Материалы научно-практической конференции». - М.: Архив РАН, 2018. - С. 59.

3 Гаврилова А.А. Метатекстовые элементы в научном тексте. - Саратов, ССЭИ РЭУ, 2017. - С. 17-18.

4 Там же, с. 19.

знаком является внутренняя неоднородность»1. И тогда неизбежно появляется задача диалогичности, когда интерпретатор (в нашем случае, экскурсовод) видит в посетителе выставки архивных научных документов не пассивного реципиента, а потенциального партнера, активно участвующего в осмыслении информации. «Имитация» творческого процесса создания научного текста связана, несомненно, с включением в коммуникацию метатекстовых компонент, активизирующих внимание слушателя, особых конструкций, вводных слов, оборотов коммуникативной связи и др. Возникает новый смысл текста, определенный дискурс в поле других дискурсов, но сам научный текст, даже находясь в поле интертекстуальности, сохраняет устойчивый и надёжный смысловой контекст за счет базовых смыслов используемых профессиональных слов-знаков.

Если реципиент адекватно воспринимает смысл научного текста (в нашем случае, архивного документального научного текста), то задачей интерпретатора-экскурсовода становится выяснение исходных интенций, лежащих в основе создания этого текста, а также исторического и социокультурного контекста. В рамках выставочной деятельности в Архиве РАН это успешно осуществляется и будет осуществляться совместно с Методическим центром с Департаментом образования г. Москвы в серии мероприятий для методистов и учителей городских школ. В процессе совместной работы выявилась настоятельная необходимость не только подготовки тематических видеороликов по документальным материалам плановых и внеплановых выставок АРАН, но и отработка образовательных технологий, позволяющих методистам Департамента образования г. Москвы и учителям московских общеобразовательных школ наиболее полно и интересно для обучающихся раскрыть содержание научной работы в разных областях знаний. Таким образом, формируется цепочка специализированных мероприятий, направленная на мотивацию молодого поколения к самостоятельному постижению социального и культурного смысла научного документального наследия и определению своей профессиональной дороги в жизни. Подготовленный таким образом методист или учитель, репрезентируя научный текст документа с визуальным сопровождением контекстового характера, проявляет себя активным социальным медиумом, транслирующим молодому поколению исходные интенции, лежащие в основе построения научного текста, и пробуждающим интерес к достижениям российских ученых.

И здесь следует оценить существующие визуальные технологии представления контекстного документального материала, поскольку они играют важнейшую роль в формировании взгляда на мир поколений, выросших в эпоху Интернета. Как уже писал автор: «Визуализация текста исторического документа есть процесс образного познания, в котором участвует память, воображение, мышление и личностный смысл. В отдельных документальных источниках, таких, например, как дневники, письма, рисунки или чертежи учёных, нередко заложены творческие замыслы исследователей, раскрыть которые могут только компетентные люди. Вот их задачей становится помощь молодому поколению в выявлении скрытого во времени активного смысла текста, его связей как с исторической средой, так и с современным окружением — актуализация этого документа»2. Архивное наследие в этом случае представляет собой материальные или нематериальные (в оцифрованном виде) носители зафиксированного временного и событийного контекста появления (зарождения) смысла научного текста.

Рассмотрим современные мультимедиа, которые могут способствовать этому, наиболее распространенные сегодня в музейной практике. Во-первых, в научно-технических, познавательных музеях, а также в музейно-инфор-мационных центрах, удачно используются интерактивные инсталляции, побуждающие посетителей к самостоятельному освоению экспозиционного материала (эта технология была успешно опробована и в АРАН на выставке-фестивале «Образостроение 2017» — «Конвергенция науки, искусства и технологий или АА-МВГС конвергенция» с интерактивным 3Б-столом и терминалами). Без сомнения, интереснейшим техническим приемом является мультимедийная книга о жизни ученого на специальном терминале (по сути, это наши визуальные выставки, расположенные на сайте АРАН, но посещаемые специалистами других учреждений, готовящими свои выставки). Примером эффективной интерактивной инсталляции является Музей науки и техники Леонардо да Винчи в Милане, где для посетителей работают 13 интерактивных лабораторий. А в Государственном Дарвиновском музее тоже действует такая интерактивная лаборатория «Пройди путем эволюции».

Во-вторых, ещё одним способом презентации экспозиционного материала являются проекционные технологии разного уровня и мультимедийные инсталляции. Часть таких технологических визуальных приемов была успешно использована на различных выставках АРАН. Их разнообразие в рамках данной статьи можно и не представлять.

Еще одним эффективным приемом является визуальная реконструкция контекста, например, научного открытия. В экспозиционной практике АРАН были использованы визуальные возможности стендов-панно на выставке «Российские женщины — ученые» в 2018 г. в Союзе женщин России, но мультимедийные средства использовать было невозможно. Можно лишь перечислить примеры визуальной реконструкции в зарубежной музейной практике: итальянский «Виртуальный Музей Повседневной Жизни» (МиУ1), Музей Галилео во Флоренции, визуальные реконструкции синагог Берлина, Дрездена, Ганновера, Кельна и других городов в Еврейском музее Берлина, французский Версаль, Берлинский исторический музей, испанский проект-музей «Римская вилла Олмеда» и т.д. В России с успехом реализованы различные визуальные реконструкции, в том числе в Московском Кремле, в музее-заповеднике «Старая Ладога», в государственном музее архитектуры имени А.В. Щусева и др.

Следует отметить, что современные учреждения культуры, в том числе музей и, без сомнения, выставки стремятся (или вынуждены) извлечь из экспонирования культурного наследия экономическую выгоду и увеличить статистические показатели посещаемости за счет репликаций, онлайн трансляций, игрофикации, визуальных технологий, использования привлекательных контекстных артефактов (это ярко представлено в только что открывшемся Музее

1 Гаврилова А.А. Метатекстовые элементы в научном тексте. — Саратов, ССЭИ РЭУ, 2017. — С. 27.

2 Урмина И.А. Указ. соч., с. 60.

русского зарубежья). Язык массовой культуры, ее визуальные черты - легкость восприятия, доступность образов, зре-лищность технологий, нередко развлекательность - вместо самостоятельного восприятия, требующего определенной подготовки зрителя-посетителя, стереотипизируют само отношение к культурному наследию.

В работе с научным документальным наследием этого допускать нельзя. Визуальные технологии масс-медиа в сочетании с включением в коммуникацию интерпретатора-экскурсовода и посетителя выставки метатекстовых компонент позволяют активизировать внимание зрителей за счет вербальных конструкций, вводных слов и оборотов, включают их в поле различных дискурсов. Репрезентируя научный текст документа с визуальным сопровождением контекстового характера, экскурсовод-специалист музейно-выставочной группы АРАН транслирует посетителям, особенно современному молодому поколению, исходные интенции, лежащие в основе построения научного текста, и пробуждающим интерес к достижениям российских ученых.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.