Научная статья на тему 'ПРОБЛЕМАТИКА ГЕНДЕРА В КОРИНФСКИХ ПРОПОВЕДЯХ И ПОСЛАНИЯХ АПОСТОЛА ПАВЛА'

ПРОБЛЕМАТИКА ГЕНДЕРА В КОРИНФСКИХ ПРОПОВЕДЯХ И ПОСЛАНИЯХ АПОСТОЛА ПАВЛА Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
148
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АПОСТОЛ ПАВЕЛ / РАННЕХРИСТИАНСКАЯ ПРОПОВЕДЬ / КОРИНФ / ХРАМ АФРОДИТЫ / КУЛЬТ АФРОДИТЫ / ГЕТЕРЫ / САКРАЛЬНАЯ ПРОСТИТУЦИЯ / APOSTLE PAUL / EARLY CHRISTIAN PREACHING / CORINTH / APHRODITE TEMPLE / APHRODITE CULT / HETæRAS / SACRAL PROSTITUTION

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Шаров Константин Сергеевич

В статье рассматривается несколько мест из посланий апостола Павла, которые поднимают женский вопрос в Коринфе и вызывают до сих пор множество разночтений и противоречивых оценок от необъективности и шовинизма в раннехристианской проповеди до личной мизогинии апостола. Автор показывает, что данные места следует трактовать как продолжение коринфских проповедей апостола, умышленно составленных Павлом в контексте нехристианской греко-римской культуры возрожденного Юлием Цезарем Коринфа. В центре этой коринфской культуры был знаменитый храм Афродиты, сакральная проституция и изысканно-гедонистическое общество гетер.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENDER TOPIC IN THE CORINTHIAN SERMONS AND EPISTLES OF THE APOSTLE PAUL

In the paper, several well-known passages from the Epistles of the Apostle Paul are studied that raise the women’s issue in Corinth and still cause many discrepancies and contradictory assessments from masculine bias and chauvinism in early Christian preaching to St Paul’s personal misogyny. The author shows that these places should be interpreted as a continuation of the Corinthian sermons of the Apostle, deliberately composed by Paul in the context of non-Christian Greco-Roman culture of Corinth revived by Julius Cæsar. At the heart of this Corinthian culture, there was the famous temple of Aphrodite, sacred prostitution and the exquisitely hedonistic hetæras society.

Текст научной работы на тему «ПРОБЛЕМАТИКА ГЕНДЕРА В КОРИНФСКИХ ПРОПОВЕДЯХ И ПОСЛАНИЯХ АПОСТОЛА ПАВЛА»

Проблематика гендера

в коринфских проповедях и посланиях

апостола Павла

К. С. Шаров

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

const.sharov@mail.ru

Konstantin Sharov M. V. Lomonosov Moscow State University

Gender topic in the Corinthian sermons and epistles of the apostle Paul Abstract. In the paper, several well-known passages from the Epistles of the Apostle Paul are studied that raise the women's issue in Corinth and still cause many discrepancies and contradictory assessments from masculine bias and chauvinism in early Christian preaching to St Paul's personal misogyny. The author shows that these places should be interpreted as a continuation of the Corinthian sermons of the Apostle, deliberately composed by Paul in the context of non-Christian Greco-Roman culture of Corinth revived by Julius Cœsar. At the heart of this Corinthian culture, there was the famous temple of Aphrodite, sacred prostitution and the exquisitely hedonistic hetœras society.

Keywords: the Apostle Paul, early Christian preaching, Corinth, Aphrodite Temple, Aphrodite cult, hetœras, sacral prostitution.

xàç MiÀnaiwv поте rcapSsvouç Ssivôv nâ8oç xai àÀÀoxoTov катгстх£^, sx tivoç aWaç àS^Àou: ^âÀicra 5' sixâ^sTo xpaciv sxoTaTix^v xai фар^акш5п Àa|3wv о à^p Tpon^v aÙTaîç xai napa^opàv t^ç 5iavoiaç svspyaCTaCTSai1.

1 «Милетских девушек охватила какая-то ужасная и чудовищная болезнь, появившаяся безо всякой видимой причины. Скорее всего, в воздухе возникла некая будоражащая и отравляющая субстанция, которая вызвала у них это изменение и помутнение ума» (Перевод мой).

Плутарх. Моралии. О женских добродетелях. Милетянки.

ЕХОЛН Vol. 14. 1 (2020) www.nsu.ru/classics/schole

© К. С. Шаров, 2020 DOI:10.25205/1995-4328-2020-14-1-267-277

Введение

Античная христианская проповедь тесно связана с деятельностью апостола Павла, «апостола язычников», как его повсеместно называли в Римской империи и друзья, и враги. В своих нескольких посланиях, иногда называемых «греческими», или «элладскими» (i-ое и 2-ое Послания к Коринфянам, 1-ое и 2-ое Послания к Тимофею, Послание к Титу), апостол Павел уделяет пристальное внимание вопросам, связанным с гендером.

При этом в современности его «греческие» послания подвергаются непрестанной критике (Kittredge 2012, 125). Его называют шовинистом, сек-систом, женоненавистником (Richards and O'Brien 2016, 10-12, 34, 79); ставят ему в вину то, что именно он вытеснил женщин из иерархии формирующейся в античности христианской церкви (Marshall 1998, 166), а также отнял у них право быть священнослужителями у алтаря (Kwok 2016, 17; Marshall 1998, 167-168). Ряд протестантских богословов XXI в. призывает отказаться от буквалистского прочтения и дословной трактовки связанных с гендером мест в его посланиях (Byler 2016, 61-63; Hardy 2006, 5-6). Иногда высказывается точка зрения, согласно которой большинство гендерных предписаний (если не все) в гомилетическом наследии апостола Павла необходимо пересмотреть в контексте развития христианской богословской мысли и христианской гомилетики как литературного жанра (Benini 2015, 199), а сами спорные пассажи либо вовсе исключить из практики современной христианской проповеди, либо приводить их в кавычках и делать оговорку, что нынешняя церковь2 придерживается иной точки зрения, чем апостол (Schüssler Fiorenza 2014, 430).

В статье я попытаюсь проанализировать гендерный контекст греко-римской нехристианской культуры Коринфа, в рамках которой Павел написал свои «греческие» послания. Я придерживаюсь той точки зрения, что апостол сознательно разрабатывал в своих письменных проповедях гендерный вопрос так, чтобы его тезисы и выводы были понятны и близки представителям эллинистической культуры, в первую очередь, коринфским храмовым жрицам-гетерам. Мы вполне можем допустить, что для них он мог использовать не христианскую, но языческую логику. Сам Павел объясняет: «Для чуждых закона <я был> как чуждый закона, не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу - чтобы приобрести чуждых закона; для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых» (1 Кор. 9:21-22).

2 В основном, речь идет про современные протестантские церкви.

При этом я постараюсь доказать, что спорные «женские» места проповеди Павла обращены не против женщин Коринфа, а наоборот, прямо к ним как одним из главных адресатов слова об Иисусе Христе.

Проповедь Павла в Коринфе

Павел поселился в Коринфе и проповедовал там в конце 40-х - начале 50-х годов, куда он переехал из Малой Азии3 (Hilarión 2017, ch. 1-2).

Полагаю, Павел неслучайно выбрал Коринф в качестве нового центра в Римской империи для массовой проповеди и распространения христианства. В середине I в. Коринф был центром, куда съезжались культурные и образованные люди со всей империи. Знаменитый храм Афродиты вновь, как и до разрушения, возвышался на плато Акрокоринфа - самой высокой точке города (около 600 метров над уровнем моря), откуда был повсеместно виден. Павсаний во II в. свидетельствует о новом римском храме Афродиты - культовом центре, благодаря которому Коринф приобрел свою вящую славу:

ávs^Soüci Ss sg tov 'AxpoxópivSov vaó? eotiv A^poSiT^?: ауаЛ^ата Ss aÜT^ ts wn^icysvn

xai "HXiog xai "Epwg s^wv to^ov. t^v Ss rc^y^v, ^ eotiv omoSsv toü vaoü, Swpov ^sv

'Affwnoü ^syouciv s'ivai, SoS^vai Ss Еюиф^4.

Как видим, здесь и священный фонтан Асопа Флиасийского, и три отдельных святилища - непосредственно Афродиты Вооруженной (это был единственный храм Афродиты в Элладе, где все ее статуи изображали ее в полном боевом облачении и с оружием), Гелиоса и Эроса. Только по-настоящему величественное по размерам и архитектуре сакральное сооружение могло подходить под описание этого греческого географа.

Полагаю, что римский Коринф в I в. был выгоднее для христианской проповеди, чем был бы Коринф эллинистический за 300 лет до этого.

В 146 г. до н. э. войска консула Луция Муммия стерли старый Коринф с лица земли, поставив крест на Ахейской лиге, и Эллада вошла в Республику. Суровые нравы Римской республики рассматривали город удовольствий как вертеп разврата, похоти и никчемной роскоши: Катон Старший, Сципи-

3 Мы можем датировать жизнь Павла в Коринфе достаточно точно, поскольку известно, что там он сотрудничал с христианами Акилой и Прискиллой, куда те переехали после вступления в силу эдикта императора Клавдия о выселении иудеев из Рима и Италии. Точная дата изгнания Клавдием иудеев из Рима неизвестна и заключена между 41 и 53 гг. О выселении иудеев упоминается в Деяниях апостолов, а также трудах Светония, Павла Оросия и Диона Кассия.

4 Pausan. 'Arrixá, Kopiv&iaxá, 5.

он Африканский, Марк Ливий Друз, Эмилий Скавр, Публий Муций Сцевола, Гракхи - все клеймили Коринф или память о нем в своих политических речах. Однако наступившие времена преддверия империи все изменили. Гай Юлий Цезарь, эстет и любитель прекрасного, незадолго до своего убийства издал эдикт о восстановлении Коринфа. Храмы, дома и улицы были отстроены вновь, и город, как птица Феникс, возродился в буквальном смысле из пепла. К моменту проповеди Павла римляне воспринимали Коринф как место элитарного туризма и всевозможных утех, которые можно было купить за большие деньги, а храм Афродиты и сакральная проституция стали вновь привлекать людей, скорее пораженных скукой повседневности, чем одержимых истовой набожностью.

Страбон в своей «Географии» уделил особое внимание храму Афродиты Вооруженной (Воительницы) и ее жрицам (речь здесь идет, естественно, о новом храме Афродиты после его восстановления римлянами):

то те т% 'A^poSiTn? ispov оитш rcXouaiov urc^p^sv wots nXsioug ^ x'Xiag ispoSouXoug гкЕкт^то ¿Taipag, ag ivsTiSsaav тэд 8гф xai avSpsg xai yuvaixsg. xai Sia TauTag ouv noXuw^XsiTo ^ rcoXig xai snXouTi^sTo: oi yap vauxX^poi p^Siwg s^av^XioxovTo, xai Sia touto ^ rcapoi^ia "ou navTog avSpog sg KopivSov sct8' о nXoug"5.

Обратим внимание, что Страбон называет жриц любви двумя терминами: иеродулы (ispoSouXoug) и гетеры, компаньонки (¿Taipag). Иеродулы -термин, в современности традиционно трактуемый как храмовые проститутки (Frazer 1922, vol. 1, 285), однако буквальный перевод - храмовые служители, использовался для наименования и мужчин, и женщин. Как мы увидели из отрывка, Страбон пишет о том, что в коринфском храме Афродиты было огромное число жриц - более тысячи иеродул6 (nXsioug ^ x'Xiag ispoSouXoug).

Павел, хорошо знающий эллинистическую культуру, понимал, что сакральная проституция - это не проституция женщин на улице, что храм Афродиты - не бордель, а иеродулы Афродиты - это не обычные шлюхи, отдающиеся матросам, случайно забредшим в храм. Храмовые иеродулы-гетеры создали настоящий эстетский культ любви, заставляющий посетителя отдавать не только свои деньги, но и тело, и душу Афродите. Жрицы опутывали всю сущность прибывшего своими сетями. Сакральное соединение тел и душ с гетерами было нормой и для мужчин, и для женщин - Страбон

5 Strab. Geographica, 8, 6, 20.

6 IspoSouXog - греческое существительное мужского рода, но я думаю, что в русском языке в данном контексте следует употребить существительное женского рода «иеродула».

свидетельствует, что ¿Taipag, $5 avsTiQsaav 9sw xai avSpsg xai yuvaixsg, и речь здесь вряд ли идет только лишь о телесной лесбийской любви - храмовые компаньонки давали женщинам то внимание, душевную чуткость и духовное понимание, которое им не могли дать мужчины, хотя телесная составляющая для женщин, скорее всего, была столь же привлекательна, как и для мужчин.

Классические источники «женских» мест в проповедях Павла

То, что Павел прекрасно знал классических греческих и латинских авторов и часто вписывал свои слова в созданный ими контекст, не вызывает сомнения даже у ригористичных феминистских критиков его проповедей (Buell and Hodge 2004, 236). Из наиболее известных примеров мы можем вспомнить, как он цитирует строку из поэмы Менандра «Таис»: Ф9^роиоч"^ ХРП0"®' o^iai xaxai (1 Кор. 15:33); фразу из гимнов Каллимаха и Эпимени-да: slnsv Tig auTwv iSiog auTwv проф^т^? Кр^тгд ad ^suoTai xaxa Q^pia yaorsps? apyai (Тит. 1:12); парафраз на Эпименида 'Ev аитф yap Z&iasv xai Kivou^sQa xai sct^sv (Деян. 17:28); и наконец, почти дословную цитату из греческого поэта и ученого-астронома Арата из Сол: xai Tivs? twv xaQ' u^a? noi^Twv sip^xaaiv Тои yap xai ysvo? eoysv (Деян. 17:28).

Когда Павел цитирует «Явления» Арата, то вводит этим классический языческий греческий контекст в свою гомилетику. Приводя строку из Арата «мы - Его и род» (Тои yap xai ysvo? sa^sv), Павел не мог не понимать, что, говоря «Его», Арат писал о Зевсе, хотя и говорил просто «Бог» (Д10?). Дальше мы увидим, что Павел мог сделать это намеренно, подготавливая некий языческий смысловой пласт для своей проповеди Христа коринфскому обществу.

Начальные строки языческой поэмы «Явления» звучат необычно, если не сказать - странно - в контексте христианской проповеди Павла:

sx Д105 apxw^saSa, tov оиЗгпот' avSps? swj^sv app^Tov: ^sarai Ss Д105 rcaaai |^sv ayuiai, rcacai 5' avSpwrcwv ayopai, ^sar^ Ss GaXaaaa xai ^i^svsg: navr^ Ss Д1О5 xs^p^sSa navTsg. тои yap xai ysvo? si^sv: 0 5' ^1105 avSpwnoiaiv7.

Однако Павел идет гораздо дальше и рискует намного сильнее, вставляя в текст своей эпистолы цитаты из прекрасно известной языческой оды Зевсу. Каллимах Киренский в III в. до н. э. написал «Гимн Зевсу», в первых строках которого рассуждает о том, где же Зевс был рожден, называет того

7 Arat. Phenomena, lin. 1-5.

отцом, а в конце пассажа добавляет, что «критяне - всегда лжецы», поскольку они построили для Зевса гробницу, а тому гробница не нужна, так как Зевс живет вечно:

лшд V™, Дlктаlov ¿е^^у ^г Лuкаlov;

¿V §01^ ^аЛа Эи^од, еле! у^од ¿ДО^рlcтov.

ZEU, се '1§аю1с^ ¿V oйрEcí фас yEVEст8а^,

ZEU, се §' ¿V 'Арка§эд потEpo^, патЕр, EфEucаvтo;

'Кр^тЕд ¿е! фЕиста1' ка! уар тафov, ш оиа, CE^o

Кр^тЕд ETEкт^vаvтo си §' ou 8аиЕд, есс! уар а'1Ек

Впрочем, Каллимах в строке о критянах и гробнице сам использует парафраз на Эпименида из Кносса,9 который жил за три века до него. В своем собственном гимне Зевсу Эпименид вкладывает в уста критского царя Ми-носа следующие слова, которые опять-таки поднимают тему бессмертия Зевса и его фиктивной гробницы, устроенной критянами:

Tu^¡ЗoV ETEKT^VaVT0 CE0EV, Ки§1СТЕ, ^Еу1СТЕ,

Кр^тЕд ¿е! фЕистац кака Э^а, уастЕрЕд ¿руац

¿ЛЛа си у ou 8^скЕ1д, Ёст^кад уар ^од аiEÍ,

¿V уар co! Zш^Ev ка! к^ъ^еэ' ^§Е ка! EC^EV10.

Апостол использует в разных контекстах и строки из этого гекзаметрического четверостишия Эпименида, и не считает это зазорным для христианской проповеди.

Наиболее интересным для нас является то, что Павел с христианскими гомилетическими целями цитирует поэму Менандра об афинской гетере Таис11:

8 Callimachus slg Aia.

9 Обычно Эпимениду приписывается логический «парадокс лжеца», и место (Тит. 1:12) в традиционном богословии трактуется как доказательство лживости критян. Но мне представляется, что семантический контекст здесь может быть более широким. Говоря о критянах, Павел с гомилетическими целями мог иметь в виду выводы Каллимаха и Эпименида о Зевсе, а не о критянах, и адресовать эти выводы коринфским язычникам или новообращенным из язычников.

10 Гимн Зевсу Эпименида в древнегреческом оригинале до нас не дошел. Данный текст Эпименида - реконструкция с сирийского языка Дж. Рендела Харриса (Harris 1906, 305). Сирийский текст написан гекзаметром, поэтому реконструкцию Харриса можно считать семантически близкой оригиналу.

11 До нас полный текст поэмы Менандра не дошел; сохранились лишь отдельные фрагменты в греческой и латинской передаче Плутарха, Луция Афрания, Гиппарха и Статия Цецилия.

s^oi ^sv ouv asiSs ToiauT^v, Ssa, SpaasTav, wpaiav Ss xai rciSav^v a^a aSixouaav, anox^ouaav, aiTouaav nuxva, ^nSsvog spwaav, npoanoTou^sv^v S' asi. ayyapog o'XsGpog. ^Ssw? av ^oi Soxw о^ш? rcsrcovSw? TauTa vuv TauT^v s^siv. ipSsipouciv xpnaS' ¿^iXiai xaxai12.

Зачем же Павел, пытающийся наряду с прочими коринфскими язычниками вразумить греческих жриц любви и желающий доказать им истинность учения Христа, цитирует оду одной из наиболее знаменитых их представительниц и параллельно с этим, как языческий ритор, вставляет строки из славословий Зевсу, о котором в другом месте говорит, что Зевс - ничто, всего лишь идол, и ouSsv si'SwXov sv x6ct^w xai от ouSsi? Qso? STspo? si ^ si? (1 Кор. 8:4)?

Полагаю, Павел в своей проповеди гетерам Коринфа хочет быть со-творцом Менандра, продолжателем его дела. Но почему?

Приведенный дошедший до нас отрывок из поэмы Менандра «Таис» показывает двойное отношение поэта к гетере, самой Таис. С одной стороны, Менандр явно восхищается Таис, говоря, что она дерзкая, прекрасная и располагающая к себе; с другой, порицает ее за то, что она выманивает у мужчин состояние, не любит никого, но все время притворяется. Пятая и шестая строки отрывка сложны для понимания. Я думаю так. Поэт говорит, что хотя он и страдал (скорее всего, будучи уязвленным или отвергнутым Таис?), он, тем не менее, сейчас предпочел бы опять иметь ее в своих объятьях. Менандр не стыдится уничижительно назвать себя словом ayyapo?, которое хотя дословно можно перевести как «разносчик посланий (курьер, гонец)», часто использовалось в греческих поэмах как синоним примитивного, необразованного, закабаленного раба, не имеющего и не должного иметь своей воли, склоняющегося перед желаниями своих господ. Хотя Павел не использует это слово по отношению к самому себе, но контекст отрывка 1 Кор. 4:9-13 вполне укладывается в понятие ayyapo?.

Павел, по-видимому, использует сходную логику по отношению к гетерам, служительницам Афродиты, что и Менандр. Поскольку апостол стал «всем для всех» (1 Кор. 9:22), он не стыдится назвать себя даже простым слугой и должником гетер, и хочет перекроить их мировосприятие, сделав христианками. Он видит в них пыл, страстность и жертвенность, но хочет, чтобы все эти положительные качества были посвящены Христу. Он видит в гетерах бессмертную душу.

12 Menander &atg, lin. reliq. 1a-4a, 1b-2b, 1c.

И тогда понятно, что добавив от себя к последней сохранившейся строке «Таис» Менандра фразу ¿к^фатЕ §1ка£шд ка! ^ ацарта^ЕтЕ ауушса уар 9E0U ™Ед г^ис^ прод EVтрoп^v ЛЕуш (1 Кор. 15:34), великий христианский проповедник словно продолжает писать менандровскую поэму. Говоря «придите в себя» (¿к^фатЕ), Павел адресуется не просто ко всем коринфянам, но именно к утонченно-гедонистическому обществу, в том числе - обществу коринфских гетер. А если вспомнить, что апостол язычников смело взял гимны Зевсу и ничтоже сумняшеся процитировал их в христианских проповеднических целях (это само по себе парадоксально!), начинает вырисовываться потрясающий по смелости павлов план по превращению предавшихся удовольствиям роскоши и плотской любви, но, в общем-то, желанных для Господа женщин, в христианок. То, что эти куртизанки, по мысли Павла, желанны для Иисуса Христа, видно из того, что апостол не просто взывает «образумьтесь», но и добавляет «как правильно», «как вам и должно» (§1ка(шд). Сейчас я постараюсь обосновать свою гипотезу подробнее и в больших деталях.

Авторитет Зевса?

Слова Павла в этом контексте полностью и всецело теряют налет женоненавистничества, а сам апостол становится весьма смелым и прогрессивным оратором, обращаясь в том числе и к той женской прослойке коринфского общества, к которой обычно обращались совсем за другим - за душевными и телесными удовольствиями. Он не исключает гетер из адресатов своей проповеди; он одновременно взывает к их сердцу и чувствам. Зная, что общество гетер - это в большой степени общество жриц языческого культа Афродиты, Павел прибегает к авторитету Зевса - имя Христа для гетер пока еще ничего не означало. Через мнимый приказ, или повеление Зевса они должны были отойти от служения Афродите и начать служить Иисусу. Именно поэтому, как я думаю, Павел включил в свою коринфскую проповедь (а впоследствии - и свои «греческие» послания) строки из гимнов Зевсу и напоминания женщинам, слишком ревниво служащих Афродите, что критяне наврали про гробницу Зевса, поскольку он все еще жив и будет жить и дальше. Павел ставит на свою сторону авторитет Зевса. А кто еще, как не Зевс, мог, в рамках вполне понятной и культурно обусловленной логики жриц, приказывать Афродите? Здесь может быть объяснено странное с первого взгляда цитирование Павлом Каллимаха и Эпименида - хотя объяснено не совсем с классических богословских позиций, а скорее культурных.

Павел не боялся браться за титанические задачи. Посетив Афины, он поставил себе целью своей христианской философией переделать весь корпус языческой греческой философии. Но, пожив в Коринфе, апостол приступил

к реализации еще более сложной цели: христианской любовью разрушить греховную любовь жриц языческого культа.

Христос против Афродиты - не более и не менее. Но такая формула существовала только в уме апостола; тогда как для женского общества гетер он заготовил иную формулировку - «Зевс приказывает Афродите». Полагаю, вот почему в свою христианскую проповедь Павел включил языческие сакральные пассажи. Он должен был разговаривать с язычниками вообще - и гетерами в частности - на одном с ними языке. И он начал разговаривать на этом языке.

Заключение

Итак, Павел не счел культовых служительниц любви недостойными для восприятия его слова о Христе. Наоборот, похоже, он считал этих женщин более готовыми принять Христа, чем афинские мудрецы, философы и политики. Павел в своей проповеди развивает максиму Иисуса «мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие» (Мф. 21:31).

Сферой гетер была любовь, притом для гетер жриц - любовь сакральная. Христос, как все время проповедовал коринфянам Павел - это и есть истинная Любовь. Гетеры могли понять и принять Христа сердцем и всем своим существом; они были частью той стихии, что зовется любовью; и необходимо было лишь изменение их понимания любви. В то же время афинские философы I в. тщились понять Христа лишь умом - и зачастую терпели поражение. Думаю, это могло быть одной из причин, почему Павел именно в Коринфе, а не Афинах основал самую большую на время середины 50-х гг. раннехристианскую церковь Римской империи.13 Если предположить, что апостол не предавал анафеме жриц любви (как традиционно считается с легкой руки Иоанна Златоуста), а, наоборот, видел в них прекрасную ниву для посева христианского слова, тогда его идеи о телесном соединении с блудницей и Христом приобретают новый филологический и богословский смысл. Он сравнивает это соединение в таком ключе:

oux o'iSars oTi та adnata u^wv ^¿Xn Xpiorou soriv apag ouv та ^¿Xn tou Xpiorou noi^aw nopvng ^¿Xn ^ ysvoiro. ^ oux o'iSars or 0 xoXXw^svog тэд rcopv^ sv стш^а soriv "Eaovrai yap ^noiv oi Suo sig aapxa pav'. 0 Ss xoXXw^svog тф xupi^ sv nvsu^a soriv (1 Кор. 6:15-17).

Порна (n6pvn) - так в греческой культуре именовалась самая дешевая уличная проститутка, гризетка. Обычно порны были полностью необразованны; часто ими становились бывшие рабыни; они подвергались социаль-

13 Впоследствии, к середине II в. самой большой по численности стала христианская церковь в Александрии.

ному порицанию, и мужчины использовали их в самых примитивных целях. Порна и гетера - несовместимы. Мог ли Павел не знать, что иеродул Афродиты не называли порнами, поскольку они действительно таковыми не являлись? Конечно же, нет. Но он дважды употребляет в данном отрывке именно это слово. Полагаю, для того, чтобы это удовлетворительно объяснить, вполне уместен несколько иной ход мысли, чем то, которое предложил Иоанн Златоуст в своих «Комментариях на послания апостола Павла» и которое впоследствии закрепилось в античном христианском богословии.

В своей проповеди Павел мог уничижительно называть порною не собирательную жрицу Афродиты, а саму Афродиту как идола, лжебогиню. Ее-то женщины, жрицы в ее храме, и должны были заменить на Христа, переосмыслив само понимание любви. В контексте наших предшествующих рассуждений это может являться логичным и уместным допущением. Вспомним, что Страбон пишет о том, что «и мужчины, и женщины клали гетер в качестве приношения (жертвы) Афродите», т. е. при физическом сексуальном соединении со жрицей-гетерой пришедший в храм человек (мужчина или женщина), по сути, на глубинном уровне соединялся с Афродитой. В этом сакральном вакхическом таинстве тело жрицы было не только неким медиумом, проводником тела и души приходящего к Афродите, но и жертвой Афродите. Вот поэтому-то апостол и мог говорить именно гетерам: «оик оГЗатг от та ошцата и^у цгЛп Хрютои го-™?» (1 Кор. 6:15), т. е. он пытался им показать, что их тела - есть мистическое тело Христа, но не Афродиты. Гетеры не должны были осквернять свои тела, делая их постоянными жертвами богине-порне, богине-шлюхе, отдающейся на Олимпе всем без разбора - не это ли хотел сказать им Павел в своей проповеди?

Служа жертвами богине разврата, они участвовали в трапезе бесовской (ои 8^аст0е трапг^п? ^ете/е^), а Павел призывал их участвовать в

трапезе Господа, т. е. евхаристии (трапг^п? кирюи) (1 Кор. 10:21). Логика Павла вполне могла быть такой: в культе Афродиты тело самих гетер служило бескровной жертвой бесам, но в христианской церкви гетеры бы участвовали в бескровной жертве тела Христова, приносимой пресвитером (епископом).

Увенчалось ли успехом дело апостола Павла? Храм Афродиты и священная проституция продолжали успешно существовать до миланского эдикта императора Константина; но, с другой стороны, Дионисий Ареопагит, Евсе-вий Кесарийский и Тертуллиан приводят свидетельства того, что множество «падших женщин» Коринфа, бывших жриц богини любви, стало христианками под действием проповедей Павла, причем наиболее ревностными последовательницами Христа в первых христианских общинах.

Так или иначе, думаю, понимание проповеди Павла как использующей не только приемы и принципы богословской аргументации в рамках иудейской традиции, но и классические греческие поэтические и риторические методы, расширяет наше понимание раннехристианской гомилетики и позволяет увидеть ряд сложных филологических моментов с необычного ракурса. Интерпретация аргументации апостола с позиций классической греческой культуры, мифологии и поэтики до некоторой степени объясняет спорные «гендерные» места в его проповеди и позволяет избежать ловушки обвинения Павла в дискриминации женщин.

Библиография / References

Benini, S. (2015) Pasolini: The Sacred Flesh. Toronto: University of Toronto Press. Buell, D. K.; Hodge, C. J. (2004) "The Politics of Interpretation: The Rhetoric of Race and

Ethnicity in Paul," Journal of Biblical Literature 123(2), 235-251. Byler, D. (2016) "'Flee from the Worship of Idols': Becoming Christian in Roman Corinth," Journal of the National Collegiate Honors Council - Online Archive 523, 37-70. URL: http://digitalcommons.unl.edu/nchcjournal/523, retrieved on 21 November 2018.

Frazer, J. G., Sir. (1922) The Golden Bough, in 3 vols. New York: MacMillan.

Hardy, F. W. (1991) "On the Nature of Inspiration," Historicism 26, 1-8.

Harris, J. R. (1906) "The Cretan Always Liars," The Expositor (Series 7) 2, 305-317.

Hilarion, Most Rev. (2017) The Apostle Paul. Biography. Moscow: Moscow Patriarchy

Press, Poznanie (in Russian). Kittredge, C. B. (2012) "Feminist Approaches: Rethinking History and Resisting Ideologies," in Joseph A. Marshal, ed. Studying Paul's Letters: Contemporary Perspectives and Methods. Minneapolis, MN: Fortress Press, 117-134. Kwok, P. L. (2016) "Reading the Christian New Testament in the Contemporary World," in Margaret Aymer, Cynthia Briggs Kittredge and David A. Sánchez, eds. The Letters and Legacy of Paul: Fortress Commentary on the Bible Study Edition. Minneapolis, MN: Fortress Press, 5-30. Marshall, M. T. (1998) "Weaving New Cloth: Overcoming Sexism in Ordination Policies," in Joseph Martos and Pierre Hégy, eds. Equal at the Creation: Sexism, Society, and Christian Thought. Toronto: University of Toronto Press, 163-180. Richards, E. R.; O'Brien, B. J. (2016) Paul Behaving Badly: Was the Apostle a Racist, ChauvinistJerk? Downers Grove, IL: InterVarsity Press. Schlowalter, D. (2005) "First century Corinth and You Are There," Biblical Archaeology

Society Lectures on DVDs. Schüssler Fiorenza, E. (2014) Empowering Memory and Movement: Thinking and Working across Borders. Minneapolis, MN: Fortress Press.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.