Научная статья на тему 'Проблема сохранения национального театрального искусства Карелии в 1950-е - первой половине 1960-х гг'

Проблема сохранения национального театрального искусства Карелии в 1950-е - первой половине 1960-х гг Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
203
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФИННОЯЗЫЧНАЯ КУЛЬТУРА / FINNISH-SPEAKING CULTURE / ГОСУДАРСТВЕННОЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ ИСКУССТВА / PUBLIC FUNDING OF ART / ТВОРЧЕСКАЯ ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ / CREATIVE INTELLIGENCE

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Шорохова Ирина Викторовна

В статье на основе анализа архивных источников исследуется реализация в Карелии политики по сокращению государственного финансирования искусства и стиранию национальных особенностей советской культуры. Показана успешная борьба карельской творческой интеллигенции за сохранение и развитие финноязычной культуры региона.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PROBLEM OF PRESERVING NATIONAL THEATRICAL ART OF KARELIA IN 1950s - THE FIRST HALF OF 1960s

On the basis of analysis of archival sources the author of the article investigates the implementation policy of public funding for the arts reduction and national peculiarities of Soviet culture obliteration. A successful struggle of Karelian creative intelligence for the preservation and development of Finnish language culture of the region is under consideration of the author.

Текст научной работы на тему «Проблема сохранения национального театрального искусства Карелии в 1950-е - первой половине 1960-х гг»

© 2014

И. В. Шорохова

ПРОБЛЕМА СОХРАНЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУССТВА КАРЕЛИИ В 1950-е — первой половине 1960-х гг.

В статье на основе анализа архивных источников исследуется реализация в Карелии политики по сокращению государственного финансирования искусства и стиранию национальных особенностей советской культуры. Показана успешная борьба карельской творческой интеллигенции за сохранение и развитие финноязычной культуры региона.

Ключевые слова: финноязычная культура, государственное финансирование искусства, творческая интеллигенция

Задача сохранения национальной культуры традиционно относится к числу наиболее сложно решаемых проблем в любом полиэтническом обществе. Непростая и порой драматичная история коренного населения Карелии требовала и продолжает требовать от властей осторожного и взвешенного подхода к сохранению и развитию национальной культуры региона.

В 1950-е — первой половине 1960-х гг. финноязычная культура республики переживала сложный период. Единственным профессиональным театром Карелии, работавшим на финском языке, был Государственный Финский драматический театр.

Созданный в начале 1930-х гг., он имел непростую историю. Несколько раз театр закрывали. Потом вновь собирали актеров из любительских драмкружков и студий. В начале пути труппа состояла в основном из финнов, эмигрировавших из Америки, Канады и Финляндии. Творческий коллектив театра значительно пострадал от репрессий 1930-х гг. В это время после ликвидации ленинградского Финского театра в Петрозаводск приехали Е. Томберг и В. Суни, ставшие вскоре ведущими актерами республики. Вернулись в состав труппы уволенные ранее по политическим мотивам К. Севандер и Т. Ромппайнен1.

К началу 1950-х гг. Финский театр имел сильную труппу и разнообразный репертуар. В 1957 г. творческий коллектив Финского драматического театра пополнился выпускниками карельской студии Ленинградского театрального института имени А. Н. Островского. Они определили лицо театра на многие годы. Это были такие известные в Карелии актеры, как Р. Паули, Е. С. Корнилова, Т. Хайми, Э. Берг, П. Микшиев, С. Мальми, В. Халл и др. С их приходом для театра открылись новые возможности по реализации постановок более высокого уровня и качества. Он смог «ставить спектакли о молодежи и для молодежи»2.

Театральный коллектив Финского драматического театра в 1952 г. состоял из 82 человек. Из них 64,6% являлись финнами и 13,4% карелами по национальности. Русских актёров в труппе театра насчитывалось 19,5%3. К началу 1960-х

Шорохова Ирина Викторовна — кандидат исторических наук, доцент кафедры отечественной истории Петрозаводского государственного университета. E-mail: ivikshor@yandex.ru

1 Адамович 2005, 59.

2 Комсомолец 25.08.1960.

3 НА РК (Национальный архив республики Карелия). Ф. Р-3065. Оп. 1. Д. 5/67. Л. 1.

гг. доля актеров-финнов почти не изменилась и составила 63,6%, а число карелов в составе труппы увеличилось до 25%. При этом количество русских актеров сократилось до 9%4.

Труппа Финского драматического театра состояла из признанных обществом и государством талантливых актеров и режиссеров. Среди них были заслуженные деятели искусства РСФСР (В. Э. Суни, С. А. Туорила) и КАССР (Ф. А. Линд-хольм), народные артисты РСФСР (Т. И. Роммпайнен, Т. И. Ланкинен, одна из основательниц театра Д. К. Карпова), заслуженные артисты Карелии (Э М. Хип-пеляйнен, Г. В. Роутту, С. Ф. Бочарникова, М. Е. Любовин), народный артист Карелии Ю. Я. Хумппи5. Театр по праву мог гордиться первой в Карелии народной артисткой СССР, удостоенной звания Лауреата Сталинской премии, Е. С. Томберг.

Все спектакли театра шли на финском языке с дикторским переводом на русский. Основная часть труппы Финского драматического театра являлась носителями финского языка, поэтому у театра не возникало трудностей с переводами пьес на финский язык.

Финский драматический театр находился в постоянном поиске своего оригинального репертуара. Его разнообразие стало отличительной особенностью театра. Актёры следили за репертуаром столичных театров. Если спектакль успешно шел в Москве или Ленинграде, его почти всегда мог увидеть зритель Карелии в исполнении артистов республики.

Национальный театр показывал много спектаклей по классическим произведениям. Предпочтение отдавалось М. Горькому. Актёрам было интересно работать и с национальными драматургами Советского Союза. За период с 1950 по 1965 гг. на сцене Финского драматического театра были поставлены спектакли по пьесам украинских, белорусских, эстонских, латышских, туркменских авторов. Постановка в 1954 г. спектакля «Сын рыбака» по мотивам одноименного романа латышского писателя В. Лациса произвела на современников большое положительное впечатление и «стала предметом обсуждения в учебных заведениях, учреждениях, предприятиях Петрозаводска6.

Театральный коллектив сотрудничал и с карельскими драматургами. Только за 1956-1960 гг. на сцене Финского драматического театра было поставлено три спектакля о жизни карельского народа: «Глушь пробуждается» по пьесе Н. Яккола и Т. Ланкинена, «Бессмертные звезды» (или «Это случилось в Карелии») А. Иванова и «Хозяйка леса» по пьесе В. Бабич и Е. Палечек.

Финским драматическим театром впервые в СССР были поставлены спектакли по финской пьесе Х. Вуолийоки «Женщины Нискавуори» (1956 г.) и драме М.-А. Нексе «Люди с Дангора» (1955 г.). Они в последствие с успехом вошли в репертуары многих театральных коллективов страны7. Особенно хорошие отклики зрителей получил последний спектакль. Его показывали на сценах Карелии, Латвии, Эстонии, Москвы и Финляндии. Постановку «Люди с Дангора» транслировали по телевидению8.

4 НА РК. Ф. Р-3065. Оп. 1. Д. 12/157. Л. 4.

5 НА РК. Ф. Р-3065. Оп. 1. Д. 14/179. Л. 6

6 Никитин 1955, 123.

7 Кийранен 1972, 12.

8 Туорила 1981, 62.

В 1959 г. во время Декады карельского искусства и литературы в Москве критики высоко оценили спектакль театра по пьесе А. Киви «Сельские сапожники». Эту постановку отнесли к числу таких работ, которыми «мог бы гордиться любой национальный театр»9. «Подкупающая искренность — самое привлекательное в искусстве простого и умного Финского театра Карелии», — так оценила работу театра столичный театральный критик Е. Полякова10.

В 1950-е — начале 1960-х гг. в театральной жизни Петрозаводска и Карелии Финский драматический театр занял особую нишу. Его спектакли всегда отличало стремление к углубленному пониманию человека, психологическому анализу его состояния. Критики, анализировавшие особенности творческого почерка театра, неоднократно отмечали немногословность, сдержанность, своеобразный «лаконизм выражения» при большом внутреннем накале и напряженной работе мыс-ли11. Особенностью всех постановок Финского драматического театра являлось стремление артистов и режиссеров больше доверять зрителю, давать ему пищу для самостоятельных размышлений об увиденном на сцене12.

В рассматриваемый период времени Финский драматический театр не выезжал за пределы СССР, но о его творчестве хорошо знали жители Финляндии. В 1956 г. одна из начинающих актрис театра рассказала о том, что, работая летом переводчицей, смогла пообщаться с финскими туристами. Артистка отметила, что «разные слои финнов просят прислать в Финляндию наш театр»13. Оказалось, что в соседней стране слушали трансляции радиоспектаклей Финского драматического театра из Петрозаводска. Финская публика полюбила театр и хотела не только слышать его постановки, но и увидеть.

Финский драматический театр развивался успешно и динамично. За тридцать лет существования на сцене театра было поставлено 200 премьер, прошло более 500 спектаклей. Финский драматический театр посетило около 3 млн. зрителей14. К середине 1950-х гг. национальный театр стал пользоваться огромной популярностью у карельского зрителя. «Все чаще у кассы Карело-Финского государственного драматического театра появлялась надпись "На сегодня все билеты проданы"», — отмечали современники15.

Но в середине 1950-х гг. Финский драматический театр столкнулся с серьезной проблемой. Начался процесс «сокращения национального зрителя»16. Доля русскоговорящего населения республики неуклонно возрастала. При этом уменьшалось число носителей финского и карельского языков, способных понимать, говорить и читать на родном языке. Доля карел в национальном составе Карелии с 1939 по 1959 гг. сократилась с 23% до 13%, вепсов — с 2% до 1,1%. Несколько увеличилось число проживавших на территории республики финнов. Их доля от общего числа населения Карелии в 1959 г. составила 4,2 % против 1,7% в 1939 г.17

9 Государственный Ордена Дружбы народов финский драматический театр 1984, 12.

10 Литературная газета 29.08.1959.

11 Колосенок 1984, 32.

12 НА РК. Ф. Р-3065. Оп. 1. Д. 15/184. Л. 8.

13 НА РК. Ф. П-447. Оп. 1. Д. 13. Л. 33.

14 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 73. Л. 1.

15 Никитин 1955, 123.

16 НА РК. Ф. П-447. Оп. 1. Д. 13. Л. 22.

17 Морозов 1980, 8.

Эти процессы сопровождались притоком молодого поколения финнов и карел в города республики и утратой ими национальных традиций и языка18.

В 1954 г. началось сужение функций финского языка в республике. А в 1956 г. изменился государственный статус Карело-Финской ССР. Руководство образованной Карельской автономной советской социалистической республики сменило вектор ориентации культуры края на русскоговорящее население. С 1956 по 1963 гг. в школах и вузах Карелии не велось преподавание национальных языков. Это привело к тяжелым последствиям для сохранения национального наследия республики.

В начале 1960-х гг. в СССР начала осуществляться политика по стиранию национальных особенностей советского народа и жёсткой экономии государственных средств. Так, повсеместно сокращение расходов на содержание учреждений искусства выразилось в урезании штатного расписания театров, снятии или сокращении государственных дотаций театральных коллективов РСФСР19.

В 1963 г. в журнале «Театр» была опубликована статья Ф. Евсеева о государственной дотации театрам страны. В ней особое внимание было уделено положению национальных театров автономных республик. Мы полагаем, что эта статья, отразившая политическую тенденцию на стирание национальных особенностей в культуре Советского Союза и экономии средств на ее развитие, сыграла важную роль в решении республиканских органов власти об объединении театральных трупп в Карелии.

В статье отмечалось, что национальные театры автономных республик РФ «получают довольно крупную сумму дотации». Она составляла 30% всей государственной дотации театрам страны. При этом Ф. Евсеев привел данные о том, что повсеместно посещаемость национальных театров была очень низкой: всего 45-50%. В статье отмечалось, что «в ряде республик национальные театры для увеличения доходов дают спектакли на русском языке»20.

Основной смысл статьи сводился к тому, что национальные театры никому не нужны. Зритель не ходил на спектакли, поставленные на национальных языках, но эти театральные коллективы поглощали огромные государственные средства. Решение проблемы, по мнению автора статьи, лежало в объединении национальных театральных коллективов с обычными театрами республик21.

В целях экономии бюджета в начале 1960-х гг. по всему Советскому Союзу прошли объединения дирекций театров. Многие национальные театры республик были либо закрыты, либо объединены с театрами, работавшими на русском языке22.

В Карелии политика по сокращению расходов на содержание искусства и стремление к «стиранию национальных особенностей» советской культуры выразились в объединении в 1963 г. Финского драматического и Музыкально-драматического театров под единое руководство с сохранением за Финским театром его названия. За несколько месяцев существования объединенной дирекции национальный театр республики оказался в глубоком кризисе. В 1963 г. секретарь пар-

18 Бирин 1992, 133.

19 Шорохова 2014, 29.

20 Евсеев 1963, 86.

21 Евсеев 1963, 92.

22 Бортников 2007, 39.

тийной организации Финского драматического театра В. Халл обратил внимание на то, что в Карелии «рановато приступили к стиранию национальных культур»23.

После объединения большой Музыкально-драматический театр фактически поглотил Финский. Он стал существовать на правах меньшего брата. Активный борец за возвращение независимости театра артист С. А. Туорила обращал внимание на «неправильное отношение со стороны руководства объединенной дирекции» к актерам финской труппы. Материалы на ее постановки выделялись в последнюю очередь, после удовлетворения нужд Музыкально-драматического театра24.

До объединения технический персонал национального театра состоял в основном из финнов. Они соблюдали порядок и чистоту в хранении реквизита и были очень педантичны в этом вопросе. После объединения весь реквизит Финского театра стал использоваться и опереттой, и балетом, и драмой Музыкально-драматического театра. При этом «не было никакого порядка и учета». Все декорации и реквизит «быстро растащили и привели в негодность»25.

Финскому театру фактически не давали работать. Руководство объединенными труппами в два раза уменьшило количество сезонных премьер для Финского драматического театра, практически не организовывало его выезды на гастроли. Поскольку здание театра с 1961 г. находилось в ремонте, финской труппе иногда разрешали играть на сцене Филармонии. В 1963 г. театр лишили и этой возможности. И хотя в Петрозаводске были и клубы, и Дворцы культуры, на их сценах труппе Финского драматического театра играть не давали. В сезоне 1961-1962 гг. Финский драматический театр дал всего 11 спектаклей в Петрозаводске, а в 1963 г. жители столицы Карелии не увидели ни одной постановки театра26. Финской труппе не хватало денег на оформление спектаклей. Уменьшение количества премьер, выбор пьес без сложного оформления привели к «творческому спаду коллектива»27.

В результате проведенного объединения театров дотация на финскую труппу сократилась на 25%, а ее творческий состав уменьшился с 35 до 27 человек28. Театр потерял перспективных актеров. «Сейчас, — говорил в своем выступлении на собрании актеров Финского драматического театра в декабре 1963 г. С. А. Ту-орила, — коллектив театра морально удручен. Люди ждут (особенно молодежь), что будет завтра»29. Объединение трупп нарушило нормальную работу театра. Одна из лучших его актрис Д. Карпова выразила состояние труппы: «Мы устали духовно и морально»30. «Создалась реальная угроза, что талантливый высококвалифицированный коллектив... просто престанет существовать», — отмечено в открытом письме писателей и актеров Карелии31.

Актриса Э. М. Хиппеляйнен недоумевала о причинах, толкнувших руководство республики на ликвидацию национального своеобразия театральной жизни

23 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 20.

24 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 21.

25 ПМА 2005, Россия, РК, г. Петрозаводск.

26 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 16.

27 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 17.

28 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 18.

29 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 17.

30 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 16.

31 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 73. Л. 4.

Карелии. Она отметила, что «в республике мало национального зрителя, но многие русские зрители любили и посещали наш театр. Сейчас мы растеряли этого зрителя»32. Д. Карпова обращала внимание руководителей республики на то, что «на выездных спектаклях мы зарабатываем лучше русской труппы. В разговорах со зрителями видно, что наш театр пользуется уважением. В том числе и у постоянного русского зрителя. В деревнях всегда будут говорить по-карельски, и наше искусство им нужно»33.

Актеры Финского драматического театра начали долгую борьбу за его возрождение. К отстаиванию права национального театра республики на независимое существование подключились и национальные писатели. 10 января 1964 г. артисты Финского драматического театра Е. Томберг, С. Туорила, Д. Карпова и писатели Карелии А. Тиммонен, У. Викстрем, П. Борисков, Я. Ругоев, Р. Корнев написали открытое письмо «Что случилось с нашим театром»34. Оно стало итогом многократных обсуждений проблемы объединения театров Карелии и безрезультатных обращений к руководству республики. Это был крик отчаяния национальной художественной интеллигенции Карелии в надежде, что общество и все неравнодушные услышат и помогут предотвратить уничтожение национальной театральной культуры в республике.

Артисты театра и национальные писатели республики обращались за помощью в Министерство культуры КАССР и в обком партии. Их впечатления от борьбы за сохранение национальной культуры Карелии точно выразил писатель П. Борисков: «Меня, русского, удивляет такое отношение наших руководителей республики к Финскому театру. Заведомо желая вредить коллективу, и то трудно так поступать»35. Актриса Э. М. Хиппеляйнен была обеспокоена тем, что в результате такой национальной политики «наше национальное своеобразие» может быть утеряно. Актер М. Е. Любовин выразил чувства всей национальной творческой интеллигенции Карелии: «Наши национальные чувства оскорблены!»36

После бесплодных переговоров с руководством Карелии о восстановлении самостоятельности Финского драматического театра актеры и писатели республики были вынуждены обратиться за помощью в Министерство культуры РСФСР и Союз писателей РСФСР. В Москву была отправлена делегация актеров Финского театра во главе с Е. С. Томберг. Вскоре из столицы пришел приказ о разделении театров.

В 1965 г. коллектив Финского драматического театра получил свое отремонтированное здание. Изменению положения театра в республике способствовало развитие его творческих связей с Финляндией в последующие годы. Актриса театра Е. П. Корнилова отмечала, что успех Финского драматического театра в соседней стране «заставил местные власти поддерживать его»37. Разговоров о его закрытии больше не возникало.

32 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 17.

33 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 18.

34 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 73. Л. 1-5.

35 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 17.

36 НА РК. Ф. Р-243. Оп. 1. Д. 77. Л. 20.

37 ПМА 2005, Россия, РК, г. Петрозаводск.

Партийно-государственный аппарат КАССР на рубеже 1950-1960-х гг. беспрекословно и быстро исполнял распоряжения партии и правительства Советского Союза. Объективные процессы уменьшения населения Карелии, говорившего на финском языке, а также политика по «стиранию» национальных особенностей советской культуры и сокращению государственного финансирования искусства неблагоприятно сказались на развитии финноязычной культуры республики в конце 1950-х — первой половине 1960-х гг.

Невозможно представить современную Карелию без Национального театра. Неоспорим вклад его коллектива в культурную самобытность республики. Сегодня театр существует во многом благодаря проявленной в первой половине 1960-х гг. сплоченности и настойчивости его артистов, финских и карельских писателей и всех неравнодушных к сохранению национальной культуры и языка в Карелии.

ЛИТЕРАТУРА

Адамович И. В. 2005: Власть и художественная интеллигенция Карелии в 1950-е — первой половине 1960-х гг.: дис. ... канд. ист. Петрозаводск.

Бирин В. Н. 1992: Демографическая ситуация у карел Карельской АССР в 1950-е — 1980-е гг. // Карелы. Финны. Проблемы этнической истории. XVI, 128-139.

Бортников С. Д. 2007: Театральное искусство Сибири в 1960-1985 гг. // Мир науки, культуры, образования. 4 (7), 39-41.

Евсеев Ф. 1963: Поговорим о дотации // Театр. 5, 82-94.

Морозов К. А. 1980: Карельская АССР. 60 лет. Статистический сборник. Петрозаводск.

Колосенок С. В., МитрофановаМ.М. 1984: Ее биография — театр. Очерк о творческом пути народной артистки СССР Е. С. Томберг. Петрозаводск.

Кийранен В. 1972: Государственный Финский драматический театр. Петрозаводск.

Никитин П. Е. 1955: В дружбе с драматургией братских народов // На рубеже. 1, 120-131.

Туорила С. А. 1981: На жизненном пути. Воспоминания. Петрозаводск.

Шорохова И. В. 2014: К вопросу о государственном финансировании театрального искусства в Карелии в конце 1940-х — первой половине 1960-х гг. // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 1 (138), 29-34.

THE PROBLEM OF PRESERVING NATIONAL THEATRICAL ART OF KARELIA IN 1950s — THE FIRST HALF OF 1960s

V. Shorohova

On the basis of analysis of archival sources the author of the article investigates the implementation policy of public funding for the arts reduction and national peculiarities of Soviet culture obliteration. A successful struggle of Karelian creative intelligence for the preservation and development of Finnish language culture of the region is under consideration of the author.

Key words: Finnish-speaking culture, public funding of art, creative intelligence

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.