Научная статья на тему 'Проблема функционирования и замены фамилий с социальным маркером'

Проблема функционирования и замены фамилий с социальным маркером Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
305
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОНОМАСТИКА / АНТРОПОНИМЫ / СМЕНА ИМЕНИ / ONOMASTICS / ANTHROPONYMS / NAME CHANGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Селезнева Анна Алексеевна

Проблема функционирования и замены фамилий с социальным маркером на сегодняшний день изучена недостаточно. В данной статье изучаются изменения в концепции имени, выявляются причины смены имени в русском ономастическом пространстве, анализируются способы этих изменений и прослеживается их динамика. Многие годы люди вынуждены жить в окружении ономастических неудач. Отношение людей к своим именам в русском ономастическом пространстве постепенно меняется, что ведет к перестройкам антропонимических систем, в связи с этим и возникает проблема смены имени, которая впервые в массовом порядке началась в нашей стране в 20-е годы XX века. Мы выделяем в особые элементы в структуре социального компонента в значении антропонима. На основе этого компонента отношение людей к своим именам в русском ономастиконе постепенно меняется, что ведет к перестройкам антропонимических систем. В этой статье прослеживаются изменения антропологических систем. Во многих случаях выбор новой фамилии говорит о культурных и общественных взглядах человека, о его стремлении придать новой фамилии повышенный стиль. Факты смены имени часто бывают связаны с желанием скрыть национальность, но иногда меняются и вполне обычные русские фамилии и имена. Мы считаем, что имена собственные своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей. Проблема смены имени в ономастическом пространстве взаимосвязана с теми событиями, которые происходят в жизни общества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROBLEMS OF FUNCTIONING AND REPLACEMENT SURNAME SOCIAL MARKER

The problem of the functioning and replace the names with social marker to date not well understood. This article examines changes in the concept name, identifies the reasons for the name change in the Russian onomastic space, analyze the ways these changes and their dynamics. For many years people have to live surrounded by onomastic failures. The attitude of people to their names in Russian onomastic space is gradually changing, which leads to the rearrangement of anthroponymic systems, in this regard, and there is a problem of name change, which for the first time on a mass scale, began in our country in 20-ies of XX century. We highlight in particular the elements in the structure of the social component in the value of the anthroponym. On the basis of this component is the attitude of people to their names in Russian onomasticon is gradually changing, which leads to the rearrangement of anthroponymic systems. This article traces the changes anthropological systems. In many cases, the choice of the new name speaks to the cultural and societal views of man, of his desire to give new names heightened style. Facts the name change, often associated with a desire to hide nationality, but sometimes change and quite common Russian surnames and names. We believe that proper names unique monuments, which reflect the social history of the ethnic group, there is a specific sign system and the dynamics of language patterns. The problem of name change in onomastic space interconnected with the events that occur in society.

Текст научной работы на тему «Проблема функционирования и замены фамилий с социальным маркером»

УДК 81'373.232

ПРОБЛЕМА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И ЗАМЕНЫ ФАМИЛИЙ С СОЦИАЛЬНЫМ МАРКЕРОМ

© 2015

А. А. Селезнева, аспирант кафедры русского языка, культуры речи и методики их преподавания

Поволжская государственная социально-гуманитарная академия, Самара (Россия)

Аннотация. Проблема функционирования и замены фамилий с социальным маркером на сегодняшний день изучена недостаточно. В данной статье изучаются изменения в концепции имени, выявляются причины смены имени в русском ономастическом пространстве, анализируются способы этих изменений и прослеживается их динамика. Многие годы люди вынуждены жить в окружении ономастических неудач. Отношение людей к своим именам в русском ономастическом пространстве постепенно меняется, что ведет к перестройкам антропонимических систем, в связи с этим и возникает проблема смены имени, которая впервые в массовом порядке началась в нашей стране в 20-е годы XX века. Мы выделяем в особые элементы в структуре социального компонента в значении антропонима. На основе этого компонента отношение людей к своим именам в русском ономастиконе постепенно меняется, что ведет к перестройкам антропонимических систем. В этой статье прослеживаются изменения антропологических систем. Во многих случаях выбор новой фамилии говорит о культурных и общественных взглядах человека, о его стремлении придать новой фамилии повышенный стиль. Факты смены имени часто бывают связаны с желанием скрыть национальность, но иногда меняются и вполне обычные русские фамилии и имена. Мы считаем, что имена собственные - своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей. Проблема смены имени в ономастическом пространстве взаимосвязана с теми событиями, которые происходят в жизни общества.

Ключевые слова: ономастика; антропонимы; смена имени.

Проблема массовой смены имен и фамилий началась в нашей стране в 20-е годы XX века. По замечанию многих исследователей, имя тесно связано с культурой. Имена, относящиеся к одной культуре, образуют своеобразные ряды. Давая детям новые имена, люди иногда разрушают эти ряды, поэтому получаются такие сочетания, как: Альберт Ахмедович, Тимур Петрович, Дездемона Ивановна.

Социальность имени часто отмечается лингвистами. «Имя человеку необходимо в обществе и для общества», - считает В.А. Никонов [1, с. 33]. Антропоним является важнейшим звеном, связывающим человека с социумом [2, с. 3], ономастика представляет собой «социально обусловленный пласт лексики» [3, с. 6]. В большинстве работ по антропонимике процесс создания имени собственного рассматривается как «разновидность кодирования исторической и социокультурной информации», личные имена при этом воспринимаются как «совокупность знаков или же социальных знаков, как своеобразный социокультурный ситуативный контекст» [3, с. 6-7]. В.Д. Бондалетов указывает на тесную связь ономастики с социолингвистикой: «Пожалуй, самый обильный материал для социолингвистического изучения содержит ан-тропонимия <...>. Она теснее всего связана с людьми и теми социальными отношениями, которые существуют в человеческом обществе» [4, с. 18]. Н.М. Шутова выделяет в структуре социального компонента в значении антропонима следующие элементы:

I. Для фамилии:

1) указание на социальное происхождение лица;

2) указание на территориальное происхождение (место рождения или жительства).

II. Для личного имени:

1) указание на социальное происхождение лица;

2) указание на территориальное происхождение;

3) указание на расовую принадлежность;

4) популярность (модность) данного имени в определенный период жизни общества, косвенно указывающую на возраст носителя [5, с. 31].

При написании данной статьи мы ставили перед собой следующие цели и задачи: изучить изменения в концепции имени, выявить причины смены имени в русском ономастическом пространстве, проанализировать способы этих изменений и проследить их динамику.

Отношение людей к своим именам в русском оно-мастиконе постепенно меняется, что ведет к перестройкам антропонимических систем. В России изменение концепции личного имени, то есть отношения членов языкового коллектива к именам, происходило поэтап-

но. Первый этап связан с принятием христианства, следующий охватывает период Первой мировой войны и революции 1917 года. Также значительные изменения происходили в 1920-1930 гг., они были связаны с именованием на основе новой идеологии.

Впервые концепция имени изменилась с принятием христианства. В.И. Супрун выделяет у русских антропонимов сакральную сему, справедливо объясняя это тем, что после крещения человек получает «новое имя, которое может звучать так же, как и прежде, но наполняется новым содержанием» [6, с. 28-29]. После революции 1917 года началось резкое изменение состава имен русского населения. Произошло увеличение числа имен, так как были сняты церковные ограничения на их состав. Были модифицированы уже существовавшие имена, создано много новых, а также заимствован ряд западных и восточных имен. На смену традиционным именам, таким, как Василий, Иван, Федор приходят придуманные имена с революционным содержанием, а также аббревиатуры. Кроме того, могли брать известное слово или имя и придумывать «расшифровку» его частей: Лора (Ленин, Октябрьская революция + -а), Гертруда (Герой труда - почетное звание в советские времена), Аир (Алексей Иванович Рыков), Лина (Лига наций). В 1920-е годы имя в СССР рассматривалось как своеобразный пропуск для новых людей в новую жизнь, которая должна наступить. В рабочих коммунах, на фабриках и заводах, ребенку просто невозможно было дать традиционное церковное имя, тем более что после отделения церкви от государства всячески пропагандировался атеизм. В 1920-1930гг. в России обозначилась отчетливая мода на новые имена. Но продержалась она недолго. С началом Великой Отечественной войны имена стали чаще даваться в память о родственниках и друзьях. Из-за отсутствия пособий, в которых перечислялись бы имена, и объяснялось их происхождение, в 1950-1960 гг. круг имен, активно употребляемых в России, сузился.

Предмет нашего исследования - факты смены имени, вызванные тем, что значение прежних фамилий унижает, обижает, оскорбляет, обезличивает их носителей. Следует отметить, что понятие «Имя» мы понимаем широко: сюда входят факты смены фамилии, собственно имени, имени и фамилии, отчества.

Отказы от прежних фамилий, по словам А.М. Селищева, вызываются общественными, культурными, бытовыми тенденциями. Множество фактов смены фамилий вызвано какими-либо обстоятельствами в личных отношениях [7, с. 430].

Носитель наследственной фамилии имеет юридиче-

ское право изменить ее. Изменение фамилий в массовом порядке может происходить только в силу каких-то чрезвычайных условий: войны, революции. По мнению Б.О. Унбегауна, впервые в России массовая смена фамилий произошла в период Первой мировой войны, так как из патриотических соображений ряд фамилий немецкого происхождения был русифицирован. Чаще всего изменение фамилии осуществлялось путем простого перевода, например: Биркох, т.е. Bierkoch «пивовар» ^ Пивоваров; Кригер, т.е. Krieger «воин» ^ Войновский; Линденберг, т.е. Lindenberg «липовая гора» ^ Липогорский [8, с. 195].

Следующая волна изменений, по словам Б.О. Унбегауна, связана с революционными событиями 1917 г. Последовавшая вслед за революцией эмиграция русских привела к вынужденным изменениям фамилий, так как эмигрантам необходимо было ассимилироваться в чужих странах [8, с. 195]. Практиковалось два метода: а) полный отказ от старой фамилии и замена ее новой: Головачёв ^ Браун / Стоун / ил О'Хара; б) приспособление старой фамилии к новой языковой традиции, путем сокращения до одного или двух начальных слогов или фонетической модификации: Бондаренко ^ Bond, Петропавловский ^ Petrop, Романишин ^ Romanition [8, с. 198-199]. А.М. Селищев считает, что после революции отказывались от таких имен, которые обычно применялись в среде низших классов. Отпечаток этой среды на таких именах чувствовался многими и вызывал отказ от них: Анисим, Антип, Гавриил, Ефим, Ефрем, Захар, Кузьма, Лука, Макар, Малафей, Никита, Фома; Агафья, Анисья, Аграфена, Дарья, Матрена, Меланья, Прасковья, Степанида, Фекла [7, с. 434].

Во многих случаях выбор новой фамилии может говорить о культурных и общественных взглядах человека, о его стремлении придать новой фамилии повышенный стиль. Факты смены имени могут быть связаны с желанием скрыть национальность, но порой меняются и вполне обычные русские фамилии и имена. Часто с этой целью используют иноязычные собственные имена, считая, что новое имя более эффектно, выразительно и лучше запоминается. Необычное звучание иностранной фамилии могло создавать впечатление чего-то благородного и экзотического [8, с. 196]. Во многих случаях берутся не готовые фамилии, а образуются новые на основе уже имеющихся путем соединения корня и того или иного суффикса. Такое явление распространено при адаптации иноязычных фамилий к русскому эквиваленту.

На основе языкового материала, собранного после социолингвистического исследования, а также на основе работ А.М. Селищева и Б.О. Унбегауна проанализируем способы смены имени. Данные, собранные А.М. Селищевым, относятся к 1930-1933 гг., материал Б.О. Унбегауна охватывает период с 1910 по 1960-е годы. Факты смены имени, собранные нами, происходили на территории Самарской области, а временной период происходивших изменений исчисляем от самого раннего случая (1930-е годы) до самого позднего (2014 год).

Смена имени может происходить через:

- изменение форм с уменьшительным значением;

- возвращение национальных элементов (сейчас чаще пытаются скрыть национальность);

- изменения в лексическом значении;

- отказ от церковных фамилий путем опущения слогов или усечения слова;

- придание революционной окраски (сейчас данное явление отсутствует);

- отношение к географическим названиям;

- метафорический перенос;

- прибавление суффикса -ск-.

Произошла смена следующих фамилий по причине наличия форм уменьшительного значения: Трубочкины, Рюмочкин, Гадючкин, Мурашко, Карасик [7, с. 427]. Данное явление наблюдается и сейчас, уменьшительная форма названий животных, содержащихся в фамилиях

не устроила их обладателей: Гадючко ^ Николаев, Кобылкин ^ Русов, Козловкин ^ Александров. Смена фамилии здесь вызвана совокупностью причин:

а) отрицательной коннотацией в лексическом значении слова-мотиватора фамилии;

б) наличием суффикса уменьшительности, который усугубляет отрицательную коннотацию.

В период революции 1917 года, при подъеме национального сознания и национальных культур среди народов СССР, прежние фамилии, которые были связаны с русификаторской политикой правительства, стали заменяться фамилиями с национальными элементами: Васильев ^ Парнэ (мари), Космин ^ Касымов [7, с. 428]. Сейчас же наблюдается обратная тенденция. Она заключается в замене суффикса притяжательности: Акопян ^ Акопов, Саркисян ^ Саркисов.

Причиной смены имени может являться наличие в слове-ассоциате отрицательной коннотации социального плана, отрицательной оценки в лексическом значении. А.М. Селищев приводит следующие примеры: фамилия Кулаков после революции стала восприниматься в классовом значении. Так как велась борьба с кулачеством и принимались меры для его ликвидации, то носители такой фамилии (Кулаковы) отказывались от нее [7, с. 429]. Также Селищев приводит пример данной фамилии в форме существительного в именительном падеже: Кулак ^ Горный; Первомайский. Негативные коннотации несли и такие фамилии, как: Багачук ^ Пушкин, Жандармов ^ Эрский; Стеклов, Кучер ^ Камский; Невский.

С точки зрения лексического значения негативной окраской обладают фамилии производные, например, от слова «дурак». Отказ от таких фамилий отмечает А.М. Селищев, подобные примеры наблюдаем и сейчас:

Дураков ^ Пащенко, Дурасова ^ Кузнецова.

В советское время существовала пропаганда атеизма, в связи с этим нередки были случаи смены фамилий, относящихся к церковной сфере: праздникам, лицам, быту и к вере вообще: Архангельский, Архиреев, Благовещенский, Богов, Боголепов, Богомаз, Богомолов, Богорода, Богоявленский, Божедай, Богуш, Введенский, Воскресенский, Грехов, Грешников, Демонов, Дьяков, Дьяконов, Дьяченко, Иконописцев, Крестовоздвиженский и другие [7, с. 430].

Данный факт отмечает и Б.О. Унбегаун. Ученый пишет, что значительное число духовных лиц изменяли фамилии до неузнаваемости путем опущения слогов или усечения, так как после 1917 года данные фамилии говорили о нежелательном социальном происхождении ее носителя. Например: Архангельский ^ Арский или Гельский; Благовещенский ^ Бенский; Богоявленский ^ Петров или Ленский; Космодемьянский ^ Демьянский; Монахов ^ Майский; Христолюбов ^ Хрусталев [8, с. 196].

При смене фамилий люди изобретали такие новые названия, чтобы они имели революционную окраску. Такие фамилии могли быть образованы от имен «бой», «борец», «штурм», «победа», «май», «воля», «свобода», «искра», «октябрь», «кремль». Например: Боев, Борцов, Штурман, Победин, Первомайский, Волин, Вольнов, Вольский, Свободов, Искрецкий, Октябрьский, Кремлевский [7, с. 431]. Новые фамилии могли иметь отношение к литературе. Например, были взяты фамилии писателей или же литературных героев: Белинский, Гейне, Есенин, Крылов, Некрасов, Онегин, Дубровский, Печорин [7, с. 431]. Согласен с этим и Б.О. Унбегаун, по мнению ученого, фамилии литературных персонажей были популярны, например, Дубровский, Ленский, Онегин, Печорин, Рудин [8, с. 197].

«Отказ от старой фамилии и выбор новой очень часто бывает обусловлен стремлением придать повышенный стиль, поэтический колорит новой фамилии», - заключает А.М. Селищев [7, с. 431]. Эта тенденция отражается в образовании фамилий от названий рек, гор,

долин и др. Ясна эта тенденция и в замене русских фамилий иноязычными, «иностранными». В этих случаях часто меняют и личное имя: Баранов Лаврентий ^ Гальстер Генрих.

С точки зрения Б.О. Унбегауна, новые фамилии, образованные от географических названий, в основном рек, а также от названий областей, обеспечивали двойное преимущество - они были благозвучны и полностью скрывали происхождение их носителя. Примеры: Волгин, Волжский, Днепров, Донской, Дунаев, Камский, Кубанский, Невский, Орловский, Полярный, Северный, Степной, Уральский, Южный, Южанский [8, с. 198]. В нашем материале также имеется достаточное количество примеров: Кабанова ^ Самарская, Моськина ^ Невская.

Стремление к повышенному стилю отражается часто и на выборе готовых фамилий. А.М. Селищев приводит следующий пример смены фамилии: Курочка ^ Орлов. Хоть новая фамилия и является обычной, но все-таки она ассоциируется с «орлом», а не с «курочкой», - считает исследователь [7, с. 433]. Здесь мы наблюдаем сохранение метафорической модели в ассоциатах, объект сравнения остается в одном лексико-семантическом поле.

Суффикс -ск- применяется для повышенной стилевой значимости новой фамилии. Например: Орионский (вместо Кабанов), Полярский, Берегинский, Машининский, Днепровский (ср. Днепров) [7, с. 433]. По замечанию Б.О. Унбегауна, исконно русские фамилии на -ский / -ской; -цкий / -цкой слились и практически полностью поглощены были аналогичными иностранными фамилиями, польскими, украинскими или же белорусскими. Эти фамилии образовывались от географических названий [8, с. 19].

В процессе смены имен на протяжении с 1917 года до настоящего времени наблюдаем ряд общих и особенных закономерностей. К общим относим отказ от суффиксов уменьшительности, изменения в лексическом значении, метафорический перенос и стремление к повышенному стилю. К особенным в революционную и постреволюционную эпоху следует отнести отказ от таких имен и фамилий, которые бы указывали на классовую принадлежность носителей. Период после революции отмечен особым всплеском появления новых имен с новой идеологией. Сейчас же все больше изменений вызваны желанием упростить свое имя, сделать его более благозвучным для русского ономастикона.

Имена собственные - своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей [9, с. 216].

Проблема смены имени в ономастическом простран-

стве взаимосвязана с теми событиями, которые происходят в жизни общества. Войны, революции, массовые эмиграции населения - все это отражается на антропо-нимической системе.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Подольская Н.В. Словарь Русской ономастической терминологии / Отв. ред. А.В. Суперанская. 2-е изд., пе-рераб. и доп. М.: Наука, 1988. 192 с.

2. Никонов В.А. Задачи и методы антропонимики // Личные имена в прошлом, настоящем, будущем. Сб. ст. М.: Наука, 1970. С. 33-56.

3. Рылов Ю.А. Очерки испанской антропонимии. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 1997. - 91 с.

4. Агеева Р.А., Бахнян К. В. Социолингвистический аспект имени собственного. Науч.-аналит. обзор. М.: ИНИОН, 1984. 60 с.

5. Суперанская А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология). М.: Наука, 1969. 208 с.

6. Бондалетов В.Д. Ономастика и социолингвистика // Антропонимика. М.: Наука, 1970. С. 17 -23.

7. Шутова Н.М. Социальный контекст в семантике английских антропонимов и его структура // Вестн. Удмурт. ун-та. 1993. №7. С. 29-32.

8. Супрун В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Дис. в виде науч. док. на соиск. учен. степ. д.филол.н.: Спец. 10.02.01. Волгоград, 2000. 76 с.

9. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. 247 с.

10. Селищев А.М. Смена фамилий и личных имен // Труды по русскому языку. Т. 1. Язык и общество / Сост. Б.А. Успенский, О.В. Никитин. М., 2003. 632 с., ил. -(Классики отечественной филологии). С. 423-435.

11. Унбегаун Б.О. Русские фамилии: Пер. с англ. / Общ. ред. Б.А. Успенского. М.: Прогресс, 1989. 443 с.

12. Карташкова Ф.И. Косвенная номинация в английском языке: Деятельностно-процессный подход. Автореферат диссертации доктора филологических наук. Иваново, 2001. 46 с.

13. Журавлев А.П. Звук и смысл: Кн. для внекл. чтения (VIII - X кл.). М.: Просвещение, 1981. 160 с.

14. Шемчук Ю.М. Параллельные номинации одного и того же референта в обиходной лексике современного немецкого языка. Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Москва, 2001. 30 с.

15. Жапова Д.Н. Антропонимы как этноисториче-ское явление // Бытие и язык. Сборник статей на основе межрегиональной научной конференции. Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2004. С. 216-219.

PROBLEMS OF FUNCTIONING AND REPLACEMENT SURNAME SOCIAL MARKER

© 2015

A.A. Selezneva, post-graduate student of Russian language, culture, language and teaching methods

Samara State Academy of Social Sciences and Humanities, Samara (Russia)

Abstract. The problem of the functioning and replace the names with social marker to date not well understood. This article examines changes in the concept name, identifies the reasons for the name change in the Russian onomastic space, analyze the ways these changes and their dynamics. For many years people have to live surrounded by onomastic failures. The attitude of people to their names in Russian onomastic space is gradually changing, which leads to the rearrangement of anthroponymic systems, in this regard, and there is a problem of name change, which for the first time on a mass scale, began in our country in 20-ies of XX century. We highlight in particular the elements in the structure of the social component in the value of the anthroponym. On the basis of this component is the attitude of people to their names in Russian onomasticon is gradually changing, which leads to the rearrangement of anthroponymic systems. This article traces the changes anthropological systems. In many cases, the choice of the new name speaks to the cultural and societal views of man, of his desire to give new names heightened style. Facts the name change, often associated with a desire to hide nationality, but sometimes change and quite common Russian surnames and names. We believe that proper names - unique monuments, which reflect the social history of the ethnic group, there is a specific sign system and the dynamics of language patterns. The problem of name change in onomastic space interconnected with the events that occur in society.

Keywords: onomastics; anthroponyms; the name change.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.