Научная статья на тему '"привет, Машенька": особенности использования обращений в женской речи в блогосфере'

"привет, Машенька": особенности использования обращений в женской речи в блогосфере Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
150
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕР / GENDER / ЖЕНСКИЙ ЯЗЫК / WOMEN'S SPEECH / ОСОБЕННОСТИ ОБРАЩЕНИЙ / ОСОБЕННОСТИ ПРИВЕТСТВИЙ / FEATURES OF USAGE OF ADDRESSING FORMS / INTERNET BLOG MESSAGES / ИНТЕРНЕТ / БЛОГОСФЕРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мехтап Йылмаз

В данной статье рассматриваются особенности использования обращений, приветствий и местоимений второго лица единственного и множественного числа в женской речи в русскоязычном блоге. Большая часть постов начинается с приветствий или обращений, тогда как в подавляющем большинстве комментариев приветствия и обращения отсутствуют. Участницы блога почти всегда (в 96% случаев) предпочитают обращаться друг к другу, используя «Вы / вы», а не «ты». Также авторы постов и комментариев Бэбиблога регулярно употребляют слова благодарности, сочувствия и поддержки. При общении в Бэбиблоге пользователи активно используют реальные имена, а не никнеймы, а в качестве обращения к группе собеседников обычно используются слова «девочки» или «девчонки».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TYPICAL FEATURES OF USAGE OF ADDRESS FORMS IN WOMEN’S SPEECH IN BLOGS

The paper studies the specifics of usage of address forms and second person pronouns in women's speech in Russian blogs. Most of the messages of the research start with greetings or addressing forms, while comments lack any greeting or any forms of addressing a person. Blog participants mostly use plural forms of the second person pronouns and not singular forms (which exist in Russian), they also write words of appreciation, sympathy and support in comments. The authors of messages and comments prefer to use real names to address other participants instead of nicknames. To address a group of collocutors collective nouns like “girls” are used.

Текст научной работы на тему «"привет, Машенька": особенности использования обращений в женской речи в блогосфере»

а это находит свое выражение в языке и укрепляется в языке посредством языковых стереотипов. Сам эталон языка является идеализированным стереотипом нормативных представлений о людях и обществе на социальном и психологическом уровнях. Например, хитрый, как лиса; упрямый, как коза и т. д.

В проведенном нами исследовании такие сравнения преобладают. Эти сравнения показывают различные аспекты личности, а также её этические, моральные характеристики. Например, заботливый, как мать, злопамятный, как верблюд, жадный, как волк и т. д. Такие сравнения существуют как самостоятельный образ в языке и часто становятся конкретными для каждого народа.

В результате наших исследований было обнаружено, что количество сравнений слов обычно зависит от количества ассоциаций, связанных с тем или иным словом. Более конкретно, чем богаче ассоциативный потенциал слова, тем больше у него разных сравнений. Исходя из этого, можно сделать вывод, что ассоциация является основой каждого сравнения. Для сравнения, прежде всего, нужно иметь общий знак (в соответствии с ассоциацией, сходством и т. д.).

Библиографический список

Те или другие исследования дают ряд причин для ответа на вопрос о том, как культура входит в язык и укрепляется в нем:

а) через национально-культурные коннотации и художественное содержание;

б) через стереотипы, хранящиеся на языке и сознании каждого представителя национального языка, эталоны, символы;

в) через особенности личности, а также энциклопедические знания.

В статье мы пришли к выводу, что чем более древние цивилизации, тем они более стереотипны. В общем, общественный опыт человека устанавливает определенную отметку на языке. В то же время, сравнивая одни и те же объекты, их сравнивают с различными реалиями, которые напрямую связаны с традициями, культурой и условиями жизни представителей языка.

Таким образом, экспериментальный материал, который мы имеем дело со стереотипами, можно рассматривать как источник лингвистической и психологической информации о «национальных стереотипах». На наш взгляд, «стереотип» - это национализированное определение объекта или ситуации и является своего рода минимизированным воображением.

1. Гуревич А. Категории средневековой культуры. Москва, 1984.

2. Кубрякова Е. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная наука. Вопросы языкознания. 1994; 4: 34 - 47.

3. Попова З., Стернин И. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: 2001.

4. Телия В.К проблеме связанного значения слова: гипотезы, факты, перспектывы. Язык - система, язык - текст, язык - способность. Москва: 1995: 187 - 213.

5. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Москва: Издательская группа «Прогресс», 1993.

6. Серебренников Б. О материалистическом подходе к явлениям языка. Москва, 1983.

7. Липпман У. Общественное мнение. Москва: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004.

8. Прохоров Ю. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. Изд. 5-е. Москва: Издательство ЛКИ, 2008.

References

1. Gurevich A. Kategoriisrednevekovojkul'tury. Moskva, 1984.

2. Kubryakova E. Nachal'nye 'etapy stanovleniya kognitivizma: lingvistika - psihologiya - kognitivnaya nauka. Voprosy yazykoznaniya. 1994; 4: 34 - 47.

3. Popova Z., Sternin I. Ocherkipo kognitivnojlingvistike. Voronezh: 2001.

4. Teliya V.K probleme svyazannogo znacheniya slova: gipotezy, fakty, perspektyvy. Yazyk - sistema, yazyk - tekst, yazyk - sposobnost'. Moskva: 1995: 187 - 213.

5. Sepir 'E. Izbrannye trudy po yazykoznaniyu i kul'turologii. Moskva: Izdatel'skaya gruppa «Progress», 1993.

6. Serebrennikov B. O materialisticheskom podhode kyavleniyam yazyka. Moskva, 1983.

7. Lippman U. Obschestvennoe mnenie. Moskva: Institut Fonda «Obschestvennoe mnenie», 2004.

8. Prohorov Yu. Nacional'nye sociokul'turnye stereotipy rechevogo obscheniya i ih rol' pri obuchenii russkomu yazyku inostrancev. Izd. 5-e. Moskva: Izdatel'stvo LKI, 2008.

Статья поступила в редакцию 16.01.18

УДК 811.161.1

Yilmaz М., postgraduate, Department for the Russian language of Pholological Faculty, Lomonosov Moscow State University

(Moscow, Russia), E-mail: mhtppolat@gmail.com

TYPICAL FEATURES OF USAGE OF ADDRESS FORMS IN WOMEN'S SPEECH IN BLOGS. The paper studies the specifics of usage of address forms and second person pronouns in women's speech in Russian blogs. Most of the messages of the research start with greetings or addressing forms, while comments lack any greeting or any forms of addressing a person. Blog participants mostly use plural forms of the second person pronouns and not singular forms (which exist in Russian), they also write words of appreciation, sympathy and support in comments. The authors of messages and comments prefer to use real names to address other participants instead of nicknames. To address a group of collocutors collective nouns like "girls" are used.

Key words: gender, women's speech, features of usage of addressing forms, Internet blog messages.

Йылмаз Мехтап, аспирант каф. русского языка, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова,

г. Москва, E-mail: mhtppolat@gmail.com

«ПРИВЕТ, МАШЕНЬКА»: ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБРАЩЕНИЙ В ЖЕНСКОЙ РЕЧИ В БЛОГОСФЕРЕ

В данной статье рассматриваются особенности использования обращений, приветствий и местоимений второго лица единственного и множественного числа в женской речи в русскоязычном блоге. Большая часть постов начинается с приветствий или обращений, тогда как в подавляющем большинстве комментариев приветствия и обращения отсутствуют. Участницы блога почти всегда (в 96% случаев) предпочитают обращаться друг к другу, используя «Вы / вы», а не «ты». Также авторы постов и комментариев Бэбиблога регулярно употребляют слова благодарности, сочувствия и поддержки. При общении в Бэбиблоге пользователи активно используют реальные имена, а не никнеймы, а в качестве обращения к группе собеседников обычно используются слова «девочки» или «девчонки».

Ключевые слова: гендер, женский язык, особенности обращений, особенности приветствий, интернет, блого-сфера.

Интернет активно проникает в нашу жизнь. Сегодня в интернете есть возможность читать новости, получать актуальную информацию в режиме онлайн, делать покупки, смотреть фильмы, читать книги, а также устанавливать деловые контакты, знакомиться с новыми людьми и общаться со знакомыми. Благодаря распространённости, доступности и популярности интернет-технологий появляются новые формы общественных отношений. Интернет внёс огромный вклад в развитие коммуникации, так как всемирная паутина стала «той коммуникативной средой, где человек сам создаёт информацию и знание» [1, с. 75], «особым местом реализации языка» [2, с. 325]J

Активное распространение интернет-коммуникации привело к появлению коммуникативного пространства со своим этикетом общения. В каждой лингвокультуре есть правила общения в разных коммуникативных ситуациях, и знание этих правил и умение их применять позволяют человеку правильно вести себя в обществе и свободно общаться. Несмотря на то, что интернет не является отдельной лингвокультурой, для успешного общения в сети необходимо знать определённые коммуникативные правила. Более того, человек, не знакомый с этими правилами, может быть удивлён тем, как общаются в интернете!

В русскоязычном интернете также есть свой стиль общения. Так как интернет - явление относительно новое, большая часть правил общения негласная, и коммуниканты интуитивно выбирают стратегии общения.

М.А. Яхныч и С.В. Ионова в статье «Обращение как проявление речевой культуры в интернет-коммуникации» пишут о том, что, в общем, интернет-общение характеризуется «снижением уровня этикетности и вежливости», что, например, проявляется в том, что этикетные формулы часто используются в начале общения, однако практически полностью утрачиваются в процессе коммуникации [3]. В целом, согласно статье М.А. Яхныч и С.В. Ионовой, обращения в интернет-общении характеризуются следующими особенностями: 1) использование никнеймов вместо реальных имен в качестве обращений; 2) использование в обращении обобщенных слов для группы людей, например, «пользователи», «форумчане» и т. д.; 3) упрощение «вы-обще-ния» в сторону «ты-общения»; 4) снижение значимости этикетной и фатической функций общения [3].

В рамках нашего диссертационного исследования, посвященного особенностям женского языка в блогосфере, мы анализировали посты и комментарии к ним из наиболее популярного русскоязычного блога для женщин - babyblog.ru, «клуб современных мам и тех, кто планирует ими стать», и обратили внимание на то, как участницы блога обращаются друг к другу. Для написания настоящей статьи нами были проанализированы 22 поста и 786 комментариев к ним, общим числом 40352 слова (с 31 марта по 2 апреля 2017 года).

Обратимся к результатам анализа обращений и приветствий в постах и комментариях, которые были нами проанализированы1:

1. Часть постов (13; 59,09 %) начинается с приветствия других участников общения. Приветствия в начале постов можно разделить на несколько типов:

А. Обезличенные (6 из 13; 46,15 %): Т

«Здравствуйте всем», «Доброго всем времени суток!!», «Добрый день!», «Всем привет.» «Всем доброго вечера» (2 раза).

Б. С использованием обращений, указывающих на половую или социальную принадлежность, то есть с использованием существительного, обозначающего группу лиц (7 из 13; 53,84 %):

«Девочки помогите советом», «Девочки добрый день!?», «Девочки здравствуйте», «Девочки привет, у кого было покалывание, первый раз в жизни у меня такое ощущение», «Девочки! Только что получили спермограмму мужа».

2. В части постов (9, 40,90 %) приветствия отсутствуют, то есть посты начинаются с описания ситуации, цели поста или эмоционального комментария к ситуации:

«У меня муж очень небрежный и неаккуратный в бытовых вопросах. Вот честно, я уже не знаю где взять сил это терпеть, и как адекватно реагировать?», «Хочу совет.»], «Я наверное не совсем нормальный человек».

3. Часть комментариев (27 из 30; 90 %) начинаются с приветствий. Все приветствия, которые нам встретились в комментариях, - обращения по имени:

«Катерина!))) Здравствуйте!)»], «Александра, здравствуйте!!!», «Кать, у тебя свекровь, конечно, отжигает...», «Са-шуль, спасибо)))», «Настя, я все 10 лет жизни с ним, только и делаю, что прислушиваюсь, и он очень привык к этому!», «Мариночка, спасибо!!!», «Да, Анна, Вы правы, я тоже так говорю...», «дорогая Кристина, не берите близко к сердцу этот бред».

В двух случаях (2 из 30; 6,6 %) встретилось обращение «автор»:

«Автор держитесь» «Автор, вы не одиноки»

В одном случае (1 из 30; 3,3%) автор комментария использовала в качестве обращения форму мн. ч. существительного, указывающего на половую и социальную принадлежность. «Девчонки спасибо за ответы!»

5. В большей части комментариев (756 из 786; 96,19%) обращения отсутствуют!

«Я вас понимаю, Вам жизненно необходимо переключение внимания с дочери на что-то другое» « Так и дайте ему время)» 1

«Не обращайте внимания, виноват, конечно, ваш муж...» «Один раз ездили?»

«соседи у вас видимо очень терпеливые :))» «Я даже не представляю, насколько тебе тяжело...»» «Возьми, конечно, тайм аут, успокойся, но пойми, она -мать мужа, родственников не выбирают.»»

«Извини, может поглядела в комментариях, но за что он сидел?»»

В большинстве случаев (173 из 180; 96,11%) коммуниканты используют обращение на «вы» или на «Вы». Согласно правилам русского языка, местоимение «вы» при обращении к конкретному лицу пишется с заглавной буквы, если является формой выражения вежливости. Однако часто при общении в интернете заглавная буква не используется (например, предложения начинаются с прописной). Нам встретились как случаи использования «Вы», так и случаи использования «вы» при обращении к конкретному собеседнику:

«Мне кажется, что в данной ситуации Вы правы» «А про бюджет и для Вас, ну тут сложно» « Спасибо Вам Анна за поддержку!!!!!!!» «Проблема видимо в Вас и Ваших чувствах». «Скажите, а он знает, что вы прервали беременность?)» «лучше сходите с мужем куда-нибудь вдвоем, зачем вам душу ворошить прошлым»

«Если вы в Москве, напишите мне в личку, дам контакты хорошего врача.»

Также нам встретилось 6 случаев обращения к собеседникам в единственном числе. В 3 случаях (50%) используется местоимение «ты» в разных падежных формах:

«Я даже не представляю, насколько тебе тяжело...», «Спасибо тебе за посылочку в том году, доча так и спит в об-нимочку с тигренком!!!», «но разве ты послушаешься?».

В остальных случаях (3 из 6, 50%) местоимение «ты» не используется, однако глагол стоит во втором лице единственного числа:

«Возьми, конечно, тайм аут, успокойся, но пойми, она-мать мужа, родственников не выбирают.», «Извини, может поглядела в комментариях, но за что он сидел?», «напиши адрес почтовый мне в личку».

Отдельно хотелось бы отметить использование этикетных выражений вежливости и сочувствия, а также высказывание пожеланий собеседникам. Нам встретилось 38 случаев использования слов благодарности, пожелания, сочувствия и поддержки:

«Благодарю Вас от всей души!!!!!!!» «Желаю Вам удачи» «Терпения вам»

«Я очень Вам сочувствую, очень» «Ой, как я вас понимаю..»» «Вы умница!» «Вы хороший человек!»

Анализ материала позволяет выявиться следующие тенденции использования приветствий и обращений в постах и комментариях женского блога:

1. Посты, начинающиеся с приветствия и/или обращения, доминируют над постами без обращений и приветствия (60% V«

1 Во всех приводимых далее примерах сохранено авторское написание.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.