Научная статья на тему 'Приставка от-: семантический класс глаголов «Отбытие срока» в русском языке XI - XVII веков'

Приставка от-: семантический класс глаголов «Отбытие срока» в русском языке XI - XVII веков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
112
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИСТОРИЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / HISTORICAL DERIVATION / ГЛАГОЛЬНАЯ ПРИСТАВКА ОТ- / VERB PREFIX OT- / ОТДЕЛИТЕЛЬНОСТЬ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ КЛАСС / SEMANTIC CLASS / ДЕНОТАТИВНАЯ СТРУКТУРА ГЛАГОЛОВ / DENOTATIVE STRUCTURE VERBS / СИТУАТЕМА / SITUATEMA / SEPARATORS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Середа Дмитрий Михайлович

Исследуются вопросы исторического словообразования: динамика развития семантического класса «отбытие срока» глаголов с приставкой отв русском языке донационального периода, который делится на три подкласса (поста, рабочего договора и арендного договора). На основе анализа денотативной структуры приставочных глаголов, разработанного Н.Б. Лебедевой, устанавливается специфика ситуатем глаголов этого семантического класса: наличие обязательного обстоятельственного фациента ‘установленный временной срок’ и модальности необходимости выполнения действия субъектом-агенсом в пределах этого срока.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Середа Дмитрий Михайлович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Prefix ot-: semantic class of verbs «set time period» in Russian XI - XVII centuries

The article deals with the historical derivation: we investigate the dynamics of development of semantic class «departure time» verbs with the prefix ot of Russian-language pre-national period, which is divided into three subclasses (post, employment contract and lease). Based on the analysis of the structure of the denotative platformers verbs developed by N.B. Lebedeva we specify situatems of verbs of this semantic class: an obligatory adverbial fatsienta 'set time period' and the need to perform action by subjectagents within this time limit.

Текст научной работы на тему «Приставка от-: семантический класс глаголов «Отбытие срока» в русском языке XI - XVII веков»

УДК 811.161.373

ПРИСТАВКА ОТ-: СЕМАНТИЧЕСКИЙ КЛАСС ГЛАГОЛОВ «ОТБЫТИЕ СРОКА» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XI - XVII веков

© 2014 г. Д.М. Середа

Середа Дмитрий Михайлович -аспирант,

кафедра общего и сравнительного языкознания, Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета, пер. Университетский, 93, г. Ростов-на-Дону, 344006. E-mail: dmitr.sereda2010@yandex.ru.

Sereda Dmitriy Mikhaylovich -Post-Graduate,

Department of General and Comparative Linguistics,

Institute of Philology, Journalism

and Intercultural Communication

of Southern Federal University,

Universitetsky Lane, 93,

Rostov-on-Don, 344006. Russia.

E-mail: dmitr. sereda2010@yandex. ru.

Исследуются вопросы исторического словообразования: динамика развития семантического класса «отбытие срока» глаголов с приставкой от- в русском языке донационального периода, который делится на три подкласса (поста, рабочего договора и арендного договора). На основе анализа денотативной структуры приставочных глаголов, разработанного Н.Б. Лебедевой, устанавливается специфика ситуатем глаголов этого семантического класса: наличие обязательного обстоятельственного фациента 'установленный временной срок' и модальности необходимости выполнения действия субъектом-агенсом в пределах этого срока.

Ключевые слова: историческое словообразование, глагольная приставка от-, отделитель-ность, семантический класс, денотативная структура глаголов, ситуатема.

The article deals with the historical derivation: we investigate the dynamics of development of semantic class «departure time» verbs with the prefix ot of Russian-language pre-nationalperiod, which is divided into three subclasses (post, employment contract and lease). Based on the analysis of the structure of the denotative platformers verbs developed by N.B. Lebedeva we specify situatems of verbs of this semantic class: an obligatory adverbial fatsienta 'set time period' and the need to perform action by subject- agents within this time limit.

Keywords: historical derivation, verb prefix ot-, separators, semantic class, denotative structure verbs situatema.

Вопросы исторического словообразования актуальны для современной лингвистики. Несмотря на то что процессы семантического взаимодействия приставок, в частности префикса от-, и основ глаголов в диахроническом аспекте освещались в трудах многих ученых [1 - 3], механизмы появления новых словообразовательных типов служат поводом пристального изучения словообразования. Созданию целостной картины их формирова-

ния способствует сочетание исторического, функционального и когнитивного подходов к изучению приставочных глаголов.

Нами рассматривается динамика развития семантического класса «отбытие срока» глаголов с приставкой от- в русском языке донациональ-ного периода и анализируются особенности их денотативной структуры (на основе материала исторических словарей и самостоятельно исследованных памятников деловой письменности).

Первоначально глагольные приставки являлись пространственными конкретизатора-ми. В частности, для префикса от- исходным было значение 'удаление', выделяемое во всех славянских языках и восходящее к пра-славянской эпохе. Присоединяясь к глаголам движения, эта приставка уточняла локальную характеристику действия (отбЪжати, отойти, отъ^хати и др.). Однако последующая семантическая эволюция приставок связана не с их пространственными значениями, а с развившейся у них в праславянский период результативностью. «В дальнейшем при семантическом заражении от основ и контекста на базе результативности у приставок развиваются новые значения, формируются модифи-кационные и мутационные словообразовательные типы, связанные с "внешней" предельностью и результативностью, ориентированными на способы протекания действия и на анимальную сторону его одушевленного участника» [4, с. 119].

Одним из модификационных значений является финитивное значение 'отбытие срока', которое зарождается на базе результативности при формировании ситуативного компонента 'необходимость выполнить заданное действие в установленный период'.

При образовании семантического класса «отбытие срока» первичное (отделительное) значение приставки от- оказало влияние на семантический вариант финитивности этого префикса: он стал обозначать отделение субъекта от действия, названного мотивирующей глагольной основой. Как пишет М.А. Кронга-уз, глаголы этого семантического класса «кроме финитивности также выражают идею обязательности и заданности соответствующего действия, то, что оно является обязанностью субъекта, от которой он освобождается, либо выполнив действие, либо исчерпав все ресурсы для его выполнения» [5, с. 95].

Для определения специфики семантического класса «отбытие срока» обратимся к анализу денотативной структуры глаголов, его составляющих, на основе метода, разработанного Н.Б. Лебедевой, применяя его на син-хронно-диахронном уровне. Обозначим основные термины, используемые при этом анализе: «ситуатема - открытая единица плана содержания со сложной архитектоникой, включающей ряд ситуаций (событий, пропозиций), маркированных лексическими и мор-

фемно-деривационными элементами плана выражения глагола» [6, с. 6], фациент - фак-торообразующий компонент ситуации, субъект (С) - одушевлённый участник ситуации, агенс - деятель, каузатор - создатель ситуации, режиссёр - агенс, разрабатывающий план действий (сценарий) и руководящий его воплощением, доминант - в иерархии участников ситуации занимающий более высокую статусную ступень, от него зависит в каком-то отношении подконтрольный, подконтрольный - зависимый от доминанта участник, занимающий менее высокую статусную ступень, временной локализатор - обстоятельственный участник ситуации, обстоятельство времени, модальность - условие существования участников ситуации и ситуатемы в целом, характеризующее их отношение к другим элементам ситуации и к самой ситуации с точки зрения возможности её осуществления [6, с. 65 - 68, 70 - 71]. Уточним, что для анализируемых ситуатем характерна модальность необходимости для агенса совершать действие в пределах обусловленного срока.

Обратимся к составу семантического класса «отбытие срока» глаголов с приставкой отв русском языке XI - XVII вв.

В древнерусский период отмечены 4 глагола с приставкой от- в значении 'отбытие срока': оталкати (оталковати), отпоститися, отслужити, отходити [7, 8, вып. 13, 14]. В старорусском языке XV - XVII в. зафиксировано 12 глаголов; из них новых 11: отварити, отвладЪти, отговЪвати, отдержати, отжи-ти, отжитися, отпасти, отработати, отра-ботатися (отрабатыватися), отсЪдЪти (отсидЪти), оттружатися. В старорусский период не фиксируются лексемы оталкати (оталковати), отпоститися и отходити [8].

В зависимости от особенностей денотативных структур глаголов семантический класс «отбытие срока» делится на три подкласса: 1) поста, 2) рабочего договора и 3) арендного договора. Рассмотрим особенности каждого из них.

1. К семантическому подклассу поста относятся лексемы оталкати (оталковати), отговЪвати и отпоститися, имеющие значение 'окончить пост'. Именно с этого подкласса, по нашему мнению, начинается формирование всего семантического класса «отбытие срока», поскольку наиболее ранним является глагол оталкати, встречающийся в

«Изборнике Святослава» 1073 г.: До възгла-шения курья отъалъкавъше, свитаюшти единои отъ суботъ, еже есть неделя [8, вып. 13, с. 180].

Денотативная структура этого подкласса включает в себя следующие обязательные компоненты: фациент С-1 - агенс, подконтрольный; фациент С-2 - каузатор и режиссёр ситуации, доминант по отношению к С-1; темпоральный фациент 'установленный временной отрезок' и модальность 'заданная необходимость для агенса совершать действие'. Особенностью этой ситуатемы является то, что агенс С-1 обязан в заданный временной промежуток соблюдать определённые правила физиологической и духовной жизни, предписанные христианским каноном (С-2), и после окончания обусловленного срока свободен от этих обязательств, ср.: ®постивъш(е)сж. начинайте стыуа пасхы неделю (цеха... vnoтsíаv). ПНЧ к. XIV, 192а [7, с. 267]; ИндЪ паки отци даже до куруглашениа повелевают отговЪвати вЪрнымъ. (Церк. уст.) Вост. II, 37. 1428 г. [8, вып. 13, с. 215].

2. Семантический подкласс рабочего договора образуют лексемы отжити, отпасти, отработати, отслужити и отходити, а также постфиксные глаголы отжитися, от-работатися (отрабатыватися) и оттру-жатися.

Этот подкласс мотивирован глагольными основами со значением профессионально-трудовой деятельности: четырьмя общей семантики - служити, работати, жити и хо-дити, где основы двух последних лексем употреблены в значении 'быть кем-либо, заниматься чем-либо; действовать' [8, вып. 5, с. 115; 9, с. 1381], а также одной основой в значении конкретной трудовой деятельности - пасти.

Ситуатема подкласса рабочего договора характеризует отношения между С-1 - агенсом, подконтрольным, выполняющим работу для фациента С-2 - режиссёра и доминанта ситуации, диктующего условия и сроки договора (фациент 'временной отрезок'). Модальность необходимости задана самим типом ситуации.

В зависимости от целей агенса С-1, ради которых он выполняет свою работу (добровольный найм, трудничество в монастыре, освобождение от неволи), выделяются следующие вариации ситуатемы подкласса рабочего договора:

а) в ситуатемах глаголов отслужити, отпасти и отходити и сочетании лексем отжити и отработати агенс С-1 при невыполнении условий договора (ненадлежащее качество работы, отработан срок меньше заданного) несёт убыток и не получает никакого вознаграждения, а иногда обязан возместить ущерб доминанту С-2. Например, сочетание глаголов отжити и отработати - 'отработать срок договора по найму, проживая у нанимателя': Се язъ Михайло... съ первого числа... на три годы... нанялся... у Карпа да у Никифора во двор^, у нихъ работать... безъ ослушанья <...> а какъ я... тЪ урочные три годы отживу и работу свою отработаю по добру, и имъ... меня... съ двора отъ себя спустить и дать надЪлку мнЪ... А рядилъ я... за тое свою работу на всякий годъ по два рубли... А буде я Михайло тЪхъ урочныхъ трехъ лЪтъ не нихъ работать не есть стану... или убытокъ въ чемъ ни есть учиню, и имъ хозяевамъ взять на мнЪ. дватцеть руб-левъ [10, т. 2, с. 514 - 515]. В этой «Наёмной на работу» речь идет о заключении трудового договора рабочего (С-1) с хозяевами-нанимателями (С-2) на срок три года. Если С-1 (Михайло) «по добру» исполнит свои обязанности в урочное время, то по его окончании он получит соответствующее вознаграждение, а если нет, то заплатить штраф «дватцеть руб-левъ».

Такую же ситуатему обозначает глагол отпасти - 'окончить пастьбу скота (с прекращением пастбищного времени)': Дано на Буигород животинному пастуху ФадЪйку МатфЪеву сну наиму 10 алтын и 10 д<енег> половина, а другая половина ему дат<ь> как отпасет. Кн. прих.-расх. Волокол. м. № 1028, 103 об. 1576 г. [8, вып. 13, с. 295].

Глагол отслужити использован для обозначения прекращения договора о признании зависимости удельных бояр от великокняжеской власти в обмен на предоставление им права собирать поборы с местного населения на определённой территории. Если служащий боярин переходит к другому князю, то только судебное разбирательство (исправа) может решить возникший спор: а которыи боьаринъ поЪдеть ис коръмленььа отъ тобе ли ко мнЪ от мене ли к тобЪ а сл<ужб>ы не отъ<с>луживъ тому дати коръмленьк по исправЪ. а любо служба отъслужити кму. Гр 1364/1365 (моск.) [7, с. 284].

Глагол отходити использован в случае, когда сельчанин, оказавшийся в трудном материальном положении, берёт ссуду хлебом и прочим у заимодавца-феодала, впоследствии отрабатывая её в течение обусловленного срока: <В> даче не холопъ. ни по хлЪбе роботлть. ни по придатъцЪ. нъ &же не доходлть года. то ворочати кмоу мл(с)ть. ®хо\\дить ли то (не) виноватъ ксть. РПр сп. 1285 - 1291, 626 в - г [7, с. 299 - 300];

б) отдельную ситуатему представляет лексема оттружатися, когда между фациента-ми С-1 - агенсом, подконтрольным (в анализируемом примере неким Анашкой Гаврило-вым) и С-2 - режиссёром, доминантом (настоятелем монастыря) заключается договор на пребывание и трудничество в монастыре С-1, который сразу оплачивает срок проживания в обмен на кров и пропитание. По истечении этого срока ему возвращаются деньги и он покидает монастырь, ср.: 103 г<ода> марта съ 1-г<о> числа учал тружатися в монастрЪ за вклад Анашка Гаврилов снъ Хоробрича-нин... на пят<ь> лЪтъ и как он тЪ годы в монастрЪ оттружаетца и игумену з брат<ь>ею за ег<о> труда дат<и> ему вкладная в 4рублех. Кн. прих.-расх. Ант. м. № 1, 303 об. 1595 г. [8, вып. 14, с. 52];

в) сочетание лексем отжитися и отрабо-татися, как и отжити и отработати, является устойчивым, закреплённым шаблоном в юридических документах старорусского периода. В данном случае С-1 (невольные люди), чтобы снова стать свободными, должны были отработать на хозяев (С-2) некоторый срок: Да московского стрельца Агейка Мики-та мать Афимьица, которую взяли на Михайлове в прошлом во 122-ом году и продали в Юргенчи крымские люди, а в Юргенчах она отжилась и отработалась [11, с. 158].

3. Семантический подкласс арендного договора включает лексемы отварити, отвладЪти, отдержати, отжити и отсЪдЪти (отсидЪти).

Эти глаголы обозначают ситуации, связанные с арендой на определённый срок средств производства (отварити, отвладЪти, отдержати и отсЪдЪти) или жилья (отжити). С-1 - каузатор арендного соглашения, агенс, подконтрольный, берущий в аренду (либо отдающий во владение под залог - отвладЪти) производительные средства (мельницу, варницу, земельные угодья и др.) или жильё. С-2 -доминант и режиссёр, устанавливающий сро-

ки (фациент 'временной отрезок') и условия аренды (модальность необходимости для агенса соблюдать оговоренные условия).

В зависимости от условий арендного договора выделяются следующие особенности си-туатемы:

а) глаголы отварити и отдержати обозначают случаи льготной оброчной аренды, где С-1 - агенс, берущий в аренду на определённый срок производительные средства (варницу, мельницу); С-2 - режиссёр ситуации, доминант (княгиня, государь), отдающий за плату (оброк) имущество на некоторый срок и диктующий условия (льгота на первое время), ср.: отварити - 'исчерпать льготный срок, отведённый на варку, получение соли': Се шз, кнлгини, великал Софьуа, пожаловала есмь игумена Мартишана Сергеева монастырл з брат(ь)ею... три варници... и &ни деи поставили себЪ на мЪстЪ на пустом \1 четвертую варницю, ино имъ с тоЪ варници нико-то\рауа мол дань на три годы; а Ютваржть тЪ три годы \ \ и &ни дають в мою казну оброком по полтинЪ на зборъ [12, с. 168 - 169]; отдержати - 'перестать держать какое-либо дело, взятое на определённый срок на льготных условиях оброчной аренды': Какъ онъ Кирило изъ строения въ тЪ годы тЪ мелницы отдержитъ, и ему Кирилу тЪжъ мелницы велЪлъ отдать изъ оброку. АЮБ I, 360. 1688 г. [8, вып. 13, с. 231];

б) глагол отвладЪти - 'исчерпать срок владения чем-либо' называет ситуацию заклада поместной земли, где С-1 - каузатор ситуате-мы (в анализируемом примере - закладывающий свою поместную землю Леонтей Максимов), агенс, подконтрольный; С-2 - доминант и режиссёр ситуации (забирающий эту землю в заклад Марк АндрЪев), задающий условия закладной и следящий за их выполнением в оговоренный срок: Се азъ Леонтей Максимовъ... далъ... запись... МаркЪ АндрЪеву... въ томъ: взялъ я... у него... наросплату долговъ своихъ сто рублевъ денегъ, и... заложилъ я... ему... жалованья, а своей помЪстной земли... и владЪть ему МаркЪ... тою землею... пятде-сятъ лЪтъ. А какъ онъ Марка тою землею тЪ урочные пятдесятъ лЪтъ отвладЬетъ и я Ле-онтей тЪхъ денегъ ста рублевъ ему МаркЪ не заплачю, и тою землею владЪть емужъ МаркЪ... впредь [10, т. 2, с. 22];

в) глагол отсЪдЪти в значении 'прожить (определённое льготное время) на каком-либо

месте (о переселенцах)' описывает случай льготного урочного срока, когда бояре (С-2) «сажали» пришлых людей (С-1) на пустошах, чтобы те обустраивались и заводили хозяйство, и только по истечении этого льготного времени начинали платить повинную, ср.: А ЮтсЪджт тЪ люди пришлые свои оурок, 11 и ни потжнут в мою дан(ь) по силам, а судом впрок игумену и всЪми пошлi\\нами [12, с. 107];

г) ситуацию аренды помещения для жилья представляет глагол отжити, где С-1 - агенс и подконтольный (Пётр) берёт в аренду избу на год, а С-2 - доминант и режиссёр ситуате-мы получает за это плату: И живучи ему Петру въ той избЪ за нашею порукою... ника-кимъ дурномъ не промышлять, и отживъ годъ на срокъ, та изба с сЪнми очистить и наемные денги заплатить [10, т. 2, с. 803].

Таким образом, семантический класс «отбытие срока» зарождается в древнерусский период на базе глаголов со значением поста (оталкати/оталковати, отпоститися) и рабочего договора (отслужити, отходити). В старорусский период подкласс поста представлен 1 глаголом (отговЪвати), подкласс рабочего договора расширяется до 8 лексем (отжити, отпасти, отработати, отслужити, отходити; отжитися, отработати-ся/отрабатыватися, оттружатися) и появляется подкласс арендного договора, состоящий из 5 глаголов (отварити, отвладЪти, отдержати, отжити,

отсЪдЪти/отсидЪти).

На денотативном уровне специфика глаголов семантического класса «отбытие срока» заключается в особой структуре ситуатемы, которая содержит обязательный обстоятельственный фациент 'установленный временной срок' и модальность необходимости выполнения действия субъектом-агенсом в пределах этого срока. С-1 - агенс и подконтрольный субъект ситуатемы, выступающий каузатором в подклассах рабочего и арендного договора (кроме случая отработки срока невольными людьми, которые не инициировали ситуацию

Поступила в редакцию

«отработки»), а С-2 - доминант и режиссёр, а в подклассе поста и каузатор.

Префикс от-, выполняя роль ограничителя действия на морфемно-словообразовательном уровне, обозначает не столько его окончание, сколько исчерпанность действия на данных условиях в границах отведённого временного срока, невозможность его продолжения и вследствие этого отделение субъекта от действия.

Литература

1. Джемакулова Э.М., Сигалов П.С. История русских финитивных глаголов // Труды по русской и славянской филологии. XXV. Тарту, 1975. (Учен. зап. / Тарт. гос. ун-т. Серия лингвистич. Вып. 375). С. 41 - 59.

2. Дмитриева О.И. Динамическая модель русской внутриглагольной префиксации. Саратов, 2005.

3. Табаченко Л.В. Приставочные позиционные глаголы в истории русского язык // Вестн. МГУ. Сер. 9. Филология. 2010. № 1. С. 7 - 31.

4. Табаченко Л.В. Роль предельности и результативности в развитии внутриглагольной префиксации // Изв. ЮФУ. Филол. науки. 2011. № 2. С. 114 - 120.

5. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. М., 1998.

6. Лебедева Н.Б. Полиситуативный анализ глагольной семантики: 2-е изд., испр. и доп. М., 2010.

7. Словарь древнерусского языка (XI - XIV вв.). Т. 6. М., 1988.

8. Словарь русского языка XI - XVII вв. М., 1987 - 1988.

9. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 3. М., 1958.

10. Акты, относящиеся до юридического быта Древней Руси: СПб., 1857 - 1864.

11. Торговые сношения Московского государства с народами Средней Азии XVI - XVII вв. // Материалы по истории Узбекской, Таджикской и Туркменской ССР. М.; Л., 1933.

12. Греков Б.Д.Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси. М, 1952. Т. 1.

7 августа 2014 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.