УДК 801 (082)
М. А. Левина
ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ ВТОРИЧНЫХ ТЕРМИНОСИСТЕМ ПРАВА
Аннотация. Рассматриваются вопросы формирования вторичных терминоси-стем права. Языковой материал представлен терминами горного, информационного, медицинского и спортивного права. Рассмотрены экстра- и интралинг-вистические факторы, основные принципы организации вторичных термино-систем, проблемы формирования терминов смешанного типа.
Ключевые слова: термин, терминология, вторичная терминосистема, привлеченные термины, экстралингвистические факторы, интралингвистические факторы.
M. A. Levina
ORGANIZATIONAL PRINCIPLES FOR SECONDARY LEGAL TERMINOLOGIES
Abstract. The article deals with the problems of secondary terminologies formation. Language material is represented by the terms of Rocky Mountain Law, Information Law, Medical Law, Sports Law. The author considers extra- and intra-linguistic factors, basic principles of secondary terminologies organization, problems of formation of the terms of a mixed type.
Key words: term, terminology, secondary terminology, attracted terms, extra-linguistic factors, intra-linguistic factors.
В терминоведении изначально терминосистемы исследовались по их отношению к конкретной науке. Такой подход был обусловлен стремлением к описанию системных, структурных и семантических свойств терминов разных наук, поэтому во все периоды истории развития терминоведения терми-нологи занимались описанием лингвистических свойств конкретных терми-носистем. Такой подход актуален и в настоящее время для установления общих свойств терминологичности как языкового явления. Для данной статьи важно рассмотреть вопрос о типологии терминосистем, который не так часто становится объектом исследования.
В 80-х гг. ХХ в. Б. Н. Головин предложил классификацию терминологических систем по различным основаниям:
1. Терминосистемы, обусловленные соотнесенностью терминов с различными областями трудовой деятельности (терминосистемы производства, техники, науки, управления, торговли и др.).
2. Терминосистемы, характеризующиеся разной степенью удаленности друг от друга: а) близкие, образующие сильные взаимные «наложения» (например, терминология литературоведения и литературной критики); б) удаленные друг от друга (например, терминология литературоведения и аналитической геометрии).
3. Терминосистемы, обслуживающие различные научные направления, школы, течения в пределах одной науки (например, терминология сравнительно-исторического и терминология структурного языкознания).
4. Личностные терминосистемы - такие, которые соотнесены с личностными системами научных взглядов конкретного ученого (например, термино-системы выдающихся отечественных лингвистов А. А. Потебни, Ф. Ф. Фортунатова, И. А. Бодуэна де Куртене и др.).
5. Большие и малые терминосистемы, количественный состав терминов которых обусловлен в большей степени экстралингвистическими факторами. Исследование численности состава номинативных единиц, присущих терми-носистеме, важно для отслеживания ступеней движения от больших к малым (например, в пределах большой терминосистемы современной лингвистики сформировались ее варианты, соотнесенные с разными направлениями языкознания, научными методами, национальными традициями, личностными школами и т.д.) [i, с. 7-Ю].
В SG-е гг. ХХ в. и позже лингвисты все чаще стали отмечать межотраслевые или вторичные терминосистемы, в которых они выделяли наряду со специфическими терминами, принадлежащими к данной научной сфере, разнородные по своему характеру номинативные единицы. Такие единицы присутствовали во многих или в нескольких терминосистемах.
Еще Д. С. Лотте, рассматривая термины, воспринятые одной термино-системой из другой, называл этот процесс переносом [2, с. 99]. В. П. Дани-ленко определяет этот процесс как вторичную терминологизацию номинативной единицы [3, с. 2i], И. А. Лейчик предложил называть эти термины привлеченными [4, с. 4G].
Таким образом, вследствие того, что термины, служащие для обозначения процесса перехода термина из одной терминосистемы в другую, «отягощены» полисемией, наиболее удачной номинативной единицей, характеризующей исследуемый процесс, следует признать термин перенос, а единицы, воспринятые в результате этого процесса, целесообразнее всего называть привлеченными терминами. Эти термины характеризуют номинативные терминологические единицы с точки зрения их генезиса. Но, исследуя термино-системы в сопоставительном плане, лингвисты постоянно сталкивались с другой проблемой - характеристикой терминосистем с точки зрения наличия в них общего терминологического фонда. Его принято называть общенаучной терминологией, которую в свою очередь лингвисты отделяют от общенаучной лексики.
При изучении принципов организации терминосистем следует помнить о том, что принадлежность термина к терминосистеме надо определять в каждом конкретном случае, выявляя при этом наличие четкого определения содержания термина (дефиниции) либо наличие возможности формулирования четкой дефиниции.
Один из надежных способов определения принадлежности номинативной единицы к определенной терминологии предложен С. П. Хижняком и проверен другими исследователями юридической терминологии. Этот способ заключается в построении моделей терминологических макро- и микрополей. Такая модель показывает включенность различных понятий, репрезентированных терминами, в иерархическую структуру, в которой каждое понятие, а следовательно, термин, занимает определенное место. Факт включения единиц любого происхождения в такие иерархические структуры свидетельствует о приобретении номинативной единицей определенного значения, так как позиция видового термина, занимаемая общелитературным словом или
привлеченным термином, неизбежно влияет на семантику такой единицы, которая приобретает семы единицы, расположенной выше в иерархической структуре поля. Такая единица является основным системообразующим фактором формирования терминологий [5, с. 65].
Исследование типов терминов на основе ряда терминосистем, относящихся к одной отрасли знания, более плодотворно, так как, хотя в этом случае исследователь неизбежно будет сталкиваться с определенной спецификой терминосистемы, но и общие свойства типов терминов в разных отраслях данного знания будут более обозримыми, а критерии их выделения - более надежными.
В последние десятилетия вследствие дальнейшей активной интеграции и специализации наук, их отдельных отраслей и подсистем развивается все большее число междисциплинарных и комплексных наук. Так, в лингвистике возникли такие прикладные дисциплины, как суггестивная лингвистика, юридическая лингвистика, медиалингвистика, политическая лингвистика, психиатрическая лингвистика. В юриспруденции появились комплексные отрасли: горное право, медицинское право, спортивное право, информационное право. Названия таких научных отраслей свидетельствуют о том, что они с необходимостью должны интегрировать терминологию разных научных сфер.
Рассмотрение систем терминов вновь формирующихся вторичных терминологий невозможно без обращения к разработке идеи о взаимодействии и логико-языковых отношениях терминов внутри устоявшейся терминологической системы. Известно, что любая терминология должна отражать логику науки в своей системной организации. Каждая терминосистема организована таким образом, что одна и та же номинативная единица может быть самостоятельным термином, базовым или зависимым элементом полилексемного термина.
Рассмотрим тенденции образования современных терминологических систем с точки зрения способов использования привлеченных терминов в указанных вторичных терминосистемах права.
1. Привлеченный термин в таких терминосистемах может использоваться в «готовом» виде, т.е. форма термина, привлеченного из другой научной сферы, остается прежней: Интернет, информационный ресурс (информационное право); районы морских зон, внутренние воды, континентальный шельф (горное право);
2. В терминосистемах возникает множество терминов смешанного типа, в которых объединяются термины разных отраслей знания. В структуре таких терминов привлеченный термин может занимать место:
а) базового (исходного) термина: непристойная информация, ложная информация (информационное право), незаконная стерилизация (медицинское право);
б) зависимого компонента (форманта): субъекты правоотношений в Интернете, информационные права и свободы, право на информацию, (информационное право); подкуп спортсменов (спортивное право); права пациента (медицинское право).
Значительную роль в указанных процессах играют внешние факторы. Интеграция наук приводит к использованию в терминосистемах привлеченных терминов, формированию терминов, выражающих комплексные понятия и объединяющих признаки семантики разносистемных терминологических
единиц. Дифференциация научных сфер обусловливает размежевание вторичных терминосистем от отраслевых. Интернационализация терминосистем связана с языковыми контактами, влиянием зарубежных научных идей, заимствованиями терминов из других языков. Попытки внедрения целенаправленных изменений (создание терминологических словарей, издание терминологических стандартов) способствуют формированию стабильного терминологического фонда вторичных терминосистем.
Несомненно, указанные факторы действуют и в юридической терминологии. Однако для данного исследования более важным является рассмотрение внешних факторов частного характера.
Терминосистемы информационного, медицинского, спортивного и горного права сформировались на рубеже ХХ и ХХІ вв. как «малые», частноотраслевые, терминосистемы, соотносимые с «большими».
Появление рассматриваемых вторичных терминосистем обусловлено следующими экстралингвистическими факторами; i) возникновением новых явлений в жизни общества; 2) усложнением некоторых сфер общественной жизни, подверженных правовому регулированию; 3) воздействием зарубежного правового опыта - условиями развития права в государстве, развитием науки о праве; 4) развитием современного законодательства и правовой науки.
Очевидно, что возникновение новых общественно значимых явлений требует правового регулирования. Так, появление новых информационных технологий в ХХ в., Интернета, информатизация различных сфер общественной жизни заставляют общество совершенствовать законодательство, вводить в юридическую сферу понятия, ранее применявшиеся в информатике.
В возникновении всех четырех рассматриваемых терминосистем заметно влияние такого фактора, как усложнение сфер жизни общества, подверженных правовому регулированию. Так, с появлением современных информационных технологий в обществе появились возможность и необходимость осуществления электронного документооборота; появление Интернета породило необходимость установления уголовной, гражданской и административной ответственности в сфере пользования глобальной сетью, что также явилось причиной возникновения информационного права. В современном мире изменились и условия разведки и добычи полезных ископаемых, начало развиваться горное законодательство, а вслед за этим возникло и горное право. Медицинское право регулирует множество проблем, важных для общества: продолжительность жизни и ее качество, проблемы трансплантации органов и активной эвтаназии. В большом спорте возникает ряд проблем, которые также нуждаются в правовом обеспечении: правомерность дисквалификации спортсменов, случаи необъективного судейства, лишения наград и т.д.
Большое значение для развития рассматриваемых терминосистем и отраслей права имело влияние зарубежной юриспруденции.
Так, до возникновения отечественного информационного права в США и европейских странах уже сформировалась подобная отрасль. Информационное право берет истоки в законе «The Freedom of Information Act», принятом в США в i966 г.
Спортивное право (sports law) за рубежом выделилось в особую отрасль в 90-е гг. ХХ в. Его возникновению предшествовала длительная практика рассмотрения судами разных стран проблем любительского спорта, трудовых
отношений и правонарушений в спортивной сфере, связи спорта и предпринимательства, спорта и образования.
В 1967 г. была образована Всемирная ассоциация медицинского права (World Association for Medical Law - WAML), а ее первый Конгресс был проведен в том же году в Генте (Бельгия). Истоки медицинского права (medical law) в США датируют 1979 г.
Горное право (rocky mountain law) также является рецепцией зарубежной комплексной отрасли природоохранного права США. Его возникновение относится к 30-м гг. ХХ в.
Развитие современного отечественного законодательства и правовой науки - еще один фактор, влияющий на становление и развитие вторичных терминосистем.
Основная сфера образования новых терминов вторичных терминосистем - это полилексемные единицы. Такие термины могут быть разной структурной сложности и включают в себя до шести знаменательных слов. В рамках этих групп необходимо выделять термины, в которых базовый термин принадлежит:
1) правовой терминологии, а формант представлен терминами области знания, совместно с которой правовая терминология образует комплексную терминосистему;
2) терминосистеме, совместно с которой правовая терминология образует комплексную терминосистему, а формант имеет юридическое значение.
Состав терминов рассматриваемых вторичных терминосистем обусловлен отбором терминов из терминосистемы права и терминосистем регулируемых областей жизни в зависимости от конкретных потребностей новой тер-миносистемы, обусловленных спецификой системы денотатов отрасли знания, подвергаемой правовому регулированию. Различия касаются наличия во вторичных терминосистемах привлеченных терминов из третьих терминосистем (например, географии, авиационной промышленности, военного дела).
Так, терминосистема горного права включает в себя термины, привлеченные из терминосистем геологии (ресурсы полезных ископаемых, запасы полезных ископаемых, твердые полезные ископаемые, нефть, газ); географии (районы морских зон, внутренние воды, континентальный шельф); экономики (инвестор, нематериальные активы, смета расходов, бонусы).
В терминосистеме информационного права отмечены привлеченные термины математики и аглебры (бит, Булева алгебра, вычислительная система); библиотечного и архивного дела (архив, архивный фонд, библиотека, пользователь библиотеки, реестр, файл) и др.
Терминология медицинского права включает привлеченные в медицинскую терминологию экологические термины (экология, экологическая катастрофа).
В терминосистеме спортивного права имеются привлеченные термины медицины и фармакологии (аутогемотрансфузия, биопроба, гемотрансфузия, иммунобиологические лекарственные средства, лекарственные препараты, лекарственные средства); военного дела (оружие, холодное оружие, боеприпасы, метательное оружие, огнестрельное оружие, пневматическое оружие, сигнальное оружие, крейсерские суда); авиационной сферы (авиационный персонал, воздушное судно, экипаж воздушного судна) и др.
Таким образом, во всех исследуемых вторичных терминосистемах можно обнаружить термины разной структурной сложности (универбы и по-лилексемные единицы). Некоторые из таких терминов проникают в комплексные терминосистемы права в «готовом» виде (привлеченные термины). Другие образуются на основе сочетания разносистемных терминологических единиц (смешанных терминов), что обусловлено отражением в структуре терминов комплексного характера терминосистем. Общее количество смешанных терминов в исследуемых терминологиях невелико (от 5,4 % в терминологии информационного права до І,б % в терминологии спортивного права). Смешанный характер вторичных терминосистем достигается главным образом использованием большого количества правовых терминов и терминов производственно-практической деятельности, которая подлежит правовому регулированию.
Список литературы
1. Головин, Б. Н. О типах терминосистем и основаниях их различения I Б. Н. Головин II Термин и слово. - Горький : Изд-во Горьк. ун-та, i9Si. - С. З-І2.
2. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии I Д. С. Лотте. - М. : Изд-во АН СССР, І9бІ. - i5S с.
3. Даниленко, В. П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания I В. П. Даниленко. - М. : Наука, І977. - 24б с.
4. Лейчик, В. М. Интеграция наук и унификация научно-технических терминов I
B. М. Лейчик II Вестник АН СССР. - i9SG. - № S. - С. З9-4б.
5. Хижняк, С. П. Юридическая терминология: формирование и состав I
C. П. Хижняк. - Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, І997. - ІЗб с.
References
1. Golovin, B. N. O tipakh terminosistem i osnovaniyakh ikh razlicheniya I B. N. Golovin II Termin i slovo. - Gor'kiy : Izd-vo Gor'k. un-ta, i9Si. - S. З-І2.
2. Lotte, D. S. Osnovy postroeniya nauchno-tekhnicheskoy terminologii I D. S. Lotte. -M. : Izd-vo AN SSSR, І9бІ. - i5S s.
3. Danilenko, V. P. Russkaya terminologiya: Opyt lingvisticheskogo opisaniya I V. P. Danilenko. - M. : Nauka, І977. - 24б s.
4. Leychik, V. M. Integratsiya nauk i unifikatsiya nauchno-tekhnicheskikh terminov I V. M. Leychik II Vestnik AN SSSR. - i9SG. - № S. - S. З9-4б.
5. Khizhnyak, S. P. Yuridicheskaya terminologiya: formirovanie i sostav I S. P. Khizh-nyak. - Saratov : Izd-vo Sarat. un-ta, І997. - ІЗб s.
Левина Мария Александровна аспирант, Саратовская государственная юридическая академия (г. Саратов, ул. Чернышевского, 104)
E-mail: [email protected]
Levina Mariya Aleksandrovna Postgraduate student, Saratov State Academy of Law (Saratov, 104 Chernyshevskogo str.)
УДК SGi (GS2)
Левина, М. А.
Принципы организации вторичных терминосистем права I
М. А. Левина II Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2Gi3. - № І (25). - С. І2б-ІЗІ.