Научная статья на тему 'Принципы описания языков мира: гендерный аспект'

Принципы описания языков мира: гендерный аспект Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
416
161
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ / ПОНЯТИЙНАЯ КАТЕГОРИЯ / СОЦИАЛЬНЫЙ ПОЛ / СОИЗМЕРИМОСТЬ / СЕМИОТИКА / ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ДИСКУРС / GENDER ASPECT / CONCEPTUAL CATEGORY / SOCIAL GENDER / COMMENSURABILITY / SEMIOTICS / LEXICOGRAPHICAL ANALYSIS / DISCOURSE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Эргашева Гули Исмоил Кизи

Изучаются принципы описания разносистемных языков в гендерном аспекте. Излагается учет следующих проблем при описании языков в гендерном аспекте: пол как понятийная категория; конституирующие признаки структуры и структурные признаки языка; соизмеримость языков; семиологический принцип; словарь как компонент описания языков; коммуникативный аспект.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Principles of World Languages Description: Gender Aspect

The article is devoted to the study of the principles of different languages description in gender aspect. The following problems have been considered: gender as a conceptual category: category of gender is applicable to any language regardless of its particular type; constitutive features of the structure and structural features of the language: the presence of grammatical gender in English and Uzbek languages is denied, due to the structural features of each language; commensurability of languages: gender linguistics actually uses common terminology or conceptual apparatus, describing not only similar in structure but different languages systems; semiological principle: gender relations are thoroughly imbued with the principle of hierarchical organization, which is the base of feminist movement; dictionary as a component of language description: the emergence of gender glossaries in various fields of science allows us to conclude that gender discourse has become more vital and relevant in the field of economics, politics, media, medicine, etc.; communicative aspect: a conceptual apparatus of social gender has not yet fully entered the Uzbek discourse, the cause of which are extra-linguistic factors.

Текст научной работы на тему «Принципы описания языков мира: гендерный аспект»

Вестник Челябинского государственногоуниверситета. 2016. № 9 (391). Филологическиенауки. Вып. 102. С. 184-190.

УДК 811.11-112

ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ ЯЗЫКОВ МИРА: ТЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ

Г. И. Эргашева

Узбекский государственныйуниверситет мировыхязыков, Ташкент, Узбекистан

Изучаются принципы описания разносистемных языков в тендерном аспекте. Излагается учет следующих проблем при описании языков в тендерном аспекте: пол как понятийная категория; конституирующие признаки структуры и структурные признаки языка; соизмеримость языков; семиологический принцип; словарь как компонент описания языков; коммуникативный аспект.

Ключевые слова: гендерный аспект, понятийная категория, социальный пол, соизмеримость, семиотика, лексикографический анализ, дискурс.

«Различие между языками приобретают всемирно историческое значение. Совместное рассмотрение различных их особенностей придает мысли новую форму, которая перейдет к грядущим поколениям; возрастает сила идей и одновременно расширяется их пространство, они непроизвольно становятся собственностью того, кто не отважится проложить к ним путь самостоятельно. До тех пор, пока звенья этой цепи, сплетаемой в течении тысячелетий мыслями и в большинстве своем чувствами народов, не будут разорваны мощным потрясением, никогда не утратится старое, ибо в нем заключены ростки нового, и это продвижение вперед безгранично, как сама мысль, как само чувство» [2. С. 375].

Слова величайшего ученого, лингвиста-теоретика В. фон Гумбольдта настолько правдивы, что старое никогда не утратит свою ценность, ибо оно служит ключом в перспективе новых исследований. Так, в коллективном научном труде под редакцией В. Н. Ярцевой и Б. А. Серебренникова «Принципы описания языков мира» был проанализирован гендерный аспект в разносистемных языках на основе готовых макетов описания.

Можно с уверенностью утверждать, что настоящий анализ основан на эмпирических исследованиях, и мы считаем, что авторы данной монографии выполнили свою задачу, так как она послужила теоретической базой для разработки более конкретных приемов описания в гендерном плане.

Известно, что эмпирические исследования дают возможность развития теретических знаний, а теоретические исследования, в свою очередь, открывают новые перспективы эмпирическим исследованиям. Соответственно,

наше исследование выполнялось в следующем порядке эмпирических исследований:

Теоретические исследования -► эмпирические исследования-► теоретические

заключения

Проблема способов описания языков мира являлась и остается одной из немаловажных проблем языкознания. Она заключает в себе комплекс отдельных проблем, обусловленных необычайным типологическим различием языковых структур.

Появление антропоцентрической парадигмы и теории, как правило, вызвано необходимостью переосмысления изменившейся действительности, когда старые категории и методы изучения общественных явлений оказываются уже малопригодными. Особый интерес вызывают новые лингвистические методы и возможности описания языков в гендерном аспекте.

В методике лингвистического исследования особое внимание уделяется проблеме языкового изменения в гендерном плане, без решения которой невозможно адекватное познание закономерностей исторического развития языка. Среди понятий, связанных с рассмотрением этой проблемы, центральное место занимают понятия синхронного и диахронного подходов. Согласно Ф. де Соссюру, диахронический способ рассмотрения языка характеризуется тем, что он специально концентрируется на языковых изменениях [12]. То есть «изучать язык статически - значит пренебрегать маловажными изменениями» [12]. Мы не разграничиваем трактовку диахронического подхода, как занимающегося исключительно изменениями, и синхронного, как изучающего только элементы языковой статики. Механизм языковых изме-

нений, первоначальные причины изменений и приспособительные функции изменений лучше всего поддаются анализу в том случае, если рассматривать языковые изменения в процессе их осуществления. Соответственно, гендерно-языковая эволюция может быть рассмотрена и диахронно, и синхронно. Л. В. Щерба в определенной мере был прав, утверждая, что на самом деле хорошее психологическое (то есть синхронное) описание данного языка в данный момент времени само по себе способно дать понятие о ближайшем его прошлом и возможном будущем [8].

Необходимо признать, что главным результатом гендерно-лингвистической эволюции является попытка создания норм гражданской морали, общепринятых правил политической корректности, предполагающих уважение к личности, в первую очередь женской, на всех уровнях социальных отношений, в том числе и в языке.

Основные проблемы изучения языковой эволюции в гендерном аспекте могут быть сформулированы в виде следующих вопросов:

1. Имеет ли гендерно-языковая эволюция какое-либо общее направление?

2. Каковы универсалии языковых изменений в гендерном аспекте?

3. Каковы причины непрерывного появления новых языковых изменений в гендерном аспекте?

4. Каков механизм языковых изменений в гендерном аспекте?

Не менее важной представляется проблема описания языка с точки зрения гендерных исследований, которое допускает множество этапов.

Пол как понятийная категория

Вопрос о существовании понятийных категорий был поставлен О. Еспресеном. В отличие от синтаксических категорий, пол выступает как внеязыковая категория. Эта категория является универсальной, поскольку она применима ко всем языкам, хотя редко выражается во всех языках в своем грамматическом значении. О. Есперсен допускает три ступени грамматического анализа одних и тех же явлений: форма, функция и понятие [1]. Формы образования гендера различны, но все они имеют одну функцию - выражение мужественности и женственности. Заключенные в форме понятия могут быть различными: предмет феминизма, языкового сексизма, андроцентризма и так далее.

И. И. Мещанинов дает следующее определение понятийных категорий: «Понятийными ка-

тегориями передаются в самом языке понятия существующие в данной общественной среде. Эти понятия не описываются при помощи языка, а выявляются в нем самом, в его лексике и грамматическом строе. Те понятийные категории, которые получают в языке свою синтаксическую или морфологическую форму, становятся грамматическими категориями» [9]. В нашем случае понятийная категория пола, приобретая морфологическую форму, становится грамматической категориейрода.

Понятийная категория представляет результат человеческого опыта, что может быть подтверждено вполне наглядными примерами. В английском и узбекском языках грамматическая категория рода никакими средствами не выражается, но это не препятствует способности данных языков обозначать пол живых существ и может выражать различия пола не хуже некоторых индоевропейских языков с тремя или двумя родами или языков банту с их многочисленными номинальными классами. В этом случае категория пола ложится в основу категории анимативности, получающей свои особые регулярные средства формального выражения на лексическом, словообразовательном и синтаксическом уровнях языка.

Отсутствие грамматической категории рода является одним из ярких морфологических признаков исследуемых языков, принадлежащим к различным языковым семьям. Несмотря на это, данное понятие не утрачивает полностью своей семантической основы и связывается с представлениями о естественном поле живых существ, ибо необходимость дифференциации по полу не чужда любому языковому коллективу, что подтверждает ее универсальность. Мы поддерживаем точку зрения тех лингвистов, которые отмечают, что семантику пола нельзя приписывать грамматическому роду, так как именно этот факт и служит объединяющим началом в описании генетически неродственных языков применительно к роду.

«Язык соотносится с одним и тем же объективным миром, а расхождения семантической системы, связанные с системой лексем и грамматических категорий, проистекают из различного опыта людей по освоению одного и того же мира, но не из особенностей самой формальной системы языка» [4. С. 29]. Из этого следует, что пол как понятийная категория - одна из универсальных категорий мышления и обозначается во всех языках мира, и нет в мире ни одного языка, где обозначение пола не

могло бы получить того или иного выражения, то есть она представляется как универсальная, можно сказать, как универсально-социальная категория.

Конституирующие признаки структуры и структурные признаки.

В структуре языка необходимо различать конституирующие признаки структуры и структурные признаки. Конституирующие признаки структуры - это универсальные признаки, свойственные естественно всем языкам, то есть признаки, без которых нельзя говорить о языке как коммуникативно-организованном средстве. Структурные же признаки - дифференциальные признаки каждого конкретного языка.

«Язык не столько преобразует действительность, сколько выражает ее в своих формах. Внешние условия жизни, материальная действительность определяют сознание людей и их поведение, что находит отражение в грамматических формах и лексике языка. Логика человеческого мышления, объективно отражающего внешний мир, едина для всех людей, на каком бы языке они не говорили» [4. С. 118]. В этом и заключается «гносеологическая сторона языка, которая соединяет логический каркас мышления и структуру языка; механизм речевого мышления един для человека, независимо от его принадлежности к той или иной языковой среде» [5. С. 53].

Пол как манифестация единого понятия оправдывает тезис о том, что в принципе существует одинаковое видение пола, способного в своей системе быть адекватным средством выражения мужественности и женственности. Категория пола приложима к любому языку, независимо от его конкретного типа.

Любое описание языка опирается прежде всего на фиксацию этих универсальных признаков построения системы языка. Тем не менее, «описание языков, если оно будет ограничено только нахождением универсальных основ структуры и системы языков, по существу выльется в теорию языкознания. Преимущество типологической группировки для глобального описания языков заключается в том, что такая группировка не связана с установлением родства, что для многих языков практически невозможно, и что она более адекватно отражает особенности и дифференциальные признаки групп языков на фоне единой универсальной структуры» [5. С. 61].

Если сводить грамматический род к парадигматическому изменению имени существи-

тельного и согласованию с ним, в современном английском и узбекском языках наличие грамматического рода отрицается, что и относится к структурным признакам каждого отдельного языка.

Из этого следует, что различия по естественному полу универсальны как мыслительные категории, а категория рода - детерминанта в языках с обязательной препозицией и постпозицией определения, как, например, в русском, немецком или латинском.

Соизмеримостьязыков.

Как известно, основу сопоставления любых объектов составляет измерение этих же объектов посредством одних и тех же мер или единиц. В нашем случае этими единицами являются гендерные термины, при помощи которых описывают различные языки. Описание языков в одних и тех же терминах, как правило, удобно и легко, соответственно и правильно. Языки предстают несоизмеримыми, если при их описании использовался различный терминологический аппарат. Также, когда один и тот же язык описывают в одних и тех же терминах, но имеющих различное содержание, получается тот же эффект несоизмеримости. Эти положения весьма существенны как для синхронно-типологических исследований, так и для сравнительно-исторического изучения языков, поскольку успешно сопоставлять и сравнивать языки можно лишь при помощи одних и тех же мер, имеющих одинаковое содержание.

Гендерная лингвистика фактически пользуется общим терминологическим, или понятийным аппаратом, описывая не только близкие по строению, но и разносистемные языки. В репертуар этой терминологической системы входят, например, такие термины, как гендер, маскулинность, фемининность, андроцен-тризм, сексизм, феминизм, фаллогоцентризм, вуменизм и так далее.

Из опыта истории: когда восточные языки впервые описывались при помощи классического «индоевропейского» понятийного аппарата, то получали вполне индоевропейский вид. С этой точки зрения каждый язык имеет по-своему очерченный круг влияния. Для одних мы должны признать, что они внесли существенный вклад в наше отечественное языкознание, сопровождая все формы развития. Следовательно, в узбекском языке можно найти все категории гендерного аспекта. Это обусловлено тем, «что и физическая, и моральная природа человека составляют одно великое

целое и подчиняются одним и тем же законам, обеспечивая высочайшую степень единства природного целого» [2. С. 144].

Семиологический принцип.

Далее рассматривается семиологический принцип в применении к гендерному аспекту языка. Надо отметить, что семиологический принцип далеко не тождествен только категории знака, так как он охватывает совокупность некоторых более частных принципов и представляет собой систему взаимосвязанных положений. Так, например, если при генеративном подходе порождающий процесс понимается как реализация языковой способности человека, протекающая в когнитивном и коммуникативном аппарате индивида, то при семиологи-ческом подходе порождающий процесс понимается как реализация языковой способности человека, протекающая в социальном общении индивидов. Благодаря этому описанию, семиологический принцип соединяет два более общих положения - положение о том, что язык не есть средство общения, а орудие мыслей и чувств народа и положение о непосредственной связи языка и общества.

По отношению к задаче описания языков мира в той или иной степени семиологический принцип выступает, прежде всего, как принцип классифицирующий: он позволяет классифицировать известные факты языка в определенной системе, заключающей в себе объяснение, а затем соотнести их с соответствующими фактами другого языка.

Аспекты семиологического анализа, его составные части, согласно Ю. С. Степанову, опираются на принцип иерархии, принцип социального антропоцентризма как функционирования языка в элементарном виде в непосредственном акте высказывания и общения двух людей, на принцип элементарных семантических функций - номинации, предикации и локации и так далее [10].

Языковая иерархия представляет собой одну из центральных проблем современного языкознания, являясь предметом широкого обсуждения. Тендерные отношения насквозь пронизаны принципом иерархической организации, лежащей в основе движения феминизма.

Единичное, особенное, общее - соотносимые категории могут отражать различные, но взаимосвязанные аспекты развития гендера. Развиваясь, гендерная идентичность изменяется во всех трех аспектах. Соответственно, единичное выражается в гендерном аспекте в

виде знака данного природой, и далее чисто в телесной части его существа - полом. И это единство только тогда имеет свою ценность, когда «его источник - изобилие, а не бедность; поэтому энергия и развитие отдельных частей должны быть не меньшими, чем теснота связей между ними. Отделение нужно только для того, чтобы создать отдельное» [2. С. 154].

Особенное выражается в отдельных свойствах - стереотипах мужественности и женственности присущих каждому из индивидов. «Весь характер мужского пола нацелен на энергию, этому служит его сила, его разрушающая порывистость, его стремление к деятельности, направленной вовне, его беспокойство. Напротив, состояние женского, устойчивая энергия, склонность к связыванию, стремление к ответному действию и чарующее постоянство служат сохранению и бытию» [2. С. 155].

Тармоничное действие обоих полов рассматриваемые как две благотворные стихии объединяются в общее, из рук которых природа принимает свое высшее совершенство. Более того, человек развивается при взаимодополнительности процессов социализации и индивидуализации.

Совершенство же рождается только из взаимосвязи качеств, присущих каждому полу. На этом уровне иерархической организации пола рассматривается также проблема гендерной системы общества.

Словарь как компонент описанияязыков.

В настоящем времени появилась возможность увидеть масштабное расширение сфер приложения лексикографии. Тендерная словарная наука в этом смысле универсальна. Она приходит на помощь и филологу, и специалистам узких областей знаний. Тендерный аспект лексикографии быстро среагировал на нововведения и изменения в языке. Как утверждает В. В. Дубичинский «создание смешанных типов словарей может решать целые комплексы разнородных задач, описывать языковые единицы различными способами, с различных теоретических и методологических позиций» [3. С. 374].

В теоретическом отношении тезаурусы тендерных терминов имеют непреходящую ценность, являясь одним из наиболее продуктивных способов описания языков в гендерном аспекте, структурируя представление о мире мужественности и женственности. Более того, тезаурус является одной из возможных моделей семантической системы лексики.

Это далеко не исчерпывающий источник, который позволяет все же хотя бы приблизительно представить гендерную картину в различных областях лексики. Появление гендер-ных глоссариев в разных сферах знаний позволяет констатировать, что гендерный дискурс становится более жизненным и актуальным в сфере экономики, политики, СМИ, медицины и так далее.

Необходимо отметить, что на сегодняшний день в Узбекистане идет бурный процесс разработки различного рода словарей научного дискурса. Учитывая особую актуальность ген-дерных исследований, составление словаря гендерной терминологии представляет значимый интерес для науки.

По типу энциклопедического словаря ген-дерных терминов данное издание будет первым объемным лексикографическим изданием, составленным на основе эмпирического опыта, включающим узбекоязычные гендерные термины, а также их русскоязычные и англоязычные варианты. Словарь содержит гендерные термины, то есть слова и словосочетания профессиональной речи, обозначающие специальные понятия гендерных исследований, интегрирующих научные знания из области лингвистики, литературоведения, социологии, философии, политологии, культурологии, психологии и истории. Словарь строится на основе разработанной нами собственной концепции «от слова к делу», то есть каждая номинация термина будет представлять собой языковую картину мира в узбекском социально-культурном аспекте. На основе нашей концепции лексикографический опыт составления гендерных словарей побуждает термин представить свое место, ценность и предназначенность по принципу «филологического расследования» в научных, правовых и политических доктринах, социальных институтах и организациях.

Гендерный аспект перевода.

Очевиден тот факт, что сегодня речь идет не столько о том, как пол влияет на коммуникативное поведение и использование языка, а о том, какими средствами располагает язык для конструирования гендерной идентичности, в каких коммуникативных ситуациях и типах дискурса и с какой интенсивностью совершается конструирование. Это позволяет рассмотреть описание процессов гендерной идентичности на материале текстов, то есть задача заключается в определении роли гендерного аспекта в практике перевода художественных

и научно-технических текстов. С одной стороны, попытка установить различия при интерпретации одного исходного текста у нескольких переводчиков и на основе такого анализа определить, кто является автором конкретного варианта перевода: мужчина или женщина. С другой стороны, проанализировать специфические особенности перевода гендерно маркированных единиц.

Коммуникативный аспект.

Изучение гендерного аспекта языка изначально предполагает определение и описание понятия «пол» и «гендер» на разных уровнях языка, то есть теоретическое осмысление репрезентации пола. Являясь открытой системой, исследование гендерного дискурса даст возможность описать как лингвистические, так и экстралингвистические особенности ее организации. Кроме того, описание гендерного аспекта в дискурсе влечет за собой анализ механизмов и функций включения гендерных образов, символов, метафор в тот или иной дискурс.

Надо признать, что сегодня в США и Западной Европе гендерные исследования имеют статус официальной учебной и научной дисциплины, учреждаются ассоциации и научно-исследовательские центры, ведущие разработки по гендерной проблематике. Именно междисциплинарный характер является отличительной чертой современных гендерных исследований в западной и американской гуманитарной науке.

Что касается узбекского языка, сам понятийный аппарат социального гендера еще не полностью вошел в узбекский дискурс, причиной чего являются экстралингвистические факторы. То есть социальная организация гендерных отношений особым образом не выражена полностью. Эти отношения основаны на теоретико-методологическом положении взаимосвязанных между собой компонентов гендерного концепта, таких как культурные символы; нормативные утверждения, задающие направления для возможных интерпретаций этих символов и выражающиеся в религиозных, научных, правовых и политических доктринах; социальные институты и организации; самоидентификация личности [6].

В заключение хотелось бы обратиться к словам Г. В. Степанова, которые, на наш взгляд, весьма уместны в свете изучаемого нами объекта: «Когда языковое изменение объясняют контакты двух различных систем или подси-

стем одного и того же языка в смысле влияния или взаимовлияния, то часто забывают, что контактируют не системы и структуры, а их носители и что носители языка являются носителями определенных культур, навыков, привычек, ценностных ориентаций, что сам язык есть элемент целого комплекса человеческих отношений и ценностей» [11. С. 158].

А следовательно, только женщина и мужчина как единственные представители языка являются главным объектом всех научных исследований в русле антропоцентрической парадигмы.

Список литературы

1. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. - М., 1958. - 400 с.

2. Тумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Тумбольдт. - М., 1985. - 452 с.

3. Дубичинский, В. В. Лексикография русского языка / В. В. Дубичинский. - М., 2008. - 432 с.

4. Колшанский, Т. В. Объективная картина мира в познании и языке / Т. В. Колшанский. - М., 1990.- 103 с.

5. Колшанский, Т. В. Использование языковых универсалий при описании языков мира / Т. В. Колшанский // Принципы описания языков мира. - М., 1976. - С. 53-63.

6. Кирилина, А. В. Тендер: лингвистические аспекты / А. В. Кирилина. - М., 1999. - 155 с.

7. Мечковская, Н. Б. Язык и общество / Н. Б. Мечковская // Общее языкознание / под ред. А. Е. Супруна. - Минск, 1983. - 367 с.

8. Общее языкознание. Методы лингвистическихисследований/под ред. Б. А. Серебрянникова. -М., 1973.-315 с.

9. Принципы описания языков мира / под ред. Б. А. Серебрянникова. - М., 1976. - 343 с.

10.Степанов, Ю. С. Элементарные семиологические функции / Ю. С. Степанов // Принципы описания языков мира. - М., 1976. - С. 219-226.

11. Степанов, Т. В. Внешняя система языка и типы ее связи с внутренней структурой / Ю. С. Степанов // Принципы описания языков мира. - М,. 1976. - С. 147-163.

12.Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де. Соссюр. - М., 1999. - 432 с.

Сведения об авторе

Эргашева Тули Исмоил кизи - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник кафедры английского языка и теории языка факультета английской филологии, Узбекский государственный университет мировых языков. Ташкент, Узбекистан. rusgul@yandex.ru

Bulletin of ChelyabinskState University. 2016. No. 9 (391). Philology Sciences. Issue 102. Pp. 184-190.

PRINCIPLES OF WORLD LANGUAGES DESCRIPTION: GENDER ASPECT

G. I. qizi Ergasheva

UzbekState UniversityofWorldLanguages, Tashkent, Uzbekistan. rusgul@yandex.ru

The article is devoted to the study of the principles of different languages description in gender aspect. The following problems have been considered: gender as a conceptual category: category of gender is applicable to any language regardless of its particular type; constitutive features of the structure and structural features of the language: the presence of grammatical gender in English and Uzbek languages is denied, due to the structural features of each language; commensurability of languages: gender linguistics actually uses common terminology or conceptual apparatus, describing not only similar in structure but different languages systems; semiological principle: gender relations are thoroughly imbued with the principle of hierarchical organization, which is the base of feminist movement; dictionary as a component of language description: the emergence of gender glossaries in various fields of science allows us to conclude that gender discourse has become more vital and relevant

in the field of economics, politics, media, medicine, etc.; communicative aspect: a conceptual apparatus of social gender has not yet fully entered the Uzbek discourse, the cause of which are extra-linguistic factors.

Keywords: gender aspect, a conceptual category, social gender, commensurability, semiotics, lexicographical analysis, discourse.

References

1. Jespersen O. Filosofiya grammatiki [The philosophy of grammar]. Moscow, 1958. 400 p. (In Russ.).

2. Humboldt W. Yazik i filosofiya kulturi [Language and Philosophy Of Culture]. Moscow, 1985. 452 p. (In Russ.).

3. Dubichinskiy V.V. Leksikografiya russkogo yazika [Russian language lexicography]. Moscow, 2008. 432 p. (In Russ.).

4. Kolshanskiy G.V. Obyektivnaya kartina mira v poznanii iyazike [An objective world picture in cognition and language]. Moscow, 1990. 103 p. (In Russ.).

5. Kolshanskiy G.V. Ispolzovaniye yazikovih universaliy pri opisanii yazikov mira [Using linguistic universals in the world languages description]. Prinsipi opisaniya yazikov mira [Principles of world languages description]. Moscow, 1976. Pp. 53-63. (InRuss.).

6. Kirilina A.V. Gender: Lingvisticheskiye aspect [Gender: Linguistic aspects]. Moscow, 1999. 155 p. (In Russ.).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Mechkovskaya N.B. Yazik i obshestvo [Language and society]. Supruna A.Y. (ed.). Obsheye yazikoznaniye [Genereal linguistics]. Minsk, 1983. 367 p. (In Russ.).

8. Serebryannikov B.A. (ed.). Obsheye yazikoznaniye. Metodi linvisticheskih issledovaniy [Methods oflinguistic researches]. Moscow. 1973. 315 p. (In Russ.).

9. Serebryannikov B.A. (ed.). Prinsipi opisaniya yazikov mira [Principles of world languages description]. Moscow, 1976. 343 p. (InRuss.).

10.Stepanov Y.S. Elementarniye semiologicheskiye funksii [Elementary semiological functions]. Serebryannikov B.A. (ed.). Prinsipi opisaniya yazikov mira [Principles of world languages description]. Moscow, 1976. Pp. 219-226. (In Russ.).

11. Stepanov G.V. Vneshnaya sistema yazika i tipi yeyo svyazi s vnutrenney structuroy [External language system and its relationship to the types of internal structure]. Serebryannikov B.A. (ed.). Prinsipi opisaniya yazikov mira [Principles of world languages description]. Moscow, 1976. Pp. 147163. (InRuss.).

12.Sossur F.de. Kurs obshey lingvistiki [Course in general linguistics]. Moscow, 1999. 432 p. (In Russ.).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.