Научная статья на тему 'Принципы и условия развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза (японский язык)'

Принципы и условия развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза (японский язык) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
162
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ПРИНЦИПЫ ОБУЧЕНИЯ / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК / СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE / PRINCIPLES OF TEACHING / PEDAGOGICAL CONDITIONS / METHODOLOGY OF FOREIGN LANGUAGE EDUCATION / JAPANESE LANGUAGE / NORTH-EASTERN FEDERAL UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ефимова Сардана Кимовна

В статье рассматриваются общедидактические и методические принципы обучения японскому языку, а также педагогические условия повышения эффективности развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Автором дана трактовка понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «педагогические условия». Также выделены такие частнометодические принципы как принцип обучения на речевых образцах, принцип актуализации лексики, принцип графический визуализации и принцип аугментации фонетических навыков. Рассмотрен вопрос педагогических условий, при которых возможно применение данных принципов, способствующих развитию ИКК студентов языкового вуза на примере японского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PRINCIPLES AND CONDITIONS FOR DEVELOPMENT OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE OF LANGUAGE UNIVERSITY’S STUDENTS (JAPANESE LANGUAGE)

The article is about the general didactic and methodological principles of teaching the Japanese language. The author describes the pedagogical conditions which improve the foreign language communicative competence of students of the North-Eastern Federal University named after M. K. Ammosov. The author gives an interpretation of the concepts of "foreign language communicative competence", "pedagogical conditions". Also the author describes the principle of teaching on speech samples, the principle of vocabulary actualization, the principle of graphic visualization and the principle of augmentation of phonetic skills.

Текст научной работы на тему «Принципы и условия развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза (японский язык)»

4. Hager P. Teaching Critical Thinking in Undergraduate Science Courses / P. Hager, R. Sleet, P. Logan, M. Hooper // Science & Education. - 2013. - C. 303-313.

5. Jeevanantham L. S. Why teach critical thinking? / Louis S. Jeevanantham // Africa Education Review. -2005. - C. 118-129.

6. Lipman M. Education for critical thinking. / M. Lipman // Philosophy of education: An anthology. Maiden: Blackwell Publishing Ltd. - 2007. - C. 427-434.

7. McPeck J. E. Critical Thinking and Education / J. E McPeck // Society & social sciences. Taylor and Francis. - 2016. - 178 c.

8. Mulnix J. W. Thinking Critically about Critical Thinking [Текст] / J. W. Mulnix // Educational Philosophy and Theory. - 2010. - C. 464-479.

9. Papadopoulou M. The authority of personal knowledge in the development of critical thinking — a pedagogy of self-reflection / M. Papadopoulou // Enhancing Learning in the Social Sciences, Volume 3, Issue 3. -2011. - 23 c.

10. Roggman L.A. Critical thinking experiences for students of child development: outcomes in values and attitudes / A. M. Austin, A. D. Hart // Early Child Development and Care. - C. 97-103.

11. Soffe S. M. Action learning and critical thinking: a synthesis of two models / M. J. Marquardt, E. Hale // Action Learning: Research and Practice. - C. 211-230.

Педагогика

УДК:378

магистр, старший преподаватель Ефимова Сардана Кимовна

Институт зарубежной филологии и регионоведения

Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Северо-Восточный федеральный университет имени М. К. Аммосова» (г. Якутск)

ПРИНЦИПЫ И УСЛОВИЯ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО ВУЗА (ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК)

Аннотация. В статье рассматриваются общедидактические и методические принципы обучения японскому языку, а также педагогические условия повышения эффективности развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Автором дана трактовка понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «педагогические условия». Также выделены такие частнометодические принципы как принцип обучения на речевых образцах, принцип актуализации лексики, принцип графический визуализации и принцип аугментации фонетических навыков. Рассмотрен вопрос педагогических условий, при которых возможно применение данных принципов, способствующих развитию ИКК студентов языкового вуза на примере японского языка.

Ключевые слова: иноязычная коммуникативная компетенция, принципы обучения, педагогические условия, методика обучения иностранному языку, японский язык, Северо-Восточный федеральный университет.

Annоtation. The article is about the general didactic and methodological principles of teaching the Japanese language. The author describes the pedagogical conditions which improve the foreign language communicative competence of students of the North-Eastern Federal University named after M. K. Ammosov. The author gives an interpretation of the concepts of "foreign language communicative competence", "pedagogical conditions". Also the author describes the principle of teaching on speech samples, the principle of vocabulary actualization, the principle of graphic visualization and the principle of augmentation of phonetic skills.

Keywords: foreign language communicative competence, principles of teaching, pedagogical conditions, methodology of foreign language education, Japanese language, North-Eastern Federal University.

Введение. Основной составляющей профессиональной компетентности специалиста-филолога языкового вуза является иноязычная коммуникативная компетенция (далее - ИКК). Выпускникам СевероВосточного федерального университета имени М.К. Аммосова, специализирующимся в японской филологии, необходимо владеть таким уровнем ИКК, который позволяет использовать японский язык для удовлетворения профессиональных и личных потребностей, дальнейшего самообразования и самореализации на профессиональном уровне. В нашей работе мы сформулировали следующее определение: «иноязычная коммуникативная компетенция - это способность обучающегося к осуществлению межкультурного взаимодействия в профессиональных и личных интересах». В связи с наличием трудностей, возникающих у студентов языкового вуза при овладении японским языком, считаем необходимым разработать методику развития ИКК на примере японского языка, опирающуюся на дидактические принципы и требующую определенных педагогических условий для ее практической реализации.

Изложение основного материала статьи. Дидактические принципы обучения определяют цели, содержание и технологию обучения, кроме того, как подчеркивают ученые, принципы взаимосвязаны и взаимообусловлены [5]. В обучении иностранному языку выделяют общедидактические принципы и методические, состоящие из общеметодических и частнометодических принципов (М.В. Ляховицкий [3], Е.И. Пассов [4], Г.В. Рогова [6] и др.).

Вслед за Ю.К. Бабанским общедидактическими принципами обучения считаем определенную систему требований к процессу обучения, при выполнении которых обеспечивается его эффективность [1]. В рамках нашего исследования рассмотрим принципы сознательности, систематичности и доступности для развития ИКК у студентов языкового вуза, изучающих японский язык.

Рассматривая проблему принципа сознательности, исследователи предлагали следующие трактовки. Л.В. Щерба рассматривал данный принцип как сознательное сопоставление родного и иностранного языков для понимания структуры языков [8]. И.Л. Бим подчеркивала, что сознательность - это осознание единиц, из которых состоит речь, и способов их использования [2]. Применительно к развитию ИКК у студентов языкового вуза на примере японского языка принцип сознательности выражается в том, что студенты учатся

осознанно употреблять новые лексику, иероглифы, грамматические формы изучаемого языка, что необходимо для будущей профессиональной востребованности на рынке труда.

Далее рассмотрим принцип доступности, при котором необходимо учитывать индивидуальные возможности обучаемых. При реализации данного принципа предполагается анализ учебного материала и организация образовательного процесса таким образом, чтобы обучающиеся не испытывали интеллектуальных и физических перегрузок. Доступность при развитии ИКК на примере японского языка обеспечивается путем использования материала, прошедшего анализ и отбор: от легкого лексико-грамматического материала к более сложному, от более легких упражнений к более сложным.

Принцип систематичности обеспечивает эффективность процесса обучения и заключается в доведении до уровня системности в сознании обучающихся изложение материала. В результате реализации данного принципа происходит формирование новых навыков и умений на основе совершенствования усвоенных навыков и умений. Данный принцип при развитии ИКК на примере японского языка предполагает обучение и усвоение знаний в определенном порядке.

Далее рассмотрим методические принципы обучения иностранному языку. В нашем исследовании мы опираемся на следующие общеметодические принципы: принципы коммуникативной направленности, программирования речевой деятельности в упражнениях, учета родного языка и устного опережения в обучении чтению.

При реализации принципа коммуникативной направленности обучение основано на вовлечении обучающихся в устную и письменную коммуникацию на изучаемом языке в рамках тематики обучения. Данный принцип при развитии ИКК определяет содержание обучения, т.е. отбор и организацию материала, конкретизацию ситуаций общения и соблюдение условий для общения.

В связи с тем, что исследуемая категория студентов - это билингвы, свободно владеющие родным якутским и русским языками, принцип учета родного языка предотвращает интерференцию со стороны родного языка, обеспечивает перевод безэквивалентной лексики, фразеологизмов, фраз-клише японского языка, а также обеспечивает более глубокое понимание грамматических особенностей японского языка.

Принцип программирования речевой деятельности в упражнениях был выдвинут А.П. Старковым [7], который писал, что любая система обучения - это программирование соответствующей деятельности. Данный принцип при развитии ИКК на примере японского языка реализуется в тщательном анализе и отборе лексического и грамматического материала для упражнений в соответствии с уровнем обучения.

Реализация принципа устного опережения в обучении чтению заключается в следующем: 1) изучение части материала до работы над текстом; 2) использование текста в качестве зрительного подкрепления для дальнейшей работы; 3) значительный объем работы для закрепления изученного материала. Принцип устного опережения реализуется изучением новой лексики, фразеологии, фраз-клише, иероглифов, грамматики, обсуждением заголовка текста, содержания текста.

Переходим к рассмотрению частнометодических принципов, которых мы придерживаемся при развитии ИКК студентов языкового вуза, изучающих японский язык:

1) Принцип обучения на речевых образцах осуществляется в закреплении навыков составления и перевода предложений с обратным порядком слов, включая глаголы направленности действия, причастные обороты, лексические и грамматические формы вежливой речи, фразы-клише;

2) Принцип актуализации лексики реализуется в процессе изучения иероглифов, ономатопеи, гендерной и возрастной лексики, фразеологических единиц, вежливой речи на лексическом уровне;

3) Принцип графической визуализации предполагает работу с текстами на японском языке с вертикальной организацией текста, отсутствием межсловных пробелов;

4) Реализация принципа аугментации фонетических навыков происходит в процессе обучения говорению и чтению на японском языке с нормативной интонацией, паузацией, удлинением гласных, удвоением согласных.

Применение вышеобозначенных принципов возможно в специально созданных педагогических условиях, которые будут способствовать эффективному развитию ИКК на примере японского языка. В научно-педагогической литературе не существует единого подхода к понятию «педагогические условия». Ученые рассматривают педагогические условия как совокупность образовательной и материально-пространственной среды, которые ведут к повышению эффективности педагогического процесса, а также обеспечивают развитие личности обучаемых. Таким образом, в нашем исследовании под педагогическими условиями понимается совокупность обязательных и взаимодополняющих мер, которые необходимы для создания наиболее благоприятной обстановки для развития ИКК студентов, изучающих японский язык в языковом вузе.

С учетом приведенных выше факторов нами выделяется в развитии ИКК на примере японского языка следующие педагогические условия:

1. Развитие ИКК студентов, изучающих японский язык, основано на следующих подходах: герменевтический, социокультурный и этнокультурный. Герменевтический подход, способствующий формированию самостоятельности суждений и высказываний обучающихся, направлен на развитие коммуникативной активности, умения формулировать свои аргументы. Социокультурный подход предусматривает учет имеющегося социокультурного опыта обучающихся, который играет важную роль в восприятии и оценке социокультурных явлений японской культуры. Этнокультурный подход направлен на учет этнокультурного статуса обучающегося, в связи с этническими особенностями обучаемых в Республике Саха (Якутия). Совокупность данных подходов, на наш взгляд, наиболее полно и всесторонне обеспечит эффективность развития ИКК студентов, изучающих японский язык в условиях языкового вуза, для удовлетворения образовательных потребностей.

2. Создание иноязычной среды, направленной на развитие у обучающихся общепрофессиональных и профессиональных компетенций. Данное педагогическое условие представляет собой созданные условия в образовательном процессе, включающие в себя дисциплины и мероприятия, направленные на изучение японского языка: аудиторные (практикум по японскому языку на 1-4 курсах, основы иероглифического письма на 1 курсе, дисциплины по выбору обучающихся на 3-4 курсах, теоретические дисциплины: лексикология японского языка, теоретическая грамматика, история японского языка на 3-4 курсах), внеаудиторные (кружок японской культуры, олимпиады по японскому языку, конкурс устных выступлений на японском языке, стажировки в университетах Японии, фестивали японской культуры).

3. Релизация методики с учетом этнопсихологических особенностей обучающихся и трудностей, возникающих у обучаемых при изучении японского языка, направленной на развитие ИКК студентов языкового вуза на примере японского языка для будущей профессиональной деятельности, высокой конкурентоспособности и успешной самореализации обучающихся.

Выводы. Таким образом, в нашем исследовании мы выделили общедидактические принципы сознательности, систематичности и доступности для развития ИКК студентов языкового вуза на примере японского языка. Кроме того, мы опираемся на общеметодические принципы коммуникативной направленности, программирования речевой деятельности в упражнениях, учета родного языка и принцип устного опережения в обучении чтению. К частнометодическим принципам, которых мы придерживаемся при развитии ИКК, относим принцип обучения на речевых образцах, принцип актуализации лексики, принцип графический визуализации и принцип аугментации фонетических навыков.

К педагогическим условиям, способствующим развитию ИКК студентов языкового вуза, изучающих японский язык, относим: 1) развитие ИКК на основе социокультурного, этнокультурного и герменевтического подходов, которые обеспечивают эффективность его развития в условиях языкового вуза для удовлетворения образовательных потребностей региона; 2) создание иноязычной среды, направленной на развитие у обучающихся общепрофессиональных и профессиональных компетенций; 3) релизация методики с учетом этнопсихологических особенностей обучающихся и трудностей, возникающих у обучаемых при изучении японского языка, направленной на развитие ИКК для будущей профессиональной деятельности.

Литература:

1. Бабанский, Ю.К. Педагогика : учебное пособие / Ред. Ю.К. Бабанский. - М.: Просвещение, 1983. - 607 с.

2. Бим, И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника / И.Л. Бим. - М.: Русский язык, 1977. - 288 с.

3. Ляховицкий, М.В. Методика преподавания иностранных языков: учебное пособие для филол. спец. вузов / М.В. Ляховицкий. - М.: Высшая школа, 1981. - 159 с.

4. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. - М: Русский язык. 1977. - 214 с.

5. Рогова, Г.В., Верещагина, И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: пособие для учителя / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. - М.: Просвещение, 1988. - 222 с.

6. Рогова, Г.В., Рабинович, Ф.М., Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с.

7. Старков, А.П. Обучение английскому языку в средней школе: методическое пособие / А.П. Старков. - М.: Просвещение, 1978. - 224 с.

8. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 432 с.

Педагогика

УДК:376.3

кандидат педагогических наук, доцент Жажева Дариет Долетчериевна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования

«Адыгейский государственный университет» (г. Майкоп);

кандидат педагогических наук, доцент Хапачева Сара Муратовна

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Адыгейский государственный университет» (г. Майкоп)

СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ-ПСИХОЛОГОВ К РАБОТЕ В СИСТЕМЕ ИНКЛЮЗИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Аннотация. В данной статье рассматриваются современные подходы развития психолого-педагогической готовности будущих педагогов-психологов к работе в системе инклюзивного образования. Авторами представлен анализ особенностей профессиональной деятельности педагога-психолога в инклюзивном образовательном учреждении. В статье выделены направления подготовки педагогов-психологов к работе в системе инклюзивного образования: подготовка к работе с родителями воспитывающих детей с отклонениями в здоровье, к взаимодействию с классным руководителем в школе с инклюзивным образованием, подготовка к работе по адаптации ребенка с отклонениями в развитии.

Ключевые слова: психолого-педагогическая готовность, инклюзивное образование, психологическое консультирование, взаимодействие участников образовательного процесса.

Annotation. This article discusses modern approaches to the development of psychological and pedagogical preparedness of future teachers-psychologists for work in inclusive education system. The authors presents the analysis of peculiarities of professional activity of the psychologist in inclusive educational setting. The article highlights the areas of training teachers-psychologists for work in inclusive education system: training for work with parents raising children with disabilities in health, to interact with the class teacher in the school with inclusive education, preparation for work on the adaptation of the child with deviations in development.

Keywords: psychological readiness, inclusive education, psychological counseling, interaction of participants of educational process.

Введение. Введение инклюзивного образования предъявляет новые требования к работе школьных психологов, в частности к их психолого-педагогической готовности выполнять свою профессиональную деятельность в системе инклюзивного образования.

Одним из важнейших аспектов подготовки будущих педагогов-психологов к работе в инклюзивной образовательной среде является практика и самостоятельные исследовательские мини-проекты, выполняемые «в полевых условиях», например, разработка поурочных планов для конкретного класса. Практические занятия дают более «живой» по сравнению с учебными кейсами материал, обсуждая который, студенты учатся работать в междисциплинарной команде.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.