УДК 81 '373.2
ВО! 10.24147/2413-6182.2020.7(1). 77-98
НБЫ 2413-6182 e!SSN 2658-4867
ПРИНЦИПЫ И СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ КОММЕРЧЕСКИХ ОБЪЕКТОВ ГОРОДСКОГО ПРОСТРАНСТВА
Е.Ю. Позднякова
Алтайский государственный технический университет им. И.И. Ползунова
(Барнаул, Россия)
Аннотация: В статье затрагивается вопрос о принципах и способах коммерческой номинации в языковом пространстве современного города. Материалом для исследования послужили наименования коммерческих объектов, представленные в городском пространстве названиями различных фирм, предприятий гостиничного и ресторанного сервиса, туристической сферы, сферы обслуживания (парикмахерских, салонов красоты, спа-центров, центров отдыха, саун и др.), названиями магазинов, торговых центров и торго-во-развлекательных комплексов, кинотеатров, предприятий отдыха и досуга и пр. Целью статьи является изучение принципов и способов номинации коммерческих объектов г. Барнаула в ономасиологическом аспекте. Описание принципов и способов эргонимической номинации необходимо для того, чтобы выделить наиболее востребованные на рынке и эффективные модели создания коммерческих онимов, а также дать ответ на вопрос о специфике номинации в коммерческой среде. Эргонимы представляют собой результат вторичной номинации, целью которой является создание запоминающегося имени, способного осуществлять прагматическую функцию и служить неким свернутым посланием от номинатора (владельца фирмы) к адресату (потенциальному клиенту), поэтому большое значение имеет мотивированность наименования. Анализируя наименования коммерческих предприятий в плане мотивированности, мы выделили следующие ведущие принципы номинации: антропологический, атрибутивный, процессуальный, локативный и природный. Главенствующее положение среди рассмотренных принципов в коммерческой эргонимии занимает антропологический - именование по отношению к человеку. Среди преобладающих способов номинации в проанализированном материале отмечены заимствование, онимизация апелля-тивной лексики и трансонимизация.
Ключевые слова: ономастика, городской ономастикон, эргоним, принцип номинации, способ номинации.
Для цитирования:
Позднякова Е.Ю. Принципы и способы номинации коммерческих объектов городского пространства // Коммуникативные исследования. 2020. Т. 7. № 1. С. 77-98. DOI: 10.24147/2413-6182.2020.7(1).77-98.
© Е.Ю. Позднякова, 2019
Сведения об авторе:
Позднякова Елена Юрьевна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры коммуникативных, социокультурных и образовательных технологий
Контактная информация:
Почтовый адрес: 656064, Россия, Барнаул, ул. Павловский тр., 60а
E-mail: [email protected]
Дата поступления статьи: 20.08.2019 Дата рецензирования: 28.08.2019 Дата принятия в печать: 30.01.2020
Введение
Конец XX - начало XXI века ознаменовались «онимическим взрывом» (Т.В. Шмелёва], поскольку именоваться начали разнообразные организации, ранее не отмечавшиеся собственными именами. В настоящее время наименования коммерческих предприятий - эргонимы - представляют собой существенный компонент ономастического пространства города. Под ономастическим пространством понимается «комплекс собственных имен всех разрядов, употребляемых данным народом в данный период» [Подольская 1978: 147]. Совокупность наименований (искусственных и естественных], отражающих основные особенности городского рельефа, ландшафта города и прилегающих территорий, специфику городского населения, процесса заселения и истории города, образует городской оно-мастикон или городское ономастическое пространство. По словам С.О. Го-ряева и А. Бугешу, «всё большее место в ономастиконе начинает занимать "коммерческая ономастика", т. е. система собственных имен, функционирующих в коммерческой сфере деятельности» [Горяев, Бугешу 2018: 277].
Изучение данной группы имен, несомненно, является одним из актуальнейших направлений современных ономастических исследований. Интерес к научному анализу эргонимов поддерживается, кроме того, и прагматическими факторами: удачное название имеет важное значение на этапе выхода компании на рынок, поскольку позволяет решить проблему идентификации и сделать фирму узнаваемой для потенциальных клиентов.
Частным проблемам коммерческой эргонимии посвящены работы, выполненные на региональном языковом материале разных городов России: Владивостока, Волгограда, Екатеринбурга, Ижевска, Иркутска, Красноярска, Канска, Москвы, Новосибирска, Нижнего Новгорода, Омска, Санкт-Петербурга, Саратова, Ставрополя, Томска, Тюмени, Ульяновска, Уфы, Челябинска и др. Изучение эргонимов по большей части проводится в рамках дескриптивной лингвистики, что свидетельствует о том, что проис-
ходит накопление эмпирического материала, который в дальнейшем послужит основой для теоретических обобщений.
На сегодняшний день защищен ряд кандидатских диссертаций, посвященных разным аспектам изучения эргонимов. Так, И.А. Астафьева описывает способы номинации ойкодомонимов г. Омска [Астафьева 1996]; Н.В. Шимкевич рассматривает эргонимию в прагматическом и лингвокуль-турологическом аспектах [Шимкевич 2002]; Е.А. Трифонова изучает названия деловых объектов с точки зрения семантики, прагматики и поэтики [Трифонова 2006]; Н.В. Носенко анализирует структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности эргонимов г. Новосибирска: механизмы номинации, виды интерпретации эргонимов [Носенко 2007]; Т.В. Щербакова предлагает лингвистическую и прагматическую характеристику наименований коммерческих предприятий г. Тюмени [Щербакова 2009]; А.А. Трапезникова разрабатывает модель ономастического сознания современного горожанина на материале эргонимов г. Красноярска [Трапезникова 2010]; Ю.В. Вайрах дает лексико-семантическую, словообразовательную и лингвокультурологическую характеристику эргоурбони-мам г. Иркутска [Вайрах 2011]; Е.С. Бутакова проводит комплексный анализ эргонимов иноязычного происхождения г. Томска [Бутакова 2013]; Н.В. Михайлюкова рассматривает вывески как особый речевой жанр [Ми-хайлюкова 2014].
Периферийные слои ономастической лексики изучаются в докторской диссертации И.В. Крюковой [Крюкова 2004], в которой предлагается использовать для обозначения словесных товарных знаков (прагматони-мов], названий предприятий (эргонимов], средств массовой информации (гемеронимов), фестивалей, конкурсов, концертов (геортонимов), транспортных средств (порейонимов) объединяющее понятие «рекламное имя». М.В. Голомидова поднимает вопрос о разграничении искусственной и естественной номинации в ономастике [Голомидова 1998], М.Ю. Беляева проводит системное исследование ономастикона Краснодарского края [Беляева 2010].
В статьях Е.Н. Ремчуковой названия коммерческих объектов рассматриваются как результат лингвокреативной деятельности [см. Рем-чукова 2013; 2015; 2019], при этом автор подчеркивает, что «основная цель коммерческого имени - "рассказать" о специфике своего заведения и привлечь потенциального потребителя, в том числе и с помощью линг-вокреативного нейминга» [Ремчукова 2019: 34]. О.С. Иссерс предлагает лингвокогнитивный подход к анализу названий коммерческих объектов -неймов, описывая ассоциативные связи, стереотипы, на которых базируется успешное имя [Иссерс 2016].
В зарубежных исследованиях употребителен термин «коммерческое имя» (commercial name] [Sjöblom 2013, 2014], а процесс создания наименования и присвоения его объекту (в том числе в рекламной практике] на-
зывают неймингом (naming]. Как отмечают С.О. Горяев и А. Бугешу, «в зарубежной, в первую очередь, западноевропейской научной мысли, коммерческие разряды собственных имен были предметом осмысления прежде всего прикладных экономических наук: нейминга, брендинга, теории рекламы и т. п., - подход в которых, особенно в работах практического плана, с точки зрения ономастики достаточно эклектичен и непоследователен» [Горяев, Бугешу 2018: 278]. Однако в настоящее время происходит разработка научного описания наименований коммерческих предприятий, например, в статьях А. Бугешу рассматриваются наименования пабов, клубов и кафе в Румынии [Bughesiu 2013]; А. Абелин изучает фоносемантику и звукосимволизм в шведских именах брэндов [Abelin 2015]; П. Сьеблом исследует особенности коммерческих имен в Финляндии [Sjoblom 2013]. Кроме того, выходят в свет сборники научных трудов «Ономастика в современном общественном пространстве» [Onomastics in contemporary public space 2013], «Имена в экономике» [Names in the economy 2013] и др., что свидетельствует об интересе ученых к обозначенной проблематике.
В рамках данной статьи мы остановимся на одном из аспектов изучения эргонимической лексики - ономасиологическом. Ономасиология рассматривает имя как номинативную единицу и изучает закономерности использования языковых средств для обозначения объектов внеязы-ковой действительности, описывает принципы и способы номинации. М.Э. Рут подчеркивает необходимость изучения номинативных моделей в ономастике, поскольку «именно в ономастике особенно ощутима потребность в использовании достижений теории номинации на практике: поток новых имен здесь силен, и большинство из них вводится в узус без апробации» [Рут 2008: 6]. Отметим также, что специфика изучаемых онимов диктует необходимость учета прагматических факторов процесса номинации, поскольку главной целью нейминга в коммерческой среде является создание «продающего» имени, способного длительно и эффективно существовать на рынке, выполняя при этом одну из важнейших функций рекламы и маркетинга - отстройку от конкурентов. По словам А. Бугешу, ...what matters first and foremost is how one intends to sell, i.e. to persuade a potential customer of the utmost necessity of possessing a given object, to make the object of one's trade stand out in the "crowd" of a kin objects on the market and to have that object acknowledged by a community («...в первую очередь важно то, как человек намеревается продать, то есть убедить потенциального покупателя в крайней необходимости обладания данным предметом, сделать так, чтобы объект его торговли выделялся из "толпы"родственных объектов на рынке и чтобы этот объект был признан сообществом») [Bughesiu 2013]. Описание принципов и способов эргонимической номинации позволит выделить наиболее востребованные на рынке и эффективные модели создания коммерческих онимов, а также даст ответ на вопрос о специфике номинации в коммерческой среде.
Целью статьи является изучение принципов и способов номинации коммерческих объектов г. Барнаула.
Материалом исследования послужили наименования коммерческих предприятий г. Барнаула, зафиксированные в справочнике ДубльГИС (около 1000 лексических единиц]. В ходе анализа было задействовано несколько групп эргонимической лексики: наименования предприятий торговли (торговых центров, супермаркетов, гипермаркетов, магазинов одежды и пр.]; наименования предприятий ресторанной сферы (банкетных залов, баров, кафе, закусочных, пабов, столовых, ресторанов, кофеен и пр.], наименования предприятий гостиничной сферы (гостиниц, хостелов, гостевых домов, отелей и пр.]; наименования предприятий туристической сферы (туристических агентств, турфирм, туристических компаний и пр.]. Данные группы имен являются наиболее употребительными в устной речи горожан, кроме того, именно эти имена функционируют в различных письменных текстах города - на вывесках, рекламных щитах, в специализированных рекламных изданиях, в городской прессе.
Обсуждение
Рассмотрим основные принципы и способы номинации, используемые при именовании коммерческих предприятий.
Принципы номинации коммерческих предприятий
В процессе номинации происходит отбор наиболее существенных признаков, которые становятся базовыми для именования однотипных предметов и реалий. Н.Д. Голев указывает на то, что «слова, объединенные тематически, обозначают совокупность однородных предметов, все признаки которых, в том числе и мотивировочные, обладают поэтому качественной одноплановостью, т. е. способностью противопоставляться и объединяться по их качеству» [Голев 1972: 94], это приводит к тому, что к каждой тематической группе лексики оказывается прикреплен особый ограниченный набор принципов номинации, которые отражают устойчивые мотивировочные признаки данной группы наименований.
В современной ономасиологии под принципами номинации понимают «своеобразные ономасиологические модели, обобщающие наиболее характерные аспекты и признаки, по которым происходит называние однородных предметов, например, по цвету, по действию, по происхождению и под.» [Голев 1981: 17]. Е.Л. Березович отмечает, что «это понятие, с одной стороны, обобщает различные признаки номинации, с другой, сопрягает их с установками номинатора, позволяя представить общее направление номинативной деятельности» [Березович 2007: 41]. М.В. Го-ломидова связывает одно из направлений поиска содержательной мотивации онимов с «установлением ведущих мотивировочных признаков, которые объединяются на логико-семантическом основании в ономасиологические модели - принципы номинации; через принципы номинации,
в свою очередь, ведется ономасиологическое описание тех или иных семантических или лексико-семантических моделей в разных ономастических группах [Голомидова 1998: 149-150].
Следует добавить, что существуют различные классификации принципов номинации, основания для выделения которых могут варьироваться в зависимости от исследовательской установки и специфики анализируемого материала. Кроме того, как уже говорилось выше, в каждой тематической группе лексики задействуются особые принципы номинации, неприменимые в других группах, о чем пишет Н.Д. Голев: «Малоприложи-мый признак цвета к именам городов, а размера - к названиям морей, аналогично и в нарицательной лексике: признак цвета здесь явно нетипичен, например, для названий орудий, а размера - для наименований растений, обуви, одежды» [Голев 1972: 94].
Остановимся более подробно на принципах эргонимической номинации.
В зависимости от особенностей создания наименования и его вхождения в языковой узус номинация делится на искусственную и естественную [Голомидова 1998]. Естественная или, в другой терминологии, народная номинация, чаще всего встречается в сфере топонимии, поскольку «народ, осваивая территорию, давал названия географическим объектам, учитывая свой опыт, свой знание географического объекта, его назначение» [Воробьева 1987: 67]. В отличие от топонимии, эргонимия относится преимущественно к сфере действия искусственной номинации, понимаемой как преднамеренное словотворчество, направленное на пополнение языкового фонда. «Искусственная номинация - номинативный акт, который принадлежит сфере функционально-ролевой коммуникации и ставит своей целью создание наименования, рассчитанного на априорную узуализацию» [Голомидова 1998: 66], по сути это «вынужденное» именование объекта, в отличие от номинации естественной, при которой объект именуется стихийно, а наименование формируется за счет предпочтения одних образцов называния другим. Искусственную номинацию отличает также наличие автора названия, «моментальность» именования и ясная целевая установка номинатора. Тем не менее, среди коммерческих эргонимов встречаются наименования, возникшие в результате естественной номинации, например, название торгового центра «Красный» в г. Барнауле прежде бытовало в разговорно-обиходной речи горожан (здание выстроено из красного кирпича]; в 2000-е гг. неофициальное наименование было перенесено на вывеску магазина. В названиях антикварного магазина «Шпиль» и «Ювелирный под Шпилем» использованы разные варианты «народного» наименования дома с характерной архитектурой - «Дом под Шпилем», «Шпиль», являющегося одним из символов г. Барнаула. В советское время на первом этаже дома находился магазин, который горожане называли «Магазин под Шпилем». Подобные наимено-
вания не являются частотными, поскольку в ономастическом пространстве города преобладают наименования коммерческих объектов, созданные при помощи искусственной номинации.
И.А. Воробьева утверждает, что при искусственной номинации действуют те же основные принципы номинации, что и при естественной, а именно: 1] по признакам самого географического объекта; 2] по отношению к человеку; 3] по отношению к другому объекту [Воробьева 1987: 66], однако степень продуктивности данных принципов различна в разных группах имен. Так, например, при искусственной номинации в топонимии ведущим принципом является номинация по отношению к человеку, данная закономерность отмечается и в эргонимии.
В области эргонимической номинации прослеживается действие указанных принципов, однако с некоторыми оговорками. Например, номинация по признакам объекта может отражать особенности коммерческого предприятия и содержать указание:
- на род деятельности: турагентство «Алтайский дом туризма»; «Магазин путешествий»; «Путевка маркет» и др.;
- на специфику и ассортимент предлагаемой продукции: супермаркет «Винотека», «Сад и огород», «Фруктовый мир», «Хлебный» и др.;
- на месторасположение организации: банкетный зал «В сухом логу»; супермаркет «Исаковский» (расположен на ул. Г. Исакова]; пивной бар «Никитинский» (расположен на ул. Никитина]; трактир «На Новом» (расположен рядом с мостом через р. Обь]; пивная «На Балтийской» (расположена на ул. Балтийская] и др.
Довольно часто при создании коммерческих наименований используется второй принцип - номинация по отношению к человеку, например:
- с использованием антропонимов: банкетный зал «Анна»; супермаркет «Антошка», банкетный зал «Елизавета»; «Продукты Элис»; турагентство «Виктория Тревел»; турагентство «Джейн-Тур»; кафе «У Григорича»; кафе «У Оганнеса»; кафе «У Рустама»; «Турагентство Кудрявцевой»; ресторан «Ползуновъ» и др.;
- с использованием названий профессий и занятий: турагентство «Алтайтурист»; турагентство «Кочевник-Тур»; столовая «Кулинар»; кафе «Пилот»; бар «Хмельной танкист»; магазин детской одежды «Юнга» и др.;
- с использованием наименований, характеризующих поведение человека: магазин детской одежды «Выбражуля»; магазины женской одежды «Кокетка»; «Модница»; магазины детской одежды «Модники»; «Модные дети»; магазины детских товаров «Непоседа», «Шалуны» и др.;
- с использованием названий народностей: магазин женской одежды «Белорусочка»; кафе-бар «Кельт»; кафе «Славяне»; салон верхней одежды «Славянка» и др.;
- с использованием наименований, указывающих на возраст: детский магазин «Кроха»; магазин детских товаров «Малыш»; «Малышок»; магазин детских товаров «Счастливыймалыш» и др.;
- с использованием наименований, характеризующих социальные признаки: магазин верхней одежды «Боярыня»; салон мужской одежды «Кавалер»; салон одежды «Миледи»; сеть магазинов для детей «Папа-Мама»; магазин женской одежды «Сударушка», «Сударыня» и др.;
- с использованием мифонимов: кафе «Алибаба»; свадебный салон «Афродита»; салон ортопедической обуви «Ахиллес»; сеть свадебных салонов «Фея»; свадебный салон «Callipso» и др.
Третий принцип номинации - по отношению к другому объекту -при создании эргонимов встречается не так часто, как номинация по отношению к человеку. Сюда можно отнести названия, отражающие расположение коммерческой организации по отношению к другим объектам: супермаркет «Товары у дома»; кафе «У озера»; кафе «У фонтана»; также отнесем к данному принципу номинации эргонимы, образованные от топонимов, в том числе от названий рек (гидронимов] (кафе «Обь»); названий городов (астионимов) (ресторан «Барнаул»; кафе «Ванадзор»; кафе «Вечерний Барнаул»; гостиница «Прага»; кафе-ресторан «Самарканд»; кафе «Dublin»); названий стран (кафе «Армения»; кафе «Русь»; ресторан «Britannia»); названий частей света и континентов (кафе «Азия»; кофейня-ресторан «Европа») и др.
Отметим, что главенствующее положение среди рассмотренных принципов номинации в коммерческой эргонимии занимает второй принцип - по отношению к человеку. Следует обратить внимание на то, что хотя данная классификация является общепризнанной и довольно часто встречается в работах по ономастике, описанные принципы номинации не отражают одну из важнейших характеристик эргонимов - их направленность на адресата - потенциального покупателя, клиента компании. Номинатор выбирает определенные признаки и кладет их в основу наименования не случайно, выбор названия зависит от прагматических факторов и интенций владельца компании.
При описании эргонимической номинации существенным признается противопоставление мотивированных номинаций немотивированным. «Учет/неучет свойств объекта при номинации традиционно отражается в классификациях как противопоставление мотивированных номинаций немотивированным», - пишет М.Э. Рут [Рут 2008: 22]. Эргонимы представляют собой результат вторичной номинации, целью которой является создание запоминающегося имени, способного осуществлять прагматическую функцию и служить неким свернутым посланием от номина-тора (владельца фирмы] к адресату (потенциальному клиенту], поэтому большое значение имеет мотивированность наименования. В сфере коммерческой номинации случаи создания немотивированных имен единич-
ны, поскольку мотивированность имени, прозрачность его внутренней формы является одним из условий успешности номинации. И.В. Крюкова, анализируя процесс изобретения рекламных имен, к которым, в том числе относит и эргонимы, подчеркивает, что они не могут быть понятийно недогруженными, поскольку «мотивационные связи рекламного имени помогают ориентироваться в большом количестве названий, отражая при этом коммуникативно значимые признаки реалий» [Крюкова 2004: 13]. Мотивированные номинации, исходя из ситуации, делятся на мотивированные «от объекта», «от субъекта» и «от адресата», то есть по отражению в номинации компонентов номинативной ситуации выделяются отобъект-ный, отсубъектный, отадресатный принципы номинации [Рут 2008: 22].
В отобъектно-мотивированных номинациях фиксируются отличительные признаки, свойства и качества самого объекта (например, магазин «Еда рядом», магазин «Набережный», магазин «Оригинальных подарков», кафе «У фонтана», кофейня «Кофе и книга», кафе «Уют» и др.]. Сюда можно отнести наименования, содержащие указание на сферу деятельности предприятия, его месторасположение, особенности ассортимента предлагаемых товаров (турагентства «Алтайский дом туризма»; «Банк горящих туров»; ресторан «Заречье»; кафе «Супер узбечка»; бар «Хмель»; пивной бар «Хмельной дом»; кафе-бар «Шашлычная № 1»; кафе «Шашлычный двор»; сеть магазинов «Брючный мир»; салон обуви «Каблучок»; сеть магазинов «Мужские сорочки»; сеть магазинов обуви «Немецкая обувь»; магазин «Одежда для всей семьи» и др.].
К номинациям «от адресата», т. е. отадресатно-мотивированным, относятся номинации-посвящения, слова, обозначающих престижные в данном языковом коллективе понятия, звуковые комплексы, оцениваемые как благозвучные (например, агентство недвижимости «Магнат»; банкетный комплекс «Серебро»; магазин мужской одежды «Статус»; салон одежды и обуви «Триумф»; кафе «Форум»; магазин женской обуви «Шарм»; сеть салонов мужской одежды «Элегант» и др.]. Подобные наименования направлены на привлечение внимания потребителя, установление эмоционального контакта. Как отмечает И.В. Крюкова, «наиболее простой способ организации такого контакта - использование идентификационных формул, т. е. языковых оборотов, с помощью которых адресат побуждается именующим субъектом отождествлять себя с ним, его организацией, партией, группой» [Крюкова 2004: 19]. К числу языковых средств, позволяющих решить эту задачу, исследователь относит притяжательные и личные местоимения, а также языковую игру в эпилингвистиче-ской функции (направленную на идентификацию и демонстрацию принадлежности к определенной целевой аудитории] (например, в анализируемом материале: кафе «ВашЛаваш»; туристическое бюро «Мой горящий тур»; туроператор «Мой мир»; гастробар «Наш гараж»; сеть магазинов одежды «Твое»; салон женской одежды «Твой день» и др.].
Отсубъектно-мотивированные номинации отражают личные предпочтения и особенности субъекта (например, турагентство «Алладина» образовано путем соединения двух собственных имен руководителей фирмы Алла+Дина; «Джейн-тур» - агентство названо именем директора; название турфирмы «Мон-Блан» создано во время путешествия руководителя из Франции в Италию]. К отсубъектно-мотивированным номинациям также относятся имена, «присваивающие объектам желаемые свойства» [Рут 2008: 24], имена-пожелания: магазин «Хороший»; супермаркет «Универсам удачных покупок»; агентство недвижимости «Удачный выбор» и др. Основным способом номинации при создании отсубъектных названий И.В. Крюкова считает трансонимизацию антропонимов - «имен и фамилий владельцев (основателей], или членов их семей («Довгань», «Савинов»], или аббревиатур от имен и фамилий (АМИК, МММ]» [Крюкова 2004: 18]. Действительно, среди эргонимов данный способ именования встречается довольно часто, например: турагентство «Клуб путешествий Романовой Ирины»; сеть продовольственных магазинов «Мария Ра» (в названии использовано имя жены и начальные буквы фамилии основателя]; фабрика натяжных потолков «Милана» (названа в честь дочери владельца] и др.
Описанная классификация принципов номинации имеет обобщенный характер, поэтому может быть продуктивно применена при описании различных групп собственных имен.
Т.В. Шмелёва, анализируя наименования предприятий торговли в плане мотивированности, расширяет данную классификацию, вводя в нее четвертый - локативный - принцип. Исследователь предлагает соотносить принципы номинации с ситуацией торговли, включающей в себя четыре основных компонента: «субъект - тот, кто продает; объект - то, что продается; адресат - тот, кому продают, или тот, кто покупает; локатив - место, где происходит торговля» [Шмелёва 2013: 117], соответственно, выделяются отсубъектный, отобъектный, отадресатный и локативный принципы номинации. Мы полагаем, что принципы номинации в коммерческой сфере можно еще более конкретизировать в соответствии с особенностями наименования и предлагаем выделять следующие:
1] антропологический, включающий отсубъектные и отадресатные наименования («Продукты Элис»; «Маркет Южанин» и др.]; онимы, связанные с деятельностью человека, событиями его жизни (супермаркет «Визит»; торговый центр «Праздничный» и др.]; а также основанные на прецедентных феноменах (клуб отдыха и развлечений «Ассоль»; сеть магазинов детской обуви «Буратино»; лаундж-бар «Онегин»; трактир «Печки-Лавочки» и др.] и мифонимах (турагентство «Арго»; турагентство «Йети» и др.];
2] атрибутивный, отражающий свойства и признаки объекта номинации, ассортимент предлагаемых товаров и т. д. (сеть магазинов «Брюч-
ный мир»; кафе «Домашняя еда»; суши-бар «Рыба. Рис»; магазин обуви «ЦентрОбувь»; магазин детской одежды «Школьная мода» и др.];
3] процессуальный, содержащий указание на функции объекта, род деятельности предприятия (турагентство «Алтайское туристическое бюро»; кафе «Буфет Банкет»; супермаркет «Быстроном»; супермаркет «Гастрономия»; закусочная «Гриль-бар»; караоке-бар «Караоке № 1; турагентство «Магазин путешествий»; свадебный салон «Wedding room» и др.];
4] локативный, описывающий особенности расположения предприятия, в том числе и по отношению к другим объектам (клуб-ресторан «Алтай»; ресторан «Барнаул»; супермаркет «Невский»; кофейня «УЛакомки»; супермаркет «Товары у дома» и др.]. Локативный принцип отражается и в использовании при номинации названий других географических объектов: хоронимов (собственных имен территорий, стран, областей, районов], ойконимов (названий населенных пунктов], астионимов (наименований городов], урбонимов (имен объектов городского пространства], оронимов (названий гор], гидронимов (названий водных объектов] и прочих наименований (супермаркет «Арбат»; ресторан «Барвиха»; торговый центр «Москва» и др.];
5] природный - наименования, в основу которых положены названия явлений и объектов живой и неживой природы (зоонимы, фитони-мы, астронимы и др.] (кафе-холл «Бузина»; кафе-закусочная «Вобла»; тор-гово-развлекательные центры «Волна»; «Весна»; «Малина»; ресторанно-гостиничный комплекс «Медведь»; банкет-холл «Подсолнух»; супермаркет «Пчелка»; турагентство «СириусТур»; турагентство «Созвездие»; парк-отель «Чайка» и др.].
Основной тенденцией, отмеченной при анализе наименований коммерческих предприятий, является антропоцентризм - образование названий от обозначений человека.
Способы номинации коммерческих предприятий
Под способом номинации традиционно понимают механизм создания наименований, это определенный путь (этап] выявления внеязыко-вого содержания и представления его в языке / речи посредством конкретных языковых форм [Косых 2016]. Как отмечает Е.С. Кубрякова, «по существу, каждый уровень строения языка, каждая его подсистема вносят свой вклад в образование новых наименований» [Кубрякова 1977: 222], поэтому, как правило, исследователи выделяют способы номинации в соответствии с уровнями языковой системы, а именно: лексический (создание новой лексической единицы, переосмысление; заимствование]; синтаксический и словообразовательный способы.
Классификации способов образования наименований многочисленны. Так, В.Г. Гак выделяет в акте наименования следующие параметры номинации: источник, внешнюю форму, семантический тип и внутреннюю
форму номинации [Гак 1977: 46]. «В отношении источника наименования различаются: а] использование готовой лексической единицы данного языка; б] создание новой лексической единицы; в] заимствование из другого языка. В отношении внешней формы наименования различаются: а] простое слово; б] производное слово; в] сложное слово; г] словосочетание» [Гак 1977: 46]. По семантическому типу В.Г. Гак различает широкое и узкое (по объему], прямое и косвенное наименование; внутреннюю форму слова определяет конкретный признак, связывающий название с его источником [Гак 1977: 46].
В работе А.Ф. Журавлева [Журавлев 1982] представлена подробная классификация способов образования новых лексических единиц, в числе которых отмечены: лексико-семантическая трансформация (расширение, сужение значения, семантический сдвиг, семантическая компрессия, метафора и метонимия]; семантико-синтаксическая трансформация (субстантивация]; деривация (конверсия, аффиксация, усечение, эпентеза, метатеза]; композиция (аббревиация, сращение, сложение]; образование составной номинации (словосочетания]; заимствование. Е.А. Трифонова, анализируя названия деловых объектов в русском и английском языках, называет в качестве основных способов номинации, практически равномерно представленных в русской и английской эргонимии, следующие: «лек-сико-синтаксический, лексико-семантический (трансонимизация и апел-лятивация], словообразовательный (аббревиация, словосложение и аффиксация], фонетический и комплексный» [Трифонова 2006: 8]. Е.А. Косых описывает три основных способа номинации, выделяя их в соответствии с уровнями языковой системы: 1] лексический (создание единицы номинации, переосмысление и заимствование]; 2] синтаксический (образование составных наименований и предложений]; 3] словообразовательный (или деривационный] [Косых 2016].
Все указанные способы могут быть задействованы при создании коммерческих наименований. Проведенный анализ лексического материала позволяет выделить следующие способы номинации эргонимов:
1] лексическое заимствование (около 40 %]:
а] с транслитерацией: ресторан «Иероглиф», ресторан «Асадор», ресторан «Хмели-сунели», ресторан «Аджика», кафе «Байк-бар»; магазин детских товаров «Бамбино»; кафе «Бамбуча»; кафе «Банзай»; супермаркет «Бахетле»; детский мегамаркет «Беби-мир»; кафе быстрого питания «Шаверма», кафе «Данаш» и др.;
б] с сохранением графического облика (нетранслитерированные ЛЕ]: торгово-развлекательный центр «Galaxy»; турфирма «Laguna»; ресторан «Velvet»; кофейня «Coffee» и др.;
в] с сочетанием исконного и заимствованного слова: свадебный салон «Белая Леди»; ресторан «Поляна Хаус» и др.;
г] со смешанным графическим оформлением: Магазин детских товаров «Алиса kids»; агентство путешествий «Зефир Travel»; клуб-кафе «Ретро Club»; супермаркет «City-Центр», трактир «Шашлык-City» и др.;
2] словообразовательный способ (9,2 %):
а] аффиксация: кафе «Грильница»; супермаркет «Корзинка»; супермаркет «Пчелка»; супермаркет «Рублик» и др.;
б] словосложение: кафе Мантоварка; кафе БуфетБанкет; турагентство «Алтайтурист»; турагентство «Алтаймаршрут» и др.;
в] словосложение с использованием дефиса: пивной бар «Гриль-Алтай»; пивной бар «Спорт-бар»; кафе «Гриль-бар»; кафе «Блин-Картошка»; сеть магазинов товаров для детей «Папа-Мама»; турагентство «Сафари-тур»; турагентство «Лето-тур»;
г] универбация: супермаркет «Быстроном» (быстро+гастроном);
д] аббревиация, в том числе:
- с образованием сложносокращенных слов: турагентство «Алтай-СибТур»; кафе «Горсуп»; турагентство «Росстур»; турфирма «Сибтурсер-вис»; столовая «Сибэнергомаш»; турагентство «Туротдел» и др.;
- с образованием смешанных инициально-слоговых аббревиатур: турагентство «АК-Тур»; турагентство «РБК-Тур»; турагентство «СГ-Тур» и др.;
- с образованием инициальных аббревиатур: турагентство «АФИТИ»; банкетный зал «АДЦ» и др.;
е] усечение: магазин канцелярских товаров «Профи».
3] лексико-семантический способ (29,5 %]:
а] онимизация апеллятивной лексики: сеть магазинов обуви «Ажиотаж»; магазин детской одежды «Астра»; магазин обуви «Башмак»; сеть магазинов «Богатырь»; сеть магазинов «Глобус»; обувной салон «Импульс»; салон мужской одежды «Кавалер»; комиссионный магазин «Карат»; магазин детской одежды «Карусель»; магазин «Стиль» и др.;
б] трансонимизация с использованием:
- антропонимов: банкетный зал «Анна»; кафе «Виктория»; кафе «Елизавета»; кафе «Катюша» и др.;
- топонимов: кафе «Азия»; клуб-ресторан «Алтай»; кафе «Армения»; ресторан «Барнаул»; турагентство «Занзибар»; кафе-бар «Кавказ»; гостинично-ресторанный комплекс «Прага»; кафе «Русь»; кафе «Ташкент» и др.;
- этнонимов/ кафе «Azeri», кафе «Славяне»; магазин финской одежды «Сканди»; салон верхней одежды «Славянка»; кафе-бар «Кельт» и др.;
- астронимов/ турагентство «Вега-Тур»; турагентство «Меркурий»; турагентство «Сириус Тур» и др.;
- мифонимов: дом торжеств «Афродита»; свадебный салон «Callipso»; турагентство «Пегас Туристик» и др.;
4] субстантивация (транспозиция частей речи] (2,4 %]:
- от прилагательного: кафе «Гусарское»; кафе «Лучезарное»; торго-во-развлекательный центр «Праздничный»; парк-отель «Солнечный»; супермаркет «Хлебный» и др.;
- от звукоподражания: ресторан «Ку-Ку»;
- от наречия: супермаркет «Ярче»;
- от местоимения: сеть магазинов одежды «Твое»;
- от глагола образованы особые лексические единицы, которые ряд ученых называет предикативами: служба заказа такси «Вези»; магазин детской одежды «Одевайка»; бар «Погуляй»; турагентство «Сле-тать.ру» и др.;
Как отмечает О.С. Иссерс, «с точки зрения грамматической прагматики в неймах стандартными являются субстантивы, однако встречаются и иные грамматические конструкции, которые можно назвать "комму-никативами": они используют не номинативные, а предикативные единицы: Улыбнись! Полечись-ка, Без боли, До и После» [Иссерс 2016: 85]. Предикативы в анализируемом материале не обладают частотностью, однако само их наличие свидетельствует о существовании общей тенденции в сфере коммерческой номинации.
5] лексико-синтаксический способ (образование составной номинации] (10,2 %]:
эргонимы-словосочетания:
а] существительное + прилагательное: кафе «Вкусное блюдо»; кафе «Домашняя еда»; кафе «Домашняя кухня»; магазин «Хорошее настроение» и др.;
6] именное словосочетание с родительным падежом: кафе «Время обеда»; свадебный салон «Алтайская мечта невесты»; свадебный салон «Бутик невесты»; супермаркет «Лидер экономии» и др.;
в] сочинительная конструкция: турагентство «Моря и страны»; супермаркет «Сад и огород»; свадебный салон «Стиль и детали» и др.;
г] предложно-падежная конструкция: банкетный зал «В сухом логу»; столовая «На Взлетной»; кафе-сауна «На Никитке» и др.;
д] словосочетание местоимение + существительное: супермаркет «Весь Вкус»; кафе «ВашЛаваш»; гастробар «Наш гараж» и др.;
эргонимы-предложения: эко-комплекс «Из века в век»; столовая «Пора покушать»; буфет «Приятно кушать» и др.;
б] образная номинация (лексико-семантическая трансформация] (3,8 %]: турагентство «Бархатный сезон»; туристическая компания «Белые дороги»; кафе «Золотая долина»; кафе «Золотая пятница»; турагентство «Горящие туры»; турфирма «Оранжевое лето»; супермаркет «Фруктовый мир»; турагентство «Ярмарка путевок» и др.
К указанным способам номинации коммерческих объектов добавим такие специфические способы образования эргонимов, как использование языковой игры и прецедентных феноменов.
7] языковая игра (0,7 %]: кафе «Ешка»; кафе «Лапша и уши»; брадо-брейня-кофейня «Лось и ножницы»;
8] прецедентные феномены (4,2 %], в числе которых выделяются прецедентное имя, прецедентное высказывание и прецедентный текст. Прецедентное имя - «индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом (например, Печорин, Теркин], или с прецедентной ситуацией (например, Иван Сусанин, Стаханов]» [Русское культурное пространство 2004: 17]; прецедентный текст - «законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности», к прецедентным текстам относят произведения художественной литературы, тексты песен, рекламы, анекдотов и т. д.; к прецедентным высказываниям принадлежат цитаты из различных текстов, а также пословицы [Русское культурное пространство 2004: 17]. В сфере эргонимической номинации встречаются следующие прецедентные феномены:
а] прецедентные имена: «Алибаба» (кафе русско-узбекской кухни]; «Аладдин» (кафе узбекской кухни]; «Ассоль» (клуб отдыха и развлечений]; «Жар-птица» (закусочная]; «Робинзон» (туристическая компания] и др.;
б] прецедентные тексты: «Алые паруса» (туристическое агентство]; «1001 тур» (туристическое агентство] и др.;
в] прецедентные высказывания: «Жили-Были» (трактир]; «Душистый хмель» (кафе]; «Руссо Туристо» (туристическое агентство] и др.
Приведем статистику основных способов номинации коммерческих объектов.
■ Прецедентные феномены 4,2 %
■ Языковая игра 0,7 %
■ Образная номинация 3,8 %
■ Лексико-синтаксический способ 10,2 %
■ Субстантивация 2,4 %
■ Словообразовательный способ 9,2 %
■ Заимствование 40 %
■ Лексико-семантический способ 29,5 % Способы номинации коммерческих предприятий
В указанном перечне способов номинации коммерческих объектов зафиксированы наиболее частотные способы образования данной группы имен. Отметим, что в проанализированном материале преобладающими способами номинации являются заимствование и лексико-семантический способ, включающий в себя онимизацию апеллятивной лексики и трансо-нимизацию.
Заключение
Итак, проведенный анализ принципов и способов номинации коммерческих эргонимов позволяет сделать следующие выводы.
В области эргонимической номинации преобладают названия, созданные искусственным путем, что, однако, не исключает переноса на вывески неофициальных названий, сложившихся в результате естественной номинации и функционирующих в народно-разговорной речи горожан. Принципы эргонимической номинации обладают спецификой, связанной с особенностями деятельности предприятия. Одной из важнейших характеристик эргонимов является направленность на адресата - потенциального покупателя, клиента компании.
Эргонимы представляют собой результат вторичной номинации, целью которой является создание запоминающегося имени, способного осуществлять прагматическую функцию и служить неким свернутым посланием от номинатора (владельца фирмы] к адресату (потенциальному клиенту], поэтому большое значение имеет мотивированность наименования. Анализируя наименования коммерческих предприятий в плане мотивированности, мы выделили следующие ведущие принципы номинации: антропологический, атрибутивный, процессуальный, локативный и природный. Главенствующее положение среди рассмотренных принципов номинации в коммерческой эргонимии занимает антропологический принцип - именование по отношению к человеку (включая отсубъект-ные и отадресатные наименования]. Основной тенденцией, отмеченной при анализе наименований коммерческих предприятий, является антропоцентризм - образование названий от обозначений человека.
В соответствии с уровнями языковой системы мы выделили 3 основных способа создания наименований: лексический (создание новой лексической единицы, переосмысление; заимствование]; синтаксический и словообразовательный способы. Указанные способы номинации были дополнены такими специфическими способами образования эргонимов, как использование языковой игры и прецедентных феноменов. Анализ языкового материала позволяет утверждать, что наиболее распространенными способами создания коммерческой эргонимии на сегодняшний день являются заимствование, онимизация апеллятивной лексики и трансо-нимизация.
Список литературы
Астафьева И.А. Способы номинации в речевой ситуации города: на материале
ойкодомонимов г. Омска: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1996. 19 с. Беляева М.Ю. Ономастикон западных районов Краснодарского края: полисистемный аспект: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Ставрополь, 2010. 38 с. Березович Е.Л. Язык и традиционная культура: этнолингвистические исследования. М.: Индрик, 2007. 599 с.
Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения в коммуникативном пространстве города: автореф. дис. ...канд. филол. наук. Томск, 2013. 27 с.
Вайрах Ю.В. Эргоурбонимия г. Иркутска: структурно-семантический и лингво-культурологический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Улан-Удэ, 2011. 24 с.
Воробьева И.А. Ономастика в школе: учебное пособие. Барнаул: Изд-во Алт. унта, 1987. 111 с.
Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: «Международные отношения», 1977. 264 с.
Голев Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования // Материалы науч. конференции, посвященной 50-летию образования СССР. Вып. 5: Лингвистика. Теоретические вопросы русского языка и его говоров. Томск: Изд-во ТГУ, 1972. С. 94-99.
Голев Н.Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибири. Томск: Изд-во ТГУ, 1981. С. 17-21.
Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 1998. 376 с.
Горяев С.О., Бугешу А. Коммерческое имя в мировой ономастике: современное состояние // Коммуникативные исследования. 2018. № 3 (17). С. 276-290. DOI: 10.25513/2413-6182.2018.3.276-290.
Журавлев А. Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1982. С. 45-109.
Иссерс О. С. Нейминг в медиапространстве сибирского региона // Коммуникативные исследования. 2016. № 4 (10). С. 77-91.
Косых Е.А. Русская ономасиология: учебное пособие. Барнаул: АлтГПУ, 2016. URL: http://library.altspu.ru/dc/pdf/kosih2.pdf. (дата обращения: 01.08.2019).
Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Волгоград, 2004. 40 с.
Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований / отв. ред. Б.А. Серебренников, А.А. Уфимцева. М.: Изд-во «Наука», 1977. С. 222-303.
Михайлюкова Н.В. Тексты городских вывесок как особый речевой жанр (на материале языка г. Владивостока): монография. Владивосток: Дальневост. федеральный ун-т, 2014. 187 с.
Носенко Н.В. Названия городских объектов г. Новосибирска: структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Новосибирск, 2007. 22 с.
Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: «Наука», 1978. 200 с.
Ремчукова Е.Н. Массовый лингвокреатив: преодоление стандарта // Вестник РУДН. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2013. № 2. С. 83-89.
Ремчукова Е.Н., Соколова Т.П. Махиянова Л.Р. Проблемы нейминга: новые русские урбанонимы в лингвокреативном аспекте // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015. № 9. С. 328-332.
Ремчукова Е.Н., Соколова Т.П. «Свое» и «чужое» в коммуникативном пространстве российского города // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6, № 1. С. 31-50. DOI: 10.255/3/2413-6182.2019.6(1).31-50.
Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь / И. С. Бри-лева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, В.В. Красных. Вып. 1. М.: «Гнозис», 2004. 315 с.
Рут М.Э. Образная номинация в русской ономастике. М.: URSS: Изд-во ЛКИ, 2008. 188 с.
Трапезникова А.А. Ономастическое сознание современного горожанина (на материале эргонимии Красноярска): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Красноярск, 2010. 21 с.
Трифонова Е.А. Названия деловых объектов: семантика, прагматика, поэтика (на материале русских и английских эргонимов): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2006. 20 с.
Щербакова Т.В. Искусственная номинация коммерческих предприятий (на материале тюменских наименований): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2009. 24 с.
Шимкевич Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2002. 22 с.
Шмелёва Т.В. Ономастика: учебное пособие. Славянск-на-Кубани: Издательский центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.
Abelin A. Phonaesthemes and sound symbolism in Swedish brand names // Ampersand. Vol. 2. 2015. P. 19-29. DOI: 10.1016/j.amper.2014.12.001.
Bughesiu A. English names of Pubs, Clubs and Cafes in Romania // Dritish and American Studies. January 1. 2013. URL: http://www.questia.com/read/1P3-32776 63421/english-names0of-pubs-clubs-and-cafes-in-romania. (дата обращения: 18.10.2019).
Names in the Economy: Cultural Prospects / edited by Paula Sjoblom, Terhi Ainiala and Ulla Hakala. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne, UK, 2013. 363 р.
Onomastics in Contemporary Public Space / edited by Oliviu Felecan and Alina Bughesiu. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne, UK, 2013. 621 р.
Sjoblom P. Lumia by Nokia, iPhone by Apple: Global or Local Features in Commercial Names? // Names in the Economy: Cultural Prospects / edited by Paula Sjoblom, Terhi Ainiala and Ulla Hakala. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne, UK, 2013. P. 2-14.
Sjoblom P. Commercial names and unestablished terminology // Names in daily life. Proceedings of the XXIV International Congress of Onomastic Sciences. Barcelona, 2014. Seccio 1. P. 92-98. URL: https://www.gencat.cat/llengua/BTPL/ICOS 2011/012.pdf. (дата обращения: 14.08.2019). DOI: 10.2436/15.8040.01.12.
References
Abelin, A. (2015), Phonaesthemes and sound symbolism in Swedish brand names. Ampersand, vol. 2, pp. 19-29. DOI: 10.1016/j.amper.2014.12.001.
Astafieva, I.A. (1996), Sposoby nominatsii v rechevoi situatsii goroda: na materiale oikodomonimov g. Omska [The methods of nomination in the colloquial situation of a city: on the material of oikodomonyms of Omsk], Dissertation, Moscow, 19 p.
Bughesiu, A. (2013), English Names of Pubs, Clubs and Cafes in Romania. British and American Studies, January 1, 2013, available at: http://www.questia.com/read/ 1P3-3277663421/english-names0of-pubs-clubs-and-cafes-in-romania (accessed date: October 18, 2019).
Beliayeva, M.U. (2010), Onomastikon zapadnyh raionov Krasnodarskogo kraia: po-lisistemnyi aspect [The onomasticon of western regions of Krasnodar territory: multisystem aspect], Dissertation, Stavropol, 38 p.
Berezovich, E.L. (2007), Yazyk i traditsionnaia cultura: etnolinguisticheskiie issledo-vaniia [Language and traditional culture: Ethnolinguistic studies], Moscow, In-drik publ., 599 p.
Butakova, E.S. (2013), Ergonymy inoyazychnogo proiskhozhdeniya v kommunikativnom prostranstve goroda [Ergonyms of foreign origin in the communicative space of the city], Dissertation, Tomsk, 27 p.
Gak, V.G. (1977), Sopostavitelnaya leksikologia (na materiale frantsuzskogo i russkogo yazykov) [The comparative lexicology: on the material of French and Russian languages], Moscow, International relationships publ., 264 p.
Golev, N.D. (1972), O printsipah nominatsii i metode ih issledovania [About the principles of nomination and methods of their study], Materials of Scientific Conference, dedicated to the 50th anniversary of the USSR formation, vol. 5. Linguistics. The theoretical questions of Russian language and its dialects, Tomsk, pp. 94-99.
Golev, N.D. (1981), O nekotorykh obshchikh osobennostyakh printsipov nominatsii v dialektnoi leksike flori i fauni [About some general peculiarities of principles of nomination in dialects' lexicon of flora and fauna], Russkiye govory v Sibiri [Russian dialects in Siberia], Tomsk, pp. 17-28.
Golomidova, M.V. (1998), Iskusstvennaya nominatsiya v russkoi onomastike [Artificial nomination in Russian onomastics], Dissertation, Yekaterinburg, 376 p.
Goryaev, S.O., Bugeshu, A. (2018), Commercheskoye imya v mirovoi onomastike: sov-remennoye sostoyaniye [Commercial name in global onomastics: contemporary situation], Communication Studies, vol. 3 (17), pp. 276-290. DOI: 10.25513/24136182.2018.3.276-290. (in Russian)
Issers, O.S. (2016), Naming in Siberian media landscape. Communication Studies. no. 4 (10), pp. 77-91. (in Russian)
Kosykh, E.A. (2016), Russkaya onomasiologiya [Russian onomasiology], Barnaul, Altai State Pedagogical University publ., available at: http://library.altspu.ru/dc/ pdf/kosih2.pdf. (accessed date: August 1, 2019).
Kryukova, I.V. (2004), Reklamnoye imya: ot izobreteniya do pretsedentnosti [Advertising name: from invention to precedent], Dissertation, Volgograd, 40 p.
Kubryakova, E.S. (1977), Teoriya nominatsii i slovoobrazovaniye [The theory of nomination and derivation], Yazykovaya nominatsia. Vidy naimenovanii [The language nomination. Types of names], Moscow, Nauka publ., pp. 222-303.
Mikhailukova, N.V. (2014), Teksty gorodskikh vyvesok kak osobyi rechevoi zhanr (na materiale yazyka g. Vladivostoka) [The texts of city signboards as a particular speech genre (based on the language of Vladivostok)], Vladivostok, 187 p. (2013), Names in the Economy: Cultural Prospects, edited by Paula Sjoblom, Terhi Ainiala and Ulla Hakala Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne, UK.
Nosenko, N.V. (2007), Nazvaniya gorodskikh obyektov Novosibirska: strukturno-semanticheskii i kommunikativno-pragmaticheskii aspekty [The proper names of city objects of Novosibirsk: structural-semantic and communicative-pragmatic aspects], Dissertation, Novosibirsk, 22 p. (2013), Onomastics in Contemporary Public Space, edited by Oliviu Felecan and Alina
Bughesiu Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne, UK. 621 p. Podolskaya, N.V. (1978), Slovar' russkoi onomasticheskoi terminologii [Dictionary of
Russian onomastics terminology], Moscow, Nauka publ., 200 p. (in Russian) Remchukova, E.N. (2013), Massovyi lingvokreativ: preodoleniye standarta [Mass lin-guocreativity: surmounting standards], Vestnik RUDN, Seria Teoria yazyka. Se-miotika. Semantika [Vestnik R UDN, Series Language theory. Semiotics. Semantics], no. 2, pp. 83-90. (in Russian) Remchukova, E.N. Sokolova, T.P. Mahuyanova, L.R (2015), Problemy neiminga: no-vye russkiye urbanonimy v lingvokreativnom aspekte [The problems of naming: new Russian urbanonyms in linguocreative aspect], Humanities, Social-economic and Social Studies, no. 9, pp. 328-332. Remchukova, E.N. Sokolova, T.P. (2019), «Svoye» i «chuzhoye» v kommunikativnom prostranstve rossiyskogo goroda [«Native» and «Foreign» in the communicative space of a Russian city], Communication Studies, vol. 6, no. 1, pp. 31-50. DOI: 10.255/3/2413-6182. 2019. 6(1). 31-50. (in Russian) (2004), Russkoiye kulturnoye prostranstvo: lingvoculturologicheskii slovar' [Russian cultural space: linguacultural dictionary], 1d ed., Moscow, Gnozis publ., 315 p. Rut, M.E. (2008), Obraznaya nominatsiya v russkoi onomastike [Metaphorical nomination in Russian onomastics], Moscow: URSS, 188 p. (in Russian) Shcherbakova, T.V. (2009), Iskusstvennaya nominatsiya kommercheskikh predpriyatii (na materiale tumenskikh naimenovanii) [Artificial nomination of commercial enterprises (on the material of Tyumen names)], Dissertation, Tyumen, 24 p. Shimkevich, N.V. (2002), Russkaia kommercheskaia ergonymia: pragmaticheskii i lingvokulturologicheskii aspekty [Russian commercial ergonyms: pragmatic, linguistic and cultural aspects], Dissertation, Yekaterinburg, 22 p. Shmeleva, T.V. (2013), Onomastika [Onomastics], Slavyansk-on-Kuban, IC Affiliate
of Kuban State University in the city of Slavyansk-on-Kuban publ., 161 p. Sjoblom, P. (2013), Lumia by Nokia, iPhone by Apple: Global or Local Features in Commercial Names? In Names in the Economy: Cultural Prospects / edited by Paula Sjoblom, Terhi Ainiala and Ulla Hakala. Cambridge Scholars Publishing. Newcastle upon Tyne, UK, pp. 2-14. Sjoblom, P. (2014), Commercial names and unestablished terminology. In Names in daily life. Proceedings of the XXIV International Congress of Onomastic Sciences. Barcelona. Seccio 1. P. 92-98. available at: http://www20.gencat.cat/docs/
Llengcat/Documents/Publicacions/BTPL/arxius/11_Actes_ICOS.pdf. (accessed date: August 14, 2019). DOI: 10.2436/15.8040.01.12.
Trapeznikova, A.A. (2010), Onomasticheskoye soznaniye sovremennogo gorozhanina (na materiale ergonimii Krasnoyarska) [Onomastics consciousness of modern citizen (on the material of ergonyms of Krasnoyarsk], Dissertation, Krasnoyarsk, 20 p.
Trifonova, E.A. (2006), Nazvaniya delovykh obyektov: semantika, pragmatika, poetika (na materiale russkikh i angliskikh ergonimov) [The proper names of business objects (on the material of Russian and English ergonyms], Dissertation, Volgograd, 18 p. (in Russian)
Vairakh, U.V. (2011), Ergourbonymiya Irkutska: strukturno-semanticheskii i lingvokul-turologicheskii aspekty [Ergourbonyms of Irkutsk: structural-semantic and lin-guaculturological aspects], Dissertation, Ulan-Ude, 22 p.
Vorobyeva, I.A. (1987), Onomastika v shkole [Onomastic at school], Barnaul, 1987, 111 p.
Zhuravlev, A.F. (1982), Tehnicheskiye vozmozhnosti russkogo yazyka v oblasti pred-metnoi nominatsii [The technical opportunities of Russian language in the sphere of subject nomination], The methods of nomination in modern Russian language, Moscow, Nauka publ., pp. 45-109. (in Russian)
THE PRINCIPLES AND METHODS OF COMMERCIAL OBJECTS NOMINATION IN URBAN SPACE
E.U. Pozdnyakova
Polzunov Altai State Technical University (Barnaul, Russia)
Abstract: The article deals with the problem of studying principles and methods of commercial nomination in the modern urban language space. The proper names of commercial organizations are considered as a language material. They include different nominations, such as the names of firms, shops, shopping centers and shopping malls, cinemas, service industries (hairdressers, beauty salons, Spa centers, saunas, etc.), recreation and leisure, hotel and restaurant services, names of travel companies, etc. The term ergonym is used to nominate different kinds of business objects. The purpose of the article is to study the principles and methods of nomination of commercial objects in onomasiological aspect. The description of the principles and methods of ergonyms' nomination is necessary in order to identify the most popular and effective models of creating commercial names on the market, as well as to answer the question on the specific of nomination in commercial space. Ergonyms are created in the process of secondary nomination, which is aimed to creation of memorable name that can fulfill a pragmatic function and be a kind of reduced message from the nominator (the owner of the company) to the addressee (potential client).That's why the motivation of a proper name is of great importance. The analysis of the names of commercial enterprises showed that the guiding principles of nomination are anthropological, attributive, processual, locative and natural. The basic principle of nomination in commer-
cial sphere is anthropological: naming in relation to a person. Borrowing, onimi-sation and transonimization are noted among the methods of nomination.
Key words: city language space, onomastics, urban onomasticon, ergonym, nomination principle, method of nomination.
For citation:
Pozdnyakova, E.U. (2020), The principles and methods of commercial objects nomination in urban space. Communication Studies (Russia), Vol. 7, no. 1, pp. 77-98. DOI: 10.24147/2413-6182.2020.7(1).77-98. (in Russian)
About the author:
Pozdnyakova, Elena Uryevna, Dr., Associate Professor
Corresponding author:
Postal address: 60-a, Pavlovskyi tr., Barnaul, 656064, Russia
E-mail: [email protected]
Received: August 20, 2019 Revised: August 28, 2019 Accepted: January 30, 2020