DOI 10.25588/CSPU.2021.161.1.010
УДК 42/49(07): 378 ББК 81.2-9: 74.480.223
Ю. А. Райсвих1, Е. А.Бароненко2, И. А. Скоробренко3
^RCID № 0000-0001-5980-5450 Кандидат педагогических наук, доцент кафедры немецкого языка и методики обучения немецкому языку, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: [email protected]
2ORCID № 0000-0001-6638-6610 Доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры немецкого языка и методики обучения немецкому языку, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация. E-mail: [email protected]
3ORCID № 0000-0001-6644-4091 Магистрант кафедры теоретической и прикладной психологии факультета психологии, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: [email protected]
ПРИМЕНЕНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО НАВЫКА НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация
| Введение. Данная статья посвящена проблеме формирования
^ лексического навыка в процессе обучения иностранным языкам.
vo о
!
Цель статьи — рассмотреть возможности применения видеоматери-^ алов для формирования лексического навыка в процессе обучения немецкому языку. Авторами рассматриваются наиболее сложные моменты формирования лексического навыка и предлагаются различные дидактические решения на основе применения видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам в высшей школе.
§ ж
Ж
о
^ личные дидактические решения на основе применения видеомате-
к" Материалы и методы. В статье представлены следующие
методы исследования: обзор работ отечественных и зарубежных ис-
следователей, а также анализ понятия лексического навыка, его ме-
йн
S> ханизма, традиционных путей его формирования и обобщение ме-
тодических возможностей, которые дает систематическое применение дидактизированных видеоматериалов для обучающихся факультета иностранных языков на занятиях по иностранному языку
Результаты. Практический опыт работы на факультете иностранных языков Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета позволил предложить ряд рекомендаций для эффективного применения дидактизированных
видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку в выс-
а
шей школе с целью формирования лексического навыка. Примене- |
ж № № 8
ческого навыка на занятиях по иностранному языку в высшей школе, а также с целью оптимизации процесса обучения иностран-
8 8
ние видеоматериалов в процессе формирования лексического навыка расширяет не только активный словарный запас, но и по- е полняет пассивный словарь, развивает языковую догадку. Кроме того, применение видеоматериалов позволяет погрузить обучающихся в языковую среду, познакомить их с реалиями и культурой страны изучаемого иностранного языка, создать положительную атмосферу для усвоения новых лексических единиц.
Обсуждение. На основе анализа работ отечественных и за- О
а
рубежных учёных в статье обосновывается необходимость приме- н
р
£
|
нения видеоматериалов для более успешного формирования лекси- е
с 8
е с §
о
ному языку в целом. ж
§
Заключен8е. Опыт применения видеоматериалов подтверждает, что их применение в образовательном процессе вуза позво- а ляет, с одной стороны, сформировать лексический навык на более высоком уровне, а с другой стороны, развивает наряду с этим положительную мотивацию к дальнейшему изучению иностранного О
8
н
о
с
языка, расширяет страноведческий кругозор, что свидетельствует об эффективности применения видеоматериалов в учебном процессе. а
Ключевые слова: лексический навык; видеоматериалы; активный словарный запас; пассивный словарный запас; семантиза-
ция; активизация лексических единиц. у
§
ж
VO* О
!
§
ж
50 Ж
о
hq
Я ж
50 SJ »Ж
а
йн
^
Si
Основные положения:
- рассмотрен механизм формирования лексического навыка, выявлены межъязыковые и внутриязыковые трудности;
- обоснованы преимущества применения аутентичных ди-дактизированных видеоматериалов с целью формирования лексического навыка у обучающихся на факультете иностранных языков;
- доказано положительное влияние применения аутентичных дидактизированных видеоматериалов на уровень мотивации обучающихся факультетов иностранных языков;
- подчёркивается необходимость применения видеоматериалов и их положительное влияние на формирование лексического навыка.
1 Введение (Introduction)
Главная цель в изучении иностранного языка — развитие умения говорения, что достигается через формирование лексического навыка. Согласно Е. И. Пассову, лексический навык — это навык бессознательного извлечения слов или выражений из долговременной памяти в потоке речи [1]. Большинство методистов характеризуют лексический навык с двух сторон: как составляющую речевых умений и как самостоятельно существующий навык, включающий с точки зрения методики обучения иностранному языку словоупотребление и словообразование.
Лексический навык является самостоятельным навыком. Он характеризуется репродуктивностью и автоматизированностью. В процессе чтения и восприятия речи на слух мы извлекаем лексические единицы из пассивного словарного запаса, семантизируем и используем их в устной или письменной речи в соответствии с коммуникативной задачей. Механизм формирования лексического навыка однороден по своей природе, однако различия состоят в запуске данного навыка при формировании четырех видов речевой деятельности. Так для продуктивных видов речевой деятельности, а именно, для письма и говорения «запуском» служит идентификация
речевой единицы и ее сопоставление с единицей родного языка. Для непродуктивных видов речевой деятельности «запуском» является звуковой или графический образ лексической единицы и его узнавание. Системность лексики, по мнению О. В. Романенко, находит свое отражение в том, что «все слова не могут существовать изолированно, они тесно связаны между собой в виде семантических полей, синонимических цепочек, лексико-семантических и тематических групп, антонимических противопоставлений» [2, 188]. и
Традиционно различают активный и пассивный словарный запас. Активный (продуктивный, рецептивный) словарь состоит из тех слов и выражений, которые обучающийся усвоил настолько, чтобы употреблять их в спонтанной речи в соответствии с коммуникативной задачей. Пассивный словарь включает те лексические р единицы, которые обучающийся сможет распознать в непродук- О тивных видах речевой деятельности (при чтении и аудировании). л Активный и пассивный словарный запас может пополняться за О
1
О
о № а ж
родным языком или под воздействием контекста. §
е
Активный вокабуляр обучающегося, а также необходимые С
грамматические навыки являются основой для иноязычной меж- С
§
§ о
ж а №
счет потенциального словаря, состоящего из тех слов, о значении которых обучающийся сможет догадаться на основе сходства с
культурной коммуникации на различные темы общественной жизни страны изучаемого языка. При овладении лексическим навыком часто возникают межъязыковые и внутриязыковые трудности. Принято выделять следующие межъязыковые трудности:
- межъязыковая интерференция;
- межъязыковые стилистические коннотации;
а
- заимствования слов; о
и
ж
- лексическая сочетаемость; Й
Р
похожие по звучанию, но разные по значению слова; §
ж
- безэквивалентная лексика; |
- идиомы и фразеологизмы.
К внутриязыковым трудностям относят: у
ко
н
е о
!
§
н
е
н
о ^
а
К" и
50
с
»а
а
йн §
- многозначность слов;
- правильное употребление слов в конкретных ситуациях, стиль речи (формальный, неформальный, письменная речь, устная речь);
- особенности словообразования (большое количество сложносоставных слов, их многочленность);
- наличие синонимических рядов;
- наличие субстантивированных прилагательных;
- управление глаголов и прилагательных.
В процессе формирования лексических навыков одной из трудностей является запоминание новых лексических единиц и перевод их в активный словарный запас. Всё это требует работы как с отдельными словами, так и со словами во всём их многообразии в различных контекстах. Для этого следует использовать такие формы работы, которые предполагают как отработку отдельных лексических единиц, так и восприятие, и употребление их в контексте решения конкретной коммуникативной задачи. Как справедливо отмечает А. П. Василевич, «знать» слово означает «не только иметь в памяти его зрительный и слуховой образ и, понятно, его значение, но и целый «шлейф» разнообразных характеристик, так или иначе связанных с процессами его восприятия и порождения: сочетаемость, произносительная трудность, употребительность в речи» [3, 72]. Очевидно, что перевод лексических единиц в активный словарный запас носит ассоциативный характер. Следовательно, новые лексические единицы экстраполируются на те, которые уже находятся в долговременной памяти и воспринимаются как уже известные или новые.
В процессе изучения иностранного языка вне языковой среды возникают определённые трудности, решение которых возможно при учёте интересов и потребностей обучающихся и системном использовании таких форм работы, которые соответствуют особенностям конкретной целевой группы.
Существуют интересные и эффективные приёмы для запоминания иностранных слов и выражений, которые могут использо-
ваться как при традиционных способах обучения, так и при нетрадиционных. Чем ярче впечатление от слова, которое встретилось в определённой ситуации, тем лучше проходит запоминание. Умение использовать ассоциативные связи позволит понять семантическое значение новой лексической единицы, определить её место в семантическом поле, а также понять её связь с другими лексическими единицами.
Таким образом, задачей преподавателя является активизация и мыслительной деятельности и памяти обучающихся путём воздействия на аудиовизуальные каналы получения информации с опорой на воображение обучающихся и формирование у них мотивации к Се
творческой деятельности, так как творчество является тем психо- |
l
логическим процессом, который обеспечивает лучшее запомина- И ние информации. 1
2 Материалы и методы (Materials and methods) |
Ранее мы уже говорили о важности использования нетрадиционных методов обучения, о том, что в организации учебного процесса необходимо предоставлять обучающимся возможность выражать своё мнение, вовлекать их в беседу, дискуссию, групповую игру, давать право на сомнение, стимулировать формирование и формулирование собственной точки зрения. Важно поддерживать интерес обучающихся творческими заданиями, такими, как творческий перевод, составление диалогов, написание эссе, рассказа,
^ а
разыгрывание театральных сценок, сочинение стихов, разучивание а песен на иностранном языке. Также целесообразно использование а информационных технологий, в том числе видеоматериалов, актуальность использования которых в современном образовательном о процессе «продиктована необходимостью соблюдения преподава- 1
0
телями дидактического принципа наглядности, поскольку много- 3
а а
1
и
ц
1
№
а а
и
So ^
е
о и
Л
е
0 §
§
1 а а
№
летней педагогической практикой неоднократно доказано, что, чем более разнообразны чувственные восприятия учебного материала, тем более прочно он усваивается обучающимися» [4, с. 30].
Опыт работы на факультете иностранных языков со студентами-бакалаврами, обучающимися по направлению 44.03.05 «Педагогическое образование» (с двумя профилями подготовки, профильная направленность: Немецкий язык. Английский язык), подтверждает тот факт, что большинство студентов испытывает сложность при овладении лексическим материалом. Использование учебных фильмов с субтитрами и выполнение заданий к ним, описание данных фильмов и даже разыгрывание отрывков по ролям является эффективным мотивирующим фактором для обучающихся, что положительным образом сказывается на семантиза-ции и активизации предъявляемого лексического материала. Правильно подобранный фильм способен вызвать положительные эмоции. Видеоматериалы, затрагивающие актуальные вопросы и проблемы, способны снизить трудности в понимании, освободить обучающегося от страха перед иностранным языком, а также повысить интерес к изучению иностранного языка, который является гарантом продуктивной деятельности обучающихся и их успеха в овладении иностранным языком.
Занятия по иностранному языку в высшей школе, включающие видеофрагменты, имеют ряд преимуществ. Во время просмотра восполняется недостаток иноязычной среды общения через эффект соучастия при просмотре видеоряда, следствием которого является эмоциональный отклик и, конечно, формирование соб-
ко
н
е р
о
I
О ственного мнения о данной ситуации. Эта позиция находит отра-
,ко
н
не речевого процесса на изучаемом иностранном языке и подчерки-а вают, что средства визуализации, к которым относятся также и ви-
жение в работах Н. В. Изотовой и Е. Ю. Буглаевой, которые отмечают особую роль системы средств визуализации в активизации
деоматериалы, «знакомят изучающего иностранный язык с миром
^ иноязычной культуры и языка, как его компонента, представляя
сообщения в уже переработанном, «сжатом» виде, и выступают ^ одновременно в роли визуального стимула общения» [5, 71]. Ю Особенно важным нам представляется методически правиль-
ное предъявление видеоматериала. Необходимо обозначить актуальность ролика, цель его просмотра, а также его воспитательную направленность, при необходимости следует снять лексические трудности. Это поможет настроить обучающихся на успешный просмотр видеоматериала, будет способствовать лучшему усвоению новых лексических единиц.
Плюсом видеоматериалов является сопровождение аудиома-
П
териала видеорядом, что облегчает введение новой лексики. Мы и
полагаем, что с точки зрения современной лингводидактики ви- §
ж ж № №
деоматериалы могут рассматриваться как эффективные визуальные
опоры, способствующие оптимизации образовательного процесса в §
высшей школе. В своих предыдущих работах мы неоднократно |
подчеркивали, что «в процессе обучения для введения новой лек- Ж
сики незнакомое эксплицируется через наглядное графическое |
изображение», а потому «особенно значимым представляется здесь ^ межкультурный когнитивный аспект, позволяющий провести па-
изучаемого языка» [6, 28-29]. В процессе просмотра видеоролика формируются умения аудирования, а также распознавание новых лексических единиц в речи. Аутентичная речь носителей языка
. И
раллели между явлениями в родной культуре и в культуре страны >§
о
№ а
ж и
§
Ж Л Л
служит прекрасной опорой для постановки правильного произно- О
г о
ж а №
сг к
а
шения новых лексических единиц, так как, по мнению Е. Б. Быст-рай, Л. А. Беловой, А. В. Слабышевой и Т. В. Штыковой, «использование аутентичного аудиоматериала на уроке иностранного языка жа способствует созданию благоприятного психологического климата в группе, снижает психологическую нагрузку, активизирует спон-
танную речь обучающихся, повышает эмоциональный тонус, ока- о
ж ж
о
о
зывает психологически-релаксационное воздействие на студентов, поддерживает интерес к изучению иностранного языка» [7, 254]. а На основе видеоролика успешно могут быть введены различные упражнения, направленные на развитие таких речевых умений обучающихся, как чтение, говорение и письмо.
о р
а
Важной функцией видеоматериалов на занятиях по иностранному языку является развивающая функция, которая включает в себя расширение лингвистического кругозора обучающихся, дополнение и преумножение их страноведческих знаний. С опорой на видеоролик можно более качественно закреплять пройденный материал, тренировать и расширять словарный запас обучающихся, что позволяет эффективнее подготовить студентов факультета иностранных языков к дальнейшему межкультурному взаимодействию.
Подбор видеоматериалов для их использования в учебном процессе — это довольно трудоёмкий процесс, требующий затраты временных ресурсов преподавателя, однако опыт практической деятельности доказывает эффективность их применения для формирования лексических навыков обучающихся.
Видеоматериалы, которые можно применять на занятиях по иностранному языку, можно подразделить на следующие виды:
- художественные (фрагменты спектаклей, мультфильмы, художественные фильмы);
- научно-популярные, публицистические (интервью, учебные и документальные фильмы);
- информационные (реклама, новости, телепередачи);
- страноведческие.
При выборе видеоматериалов следует отдавать предпочтение коротким роликам, которые легко будет интегрировать в стан-
ко
н
е р
о
I
С дартный академический час. Для эффективного использования ви-
деоматериалов следует принимать во внимание следующее: - качество изображения и звука видеоматериалов;
ко
н
не - соответствие предъявляемого языкового материала ви-
деоролика уровню знаний обучающихся;
- поэтапное предъявление видеоматериалов;
^ - деление видеоматериалов на короткие сюжеты, макси-
мальная длительность каждого не более десяти минут; ^ - соответствие видеоматериалов нормам литературного языка;
Ю
ограниченное количество новых лексических единиц.
Работа с видеоматериалом делится на следующие этапы. 1. Этап снятия лексических трудностей и подготовки обучающихся к выполнению заданий:
- преподаватель сообщает обучающимся название или тему видеоролика, предлагает им предположить, о чём конкретно будет идти речь, в чём будет заключаться ситуация, можно прибегнуть к использованию цитат, крылатых слов и афоризмов, тем самым
П
предоставляя обучающимся почву для размышлений; Жи
I
- преподаватель может кратко передать сюжет видеоролика ж
е
ж и
е № д е о
3. Последемонстрационный этап или этап тренировки лек-
кй
к
§
о
№
до его просмотра и подробно проанализировать с обучающимися предложенные задания, которые они должны будут выполнить до просмотра, во время или после просмотра;
- преподаватель проводит анализ новых грамматических структур, фразеологических единиц, взятых из видеоролика, рассматривает употребление новой лексики на конкретных примерах.
2. Этап просмотра видео и первичного восприятия лексиче- о
|
ских единиц в аутентичной речи: к
о
видео демонстрируется впервые; §
ж
после просмотра преподаватель задает вопросы по содер- §
е
жанию видеоматериалов с целью выяснения трудностей понима- С
ж
ния; л
' с
о
видео просматривается второй раз. О
ж §
№ £
сических навыков: §
ж
задаются конкретизирующие вопросы по содержанию ® (Wer? Was? Wo?); Ж
- возможно составление ассоциограммы, выполнение конкретных заданий к видеоролику, пересказ сюжета при помощи «мэмори-карт»;
- организация дискуссии по проблеме, поднятой в видео (можно использовать опорные материалы, например, клише, наводящие вопросы, работу в группах или в парах);
разыгрывание сценок, диалогов и ситуаций из видео; у
а
0
к ж
о
с §
ж ж
1
- выполнение лексико-грамматических заданий.
В качестве примера приведем комплекс упражнений на основе видеоматериала на тему «Германия как центр туризма». Длительность видеоролика составляет 3 минуты.
Работа с видеоматериалом включает 3 этапа:
1. Этап снятия лексических трудностей и подготовки обучающихся к выполнению заданий.
2. Этап просмотра видео (этап первичного восприятия лексических единиц в аутентичной речи).
3. Послепросмотровый этап (этап формирования лексического навыка).
На первом этапе преподаватель сообщает обучающимся тему видеоролика «Deutschland als Reiseziel». Обучающиеся получают раздаточный материал, содержащий слова, которые необходимо усвоить (Таблица 1).
§
ä
VO* О
!
§
ä 50 Ä О
tq ^
hq
Я s
50 SJ 'S
а
^
s>
Таблица 1 — Лексические единицы на тему «Германия как центр туризма» Table 1 — Lexical units on the topic "Germany as a center of tourism"
Wortschatz
der Durschschnitt (im Durchschnitt)
der Arbeitnehmer, (=)
der Arbeitgeber, (=)
die Strecke, (-n)
Schießen
die Scheibe, (-n)
iL
aap
Bieten
Rodeln
die Aktivität, (-en)
Hungrig
die Regel, (-n)
das Reiseziel, (-e)
den Platz belegen
Erleben
Entdecken
Verreisen
Далее обучающиеся в течение одной минуты знакомятся с первым заданием, в котором необходимо указать верные и неверные высказывания и исправить их во время и после просмотра видеоролика.
Задание 1. Укажите верные высказывания и исправьте неверные высказывания.
1. Die Deutschen machen ihren Urlaub am meisten im Winter.
2. Die absolute Nummer eins für die Deutschen ist Spanien als Reiseziel, den zweiten Platz belegt Italien und den dritten - Deutschland.
3. In Garmisch-Partenkirchen kann man Aktivurlaub in den Bergen erleben und den höchsten Berg Deutschlands sehen.
4. Die meisten Touristen, die nach Garmisch- Partenkirchen kommen, sind aus China.
5. Die Hälfte der Deutschen macht einmal pro Jahr eine Urlaubsreise.
На втором этапе обучающиеся внимательно просматривают видеоролик, знакомятся с его содержанием и выполняют первое задание к нему, опираясь на информационную базу, которую они получили в процессе ознакомления с видеороликом.
ко Третий этап включает проверку первого задания и выполне-
нк
^ ние следующих заданий (задания 2 и 3), направленных на форми-
о
ор рование лексических навыков. ^ Задание 2. Составьте предложение из двух частей, приве-
^ дённых в таблице (Таблица 2).
,ко
н е н
о р
а
tq ^
hq
Я и в с
«
а
^ s>
Таблица 2 — Установление соответствия между частями предложения
Table 2 — Establishing correspondence between parts of a proposal
1) Im Durchschnitt haben Arbeitnehmer a) ...mit Schi eine Strecke so schnell wie möglich laufen, dann auf Scheiben schießen.
2) Garmisch-Partenkirchen bietet b) .Schifahren, rodeln, Schlittschuhlaufen, wandern, Biathlon und andere...
3) Die Deutschen nennen die wichtigsten Aktivitäten im Urlaub, wie c) .hungrig.
4) Für einen Winteraktivurlaub gibt es Möglichkeiten, wie d) .Urlaub in den Bergen, Kultur und Natur.
5) Die Regeln für Biathlon sind: e) .langen Schlaf, das Genießen der Natur, das Wandern und das Essen.
6) Aktivurlaub macht die Menschen immer f) .sechs Wochen Urlaub.
H §
л
ж §
ж к
№ № к
д
§
о
кй
к §
о
№
и
к
з
о
№ ö
ж к
So
§
§
с к
Л §
О §
§ о ж
ö №
£ к
ö ж
ö з ö
а о
к ж о
О з
ö ж ж
I
Задание 3. Заполните пропуски в предложениях, используя слова из списка
...genießen..., ...Aktivitäten..., ...Bahn..., ...entdecken..., ...beste..., .Familien., .Flugzeug., .verreisen., .Auto., .erholen..
Die Deutschen machen sehr gern Urlaub. Im Urlaub_
sich die Deutschen, sie neue Städte oder die Natur.
Jeder fünfte ist zweimal im Jahr unterwegs mit dem_
, mit dem . Der Sommer ist die
mit der
Zeit für den Urlaub, weil die Schüler auch die Ferien haben. So können
die ganzen Familien zusammen in die warmen Länder_. Aber
auch Frühjahr, Herbst und Winter bieten schöne_für den
Urlaub, wie Wanderungen und Sport.
Таким образом, формирование лексического навыка — одна из важнейших составляющих умений говорения. Для достижения данной цели необходимо прибегать к различным стратегиям. Видеоматериалы являются важным элементом учебного процесса в решении и достижении поставленных целей и задач. Постоянное, правильно организованное использование видеоматериалов на занятиях по немецкому языку:
- развивает лексические навыки обучающихся, умения говорения;
- повышает мотивацию у обучающихся к изучению немецкого языка;
- улучшает умение аудирования;
- развивает навык рефлексии, способность высказывать своё мнение, анализировать, размышлять на проблемные темы.
3 Результаты (Results)
Длительный период работы на факультете иностранных языков позволил сделать вывод, согласно которому систематическое применение дидактизированных видеоматериалов на занятиях по немецкому языку способствует более эффективному формированию лексических навыков обучающихся. Это не только дает возможность более эффективного формирования лексического навыка, но также способствует развитию речевых умений обучающихся. Использование на занятиях по немецкому языку аутентичных ви-
вую среду, познакомить их с иноязычной культурой. Особенно хотелось бы отметить, что видеоматериалы позволяют создать на
§ ж
0
1
С деоматериалов дает возможность погрузить обучающихся в языко-
§
ж
ж уроке атмосферу творчества благодаря применению таких форм
к" ж
50 О 'Ж
а
работы, как разыгрывание сценок, диалогов, ситуаций.
Обучающиеся отмечали положительный резонанс психологического воздействия видеоматериалов как фактора более эффективного запоминания и активизации лексического материала. 4 Обсуждение (Discussion) ^ Проблема применения видеоматериалов на занятиях по иност-
ранному языку, в том числе и для формирования лексического навыка обучающихся, активно обсуждается в современной педагогической науке и лингводидактике. Эта проблема находит отклик в трудах как отечественных, так и зарубежных ученых. Во многом это связано с тенденциями цифровизации и информатизации всех ступеней современного образования. Как справедливо отмечают Р. И. Агала-рова и Р. Н. Абдулаева, «видеоконтент приобретает всё большую популярность как новый образовательный ресурс, способствующий ЖЖ
I
реализации принципов аутентичности, наглядности, ситуативности, §
л §
ж то № Ж д ТО О
диалогичности учебного процесса» [8, 144]. Действительно, использование преподавателями видеоматериалов позволяет сделать образовательный процесс более ярким, методически насыщенным и интересным для обучающихся, способствует реализации субъект-субъектного подхода к организации учебного процесса.
На методической ценности видеоматериалов в языковом об-
акцент Д. Д. Дмитриева, которая в своей работе, посвященной изучению проблемы использования видеоматериалов в процессе обу-
в котором звучащая речь сочетается с динамическим изображени-
кй
ж §
О
№
разовании и их высоком лингводидактическом потенциале делает О
Ж
О
О
№
а §
чения иностранных студентов русскому языку, констатирует, что §
л
«видеоматериалы представляют собой зрительно-слуховой синтез, С
ж л л с О
ем», в чём «заключается определённая методическая ценность, ко- О
торая возрастает в том случае, если речь идёт о специально со- №
к
а §
а ^
а
зданных учебных видеоматериалах или тщательно отобранных аутентичных фильмах» [9, 72].
Анализируя проблему использования аутентичных видеоматериалов в аспекте повышения мотивации студентов к самостоятельной работе, Г. В. Артамонова справедливо утверждает, что «использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают у
о
процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным» [10, 51]. Всё большую актуальность эта проблема приобретает в условиях пандемии новой коронавирусной инфекции, когда непосредственные межкультурные контакты с носителями языка становятся крайне ограниченными или даже практически невозможны. В этом контексте использование аутентичных видеоматериалов на занятиях по иностранному языку позволяет создавать квазимежкульртурную коммуникативную среду, позволяющую обучающимся ближе познакомиться с реалиями страны изучаемого языка, ее социокультурными особенностями, обычаями, традициями, без чего не представляется возможным качественное языковое образование.
Мы также разделяем точку зрения исследователя О. М. Му-товкиной, которая подчеркивает, что «видеоматериалы обеспечивают не только восполнение определённых пробелов информационного плана, но и необходимый набор языковых и речевых средств по обсуждаемым проблемам» [11, 58]. В современной методической науке активно ведутся дискуссии о необходимости активного использования наглядности, в том числе цифровой наглядности, способствующей беспереводной семантизации активной лексики, которая, в свою очередь, позволяет обучающимся более эффективно формировать тематический иноязычный вокабуляр. Очевидно, что овладение обучающимися необходимым комплек-
§ ж
0
1
О сом речевых средств выражения мысли на иностранном языке под-
готовит их к дальнейшему межкультурному взаимодействию с но-
§ сителями иностранного языка. ж
ж На наш взгляд, именно сформированные у обучающихся на
достаточном уровне лексические навыки являются важным базисом, фундаментальной основой для дальнейшей работы обучаю-
У щихся с текстом в аспекте его генерирования и понимания, для ра-
боты с аудиоматериалами, а также для подготовки обучающимися
йн
^ монологических и диалогических высказываний. О комплексном ^ характере видеоматериалов очень точно говорит в своих работах
Я. Л. Чернявская: «видеоуроки используются в комплексе изучения лексики и грамматики, а также для формирования умения аудирования, как средство для работы с печатным текстом и как основание для речевой коммуникации» [12, 321]. Лексическая компетентность обучающегося является, таким образом, гарантом способности и готовности студента активно использовать иностранный язык во всех его аспектах и проявлениях как эффективное средство
в свою очередь, в значительной мере способствует развитию лексической компетенции обучающихся.
По мнению О. В. Шелестовой и А. И. Салдаева, «корректно подобранная видеоподдержка урока открывает многочисленные возможности для дискуссии, межкультурного сравнения и повышения уровня информированности учеников о культуре как своей страны, так и страны изучаемого языка» [13, 216]. Эту точку зре-
П
межкультурной коммуникации, а использование видеоматериалов, 3ж
§ е § ж е № ж д е О
кй 3
ж § О №
ния поддерживают также Н. С. Алипулатова, А. Д. Магомедова, О
3
Ф. Э. Эсетов, А. М. Магомедгаджиева. В своих работах исследова- ж
3О
тели утверждают, что «использование видео на интерактивных за- №а
§
нятиях по практике устной и письменной речи открывает ряд уни- §
е
кальных возможностей для студентов в плане овладения не только С
языком, но и иноязычной культурой» [14, 78].
Разделяя точки зрения авторов, мы полагаем, что методическим заблуждением является ознакомление обучающихся с лексикой только по принципу «разговорных тем». На наш взгляд, очень важной является дифференциация лексики и работа по ознакомлению обучающихся с семантическими нюансами во всём их многообразии. При работе над лексикой для формирования межкультурной компетенции большую роль играет рассмотрение типичных культурно-специфических понятий. Поэтому мы считаем, что преподавателям следует знакомить обучающихся с культурно-ориентированными лексическими единицами, поскольку в каждом языке имеется табуированная лексика, а также культурно-специфические понятия, которые в случае неправильного их употребления в меж- у
ко
н
е р
о !
,ко
н е н
о р
а
и в с
»а
а
§
культурной коммуникации могут быть неверно поняты и истолкованы носителями языка.
Опираясь на вышеизложенные положения, смеем предположить, что именно использование видеоматериалов поможет преподавателю познакомить обучающихся с примерами использования культурно-специфических понятий носителями иностранного языка в речи. На основе информации, полученной обучающимися при просмотре видео, преподавателем может быть эффективно организована дальнейшая работа по практике речи с обучающимися в межкультурном контексте.
Проблема использования видеоматериалов в обучении иностранному языку в целом и в формировании лексических навыков обучающихся в частности находит отражение и в трудах зарубежных исследователей. Так, исследователь из Узбекистана Х. Р. Ма-мадалиева полагает, что так называемая «визуальность» является бесценным инструментом, поскольку «студенты лучше понимают ситуацию и более точно интерпретируют языковые явления в полном визуальном контексте» [15, 15-17]. Следовательно, видеоматериалы являются эффективным средством визуализации различных языковых явлений и ситуативно-коммуникативных контекстов, позволяя обучающимся более глубоко понимать и корректнее интерпретировать тот или иной языковой материал.
Таким образом, анализ работ отечественных и зарубежных ученых, практикующих педагогов и методистов позволяет заключить, что использование видеоматериалов на занятиях по иностранному языку для формирования лексического навыка обучающихся целесообразно и методически обоснованно. Основными преимуществами видеоматериалов являются доступность и понятность, высокая привлекательность для обучающихся, информационная насыщенность и отражение понятий и языковых явлений в динамике и движении. Следовательно, видеоматериалы являются эффективным средством наглядного представления лингвистических понятий и явлений на занятиях по иностранному языку, которое способствует положительной оптимизации языкового образования.
5 Заключение (Conclusion)
Полученные в ходе практической деятельности на факультете иностранных языков результаты по применению дидактизирован-ных видеоматериалов доказали их эффективность и подтвердили предположение о том, что систематическое применение упражнений на основе видеоматериалов на занятиях по немецкому языку способствует более эффективному формированию лексических навыков у обучающихся. и
Видеоматериалы являются важным элементом учебного процесса. Постоянное, правильно организованное использование ви-
1. Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Урок иностранного языка. Москва :
деоматериалов на занятиях по немецкому языку развивает лексиче- ^
еО
ские навыки обучающихся, речевые умения, повышает мотивацию к изучению немецкого языка, способствует формированию умений аудирования, развивает рефлексию, способность высказывать своё мнение, анализировать, размышлять на проблемные темы, обеспе-
s §
о
№
чивает межкультурное взаимодействие. Это подтверждает целесо- О образность систематического использования видеоматериалов на Ж
О
уроках немецкого языка. а
§
§
Библиографический список е
кс ч
Глосса-Пресс, 2010. - 640 с. С
2. Романенко О. В. Последовательность становления лексического навы- °
О
§ а
№
ка и система упражнении, направленная на ее реализацию на уроках немецкого языка в старших классах // Филологические науки. Вопросы теории и практики.
2017. № 6-2 (72). С. 188-191. к
4 ' а
3. Василевич А. П. Опыт оценки индивидуального словарного запаса // а Вопросы психолингвистики. 2016. № 27. С. 71-75. а
4. Власенко О. Н., Орлова И. А., Скоробренко И. А. Видеоматериалы как современный цифровой ресурс в обучении студентов факультета иностранных языков лингвострановедению // Информатизация образования и методика электронного обучения: цифровые технологии в образовании : труды IV Междуна- к родной научной конференции. Красноярск : Сибирский федеральный универси- С тет, 2020. С. 29-33. |
5. Изотова Н. В., Буглаева Е. Ю. Система средств визуализации при обу- § чении иностранному языку // Вестник Брянского государственного университета. 2015. № 2. С. 70-74.
6. Бароненко Е. А., Райсвих Ю. А., Штыкова Т. В. Визуальные опоры как средство активизации речевых умений студентов вузов в межкультурном образо-
вании // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2020. № 1 (154). С. 23-42.
7. Формирование интереса к изучению иностранных языков в процессе использования аутентичных аудиоматериалов / Е. Б. Быстрай [и др.] // Перспективы науки и образования. 2020. № 1 (43). С. 242-257.
8. Агаларова Р. И., Абдулаева Р. Н. Дидактические возможности видеоконтента в формировании межкультурной коммуникативной компетенции учащихся // Мир науки, культуры, образования. 2021. № 1 (86). С. 143-145.
9. Дмитриева Д. Д. Использование видеоматериалов в процессе обучения иностранных студентов русскому языку (на примере мультипликационных фильмов) // Балтийский гуманитарный журнал. 2020. Т. 9. № 2 (31). С. 71-73.
10. Артамонова Г. В. Аутентичные видеоматериалы как средство повышения мотивации студентов к самостоятельной работе // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2016. Т. 5. № 4 (17). С. 51—54.
11. Мутовкина О. М. Аутентичные видеоматериалы как средство формирования социокультурной компетенции // Вестник Московского государственного областного университета. 2017. № 3. С. 55-61. ( Педагогика).
12. Чернявская Я. Л. Использование комплекса аутентичных видеоматериалов в курсе русского языка как иностранного (довузовская подготовка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 7. С. 318-321.
13. Шелестова О. В., Салдаев А. И. Психолого-педагогические особенности внедрения аутентичных видеоматериалов в ход урока иностранного языка // Минбар. Исламские исследования. 2014. Т. 7. № 2. С. 214-227.
14. Алипулатова Н. С., Магомедова А. Д., Эсетов Ф. Э., Магомедгаджие-ва А. М. Использование мультимедийных технологий как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза // Мир науки, культуры, образования. 2019. № 1 (74). С. 77-79.
15. Mamadaliyeva X.R. (2019), "Using video materials in teaching foreign language", Мировая наука, no. 11 (32), pp. 15-17.
Yu. A. Reiswich1, Ye. A. Baronenko2, I. A. Skorobrenko3
^RCID No. 0000 -0001-5980-5450 Candidate of Pedagogic Sciences, Associate Professor at the Department of German Language and German Language Teaching Methods, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]
2ORCID No. 0000 -0001-6638-6610 Docent, Candidate of Pedagogic Sciences, Associate Professor at the Department of German Language and German Language Teaching Methods, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]
3ORCID No. 0000 -0001-6644-4091 The master's student of the Department of Theoretical and Applied
£ к
-О
о £
£ к
50
к
о
а
сц £
О
50 £
Psychology of the Faculty of Psychology, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]
THE APPLICATION OF VIDEOMATERIALS
FOR THE FORMATION OF LEXICAL SKILLS IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES
Abstract
Introduction. This article is devoted to the problem of lexical skills' formation in the process of teaching foreign languages. The purpose of the article is to consider the possibilities of using video materials for the lexical skills' formation in the process of teaching German language. Authors consider the most S difficult moments of lexical skills' formation and offer various is
didactic solutions based on the use of video materials in the pro- g
§§
cess of teaching foreign languages in higher education. §
Materials and methods. The article presents the following §
research methods: an overview of the works of Russian and foreign researchers, as well as the concept of lexical skill, its mechanism, analysis of the traditional ways of its formation and generalization of methodological possibilities, which are given by the systematic use of didactic video materials for Foreign Languages Faculty's students in foreign language classes.
Results. Practical experience at the Foreign Languages Faculty of the South-Ural State Humanitarian Pedagogical University made it possible to propose a number of recommendations for the effective use of didactic video materials in the process of teaching foreign language in higher education in order to form lexical skills. The use of video materials in the process of forming lexical skill expands not only the active vocabulary, but also replenishes the passive vocabulary, develops linguistic guess. In addition, the use of video materials allows to immerse
S
to o
to
TO 3
o §
H §
to' a
«1
S3 §
3 §
1'
H
a
a
students in the language environment, acquaint them with the re- S
Q
alities and culture of foreign language country, and create a positive atmosphere for mastering new lexical items.
£
R
-Q O
•Si
ii R 50 R O
a
£
-R~
sj
50
Discussion. Based on the analysis of works of Russian and foreign scientists, the article substantiates the need to use video materials for more successful formation of lexical skills in foreign language classes in higher education, as well as in order to optimize the process of foreign language teaching in general.
Conclusion. The experience of using video materials confirms that their use in the educational process of university allows, on the one hand, to form lexical skills at a higher level, and on the other hand, along with this, develops positive motivation to further foreign language study, expands the cross-cultural outlook, which indicates the efficiency of the use of video materials in the educational process.
Keywords: Lexical skill; Videomaterials; Active vocabulary; Passive vocabulary; Semantisation; Activation of lexical items.
Highlights:
Mechanism of lexical skill formation is considered, inter-language and intralingual difficulties are revealed;
Advantages of using authentic didactic video materials in order to form lexical skills among Foreign Languages Faculty's students are substantiated;
Positive influence of the use of authentic didactic video materials on the level of motivation of Foreign Languages Faculty's students has been proved;
The need to use video materials and their positive impact on the formation of lexical skills are emphasized.
References
1. Passov E.I. & Kuzovleva N.E. (2010), Urok inostrannogo yazyka [Foreign language lesson], Glossa -Press, Moscow, 640 p. (In Russian).
2. Romanenko O.V. (2017), Posledovatel'nost' stanovleniya leksicheskogo navyka i sistema uprazhnenij, napravlennaya na ee realizaci-yu na urokah nemeckogo yazyka v starshih klassah [The sequence of lexical skills formation and the exercise system aimed at its realization during the German language lessons in high school], Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 6-2 (72), 188-191. (In Russian).
3. Vasilevich A.P. (2016), Opyt ocenki individual'nogo slovarnogo za-
"a
——i c'
a —
o' n
pasa [On evaluating the idiolect vocabulary size], Voprosy psiholingvistiki, 27, 71-75. (In Russian).
4. Vlasenko O.N., Orlova I.A. & Skorobrenko I.A. (2020), Video-materialy kak sovremennyj cifrovoj resurs v obuchenii studentov fakul'teta inostrannyh yazykov lingvostranovedeniyu [Video materials as a modern digital resource in teaching foreign languages faculty students' to culture -oriented linguistics], Trudy IV Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii "In-formatizaciya obrazovaniya i metodika elektronnogo obucheniya: cifrovye tekhnologii v obrazovanii" [Proceedings of the IVth International Scientific Conference "Informatization of education and E-learning methodology: digital technologies in education"], Sibirskiy federal'nyy universitet, Krasnoyarsk, pp. 29-33. (In Russian).
5. Izotova N.V. & Buglaeva E.Yu. (2015), Sistema sredstv vizualiza-cii pri obuchenii inostrannomu yaziku [The system of visualization tools for teaching a foreign language], Vestnik Bryanskogo gosudarstvennogo univer- ^ siteta, 2, 70-74. (In Russian). ^
6. Baronenko E.A., Reiswich Yu.A. & Shtykova T.V. (2020), Vi- ig zual'nye opory kak sredstvo aktivizacii rechevyh umenij studentov vuzov v mezhkul'turnom obrazovanii [Visual supports as a mean of activating speech skills of university students in intercultural education]. Vestnik Yuzhno-Ural'skogo gosudarstvennogo gumanitarno -pedagogicheskogo universiteta, 1 ^ (154), 23-42. (In Russian). O
7. Bystraj E.B., Belova L.A., Slabysheva A.V. & Shtykova T.V. |
(2020), Formirovanie interesa k izucheniyu inostrannyh yazykov v processe ?
ispol'zovaniya autentichnyh audiomaterialov [Forming interest in the study
>r
of foreign languages in the process of using authentic audio materials], Per- O
spektivy nauki i obrazovaniya, 1 (43), 242-257. (In Russian). ^
8. Agalarova R.I. & Abdulaeva R.N. (2021), Didakticheskie ^ vozmozhnosti videokontenta v formirovanii mezhkul'turnoj kommunikativnoj ? kompetencii uchashchihsya [Didactic possibilities of video content in the formation of intercultural communicative competence of students], Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya, 1 (86), 143-145. (In Russian). ^
9. Dmitrieva D.D. (2020), Ispol'zovanie videomaterialov v processe g obucheniya inostrannyh studentov russkomu yazyku (na primere mul'tip- | likacionnyh fil'mov) [Use of video materials in the process of teaching for- cj eign students Russian language (on the example of cartoon films)], Baltijskij ' gumanitarnyj zhurnal, 9, 2 (31), 71 -73. (In Russian).
10. Artamonova G.V. (2016), Autentichnye videomaterialy kak O sredstvo povysheniya motivacii studentov k samostoyatel'noj rabote [Authen- — tic video as a means of increasing students' motivation to study independent- s ly], Azimut nauchnyh issledovanij: pedagogika i psihologiya, 5, 4 (17), 51 - s 54. (In Russian). |
11. Mutovkina O.M. (2017), Autentichnye videomaterialy kak sredstvo e formirovaniya sociokul'turnoj kompetencii [Authentic video as a means of Q forming socio cultural competence], Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta, Seriya "Pedagogika", 3, 55-61. (In Russian).
—
12. Chernyavskaya Ya.L. (2019), Ispol'zovanie kompleksa auten-tichnyh videomaterialov v kurse russkogo yazyka kak inostrannogo (dovu-zovskaya podgotovka) [Authentic materials use in teaching Russian as a foreign language (pre-university training)], Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 12, 7, 318-321. (In Russian).
13. Shelestova O.V. & Saldaev A.I. (2014), Psihologo-pedagogicheskie osobennosti vnedreniya autentichnyh videomaterialov v hod uroka inostrannogo yazyka [Psychological and pedagogical peculiarities of adaptation of authentic video materials into the process of a foreign language lesson], Minbar. Islamskie issledovaniya, 7, 2, 214-227. (In Russian).
14. Alipulatova N.S., Magomedova A.D., Esetov F.E. & Ma-gomedgadzhieva A.M. (2019), Ispol'zovanie mul'timedijnyh tekhnologij kak sredstvo formirovaniya inoyazychnoj kommunikativnoj kompetencii studentov yazykovogo vuza [Using multimedia technologies like means of forming foreign language communicative competence of language university students], Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya, 1 (74), 77-79. (In Russian).
15. Mamadaliyeva X.R. (2019), "Using video materials in teaching foreign language", Mirovaya nauka, no. 11 (32), pp. 15-17.
£
n
e r
-Q
o r
S
£
n e n o r a
Qq £
,h c
e
£