Научная статья на тему 'Применение общих положений международного частного права к семейным отношениям с учетом изменений ГК РФ'

Применение общих положений международного частного права к семейным отношениям с учетом изменений ГК РФ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
1194
209
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОГОВОРКА О ПУБЛИЧНОМ ПОРЯДКЕ / ОБРАТНАЯ ОТСЫЛКА / УСТАНОВЛЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ НОРМ ИНОСТРАННОГО ПРАВА / ЗАКОН О МЕЖДУНАРОДНОМ ЧАСТНОМ ПРАВЕ / RESERVATION ON A PUBLIC ORDER / RETURN SENDING / ESTABLISHING THE CONTENT OF FOREIGN LAW / THE LAW ON PRIVATE INTERNATIONAL LAW

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Концевой Геннадий Владимирович

В статье на примере изменений разд. 6 ч. 2 Гражданского кодекса РФ приводятся дополнительные аргументы в защиту принятия Закона о международном частном праве РФ. Предлагаются изменения в разд. 7 Семейного кодекса РФ с учетом специфики применения общих положений международного частного права к семейным отношениям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Application of general provisions of the international private law to the family relations taking into account changes of the Civil Code of the Russian Federation

The article presents additional arguments in favor of adoption of the law on Private International Law in the Russian Federation, illustrated by changes in the sixth section of the third part of the Civil Code of the Russian Federation. Changes in the seventh section of the Family Code of the Russian Federation are offered, taking into account specifics of application of general provisions of the international private law to the family relations.

Текст научной работы на тему «Применение общих положений международного частного права к семейным отношениям с учетом изменений ГК РФ»

Г.В. Концевой

ПРИМЕНЕНИЕ ОБЩИХ ПОЛОЖЕНИЙ МЕЖДУНАРОДНОГО ЧАСТНОГО ПРАВА К СЕМЕЙНЫМ ОТНОШЕНИЯМ С УЧЕТОМ ИЗМЕНЕНИЙ ГК РФ

В статье на примере изменений разд. 6 ч. 2 Гражданского кодекса РФ приводятся дополнительные аргументы в защиту принятия Закона о международном частном праве РФ. Предлагаются изменения в разд. 7 Семейного кодекса РФ с учетом специфики применения общих положений международного частного права к семейным отношениям.

Ключевые слова: оговорка о публичном порядке, обратная отсылка, установление содержания норм иностранного права, закон о международном частном праве.

G.V. Konsevoy

APPLICATION OF GENERAL PROVISIONS OF THE INTERNATIONAL PRIVATE LAW TO THE FAMILY RELATIONS TAKING INTO ACCOUNT CHANGES OF THE CIVIL CODE OF THE RUSSIAN FEDERATION

The article presents additional arguments in favor of adoption of the law on Private International Law in the Russian Federation, illustrated by changes in the sixth section of the third part of the Civil Code of the Russian Federation. Changes in the seventh section of the Family Code of the Russian Federation are offered, taking into account specifics of application of general provisions of the international private law to the family relations.

Key words: reservation on a public order, return sending, establishing the content of foreign law, the law on private international law.

Несмотря на значительные изменения, в сравнении с советским семейно-брачным законодательством, внесенные в Семейный кодекс РФ (далее - СК РФ) 1995 г.1 статьи разд. VII в регулирование семейных отношений с участием иностранцев и лиц без гражданства, эти нормы далеки от совершенства, не соответствуют современному международному регулированию семейных трансграничных отношений, имеют много пробелов. Этому, на наш взгляд, в немалой степени способствует тот факт, что в России отсутствует Закон о международном частном праве, нормы которого, в т.ч. общие положения, могли бы применяться ко всем частноправовым отношениям, осложненным иностранным элементом, в частности семейным отношениям, непосредственно без необходимости ссылки на институт аналогии. Более того, такой закон мог бы отразить специфику семейно-правовых отношений, осложненных иностранным элементом. В СК РФ отсутствует даже упоминание такого термина, как «иностранный элемент», с успехом используемого в Гражданском кодексе РФ (далее - ГК РФ), законодательстве зарубежных стран и международных договорах, несмотря на научные споры вокруг него.

Из общих положений международного частного права в СК РФ урегулированы только два вопроса: установление содержания норм иностранного семейного права (ст. 166) и ограничение применения норм иностранного права оговоркой о публичном порядке (ст. 167). Статья 6 СК РФ конкретизирует конституционный

© Концевой Геннадий Владимирович, 2014

Аспирант кафедры международного частного права (Саратовская государственная юридическая академия); roter-wind@mail.ru 225

принцип российской правовой системы о приоритете международных договоров РФ перед национальным законодательством применительно к семейному законодательству.

Бесспорно, дублировать общие положения международного частного права, закрепленные в девяти статьях ГК РФ (гл. 66 разд. VI), в СК РФ не следует. Вопрос о применении к семейным отношениям гражданского законодательства, в т.ч. и гл. 66 разд. VI третьей части ГК РФ, уже разрешен в ст. 4 СК РФ, предусматривающей возможность такого применения постольку, поскольку это не противоречит существу семейных отношений. Статья 5 СК РФ устанавливает возможность применения гражданского законодательства к семейным отношениям по аналогии2. Однако подобного решения вопроса явно недостаточно. Ведь при такой постановке в конечном итоге применение гражданского законодательства, в т.ч. и по аналогии, зависит от судейского усмотрения, к тому же при этом не учитывается специфика семейных отношений. Только принятие закона о международном частном праве РФ, где может быть отражена специфика применения общих положений международного частного права применительно к семейным отношениям без ненужного дублирования или неоправданных разночтений, позволит решить проблему. Данная специфика заключается в следующем:

1. Оговорка о публичном порядке. В Концепции развития гражданского законодательства3 сравниваются ст. 1193 ГК РФ «Оговорка о публичном порядке» и ст. 167 СК РФ «Ограничение применения норм иностранного семейного права». Следует оговориться, что определенной специфики в применении оговорки о публичном порядке к семейным отношениям, в сравнении с гражданскими отношениями, не имеется, а потому разночтения в этих статьях ничем не оправданы.

В Концепции отмечается, что, хотя ст. 167 СК РФ и содержит оговорку о публичном порядке, в ней отсутствуют предусмотренные в ст. 1193 ГК РФ положения, подчеркивающие исключительность данного защитного механизма. В этой связи предлагается внести соответствующие изменения в СК РФ, в частности в ст. 167.

Ограничение применения норм иностранного семейного права (так называется статья) производится не только с помощью оговорки о публичном порядке. Применимые императивные нормы не упоминаются в ст. 167 СК РФ. Здесь возможно применение ст. 1192 по аналогии. Что касается использования ст. 1193 ГК РФ по аналогии к семейным правоотношениям, то оно невозможно при наличии ст. 167 СК РФ. Однако неточная формулировка этой статьи даже в сопоставлении с прежней редакцией ст. 1193 требует ее изменения. Сравнение этих статей лишний раз подчеркивает необходимость кодификации общих положений международного частного права в едином федеральном законе. Дублирования ст. 1193 ГК РФ и ст. 167 СК РФ могло бы не быть, если бы был принят Закон о международном частном праве РФ.

Федеральным законом от 30 сентября 2013 г. № 260-ФЗ «О международном частном праве»4 внесены изменения в ст. 1193 ГК РФ. Считаем целесообразным ч. 1 ст. 1193 после слов: «Российской Федерации» дополнить словами: «с учетом характера отношений, осложненных иностранным элементом». Таким образом, критерием в решении вопроса о применении нормы иностранного права, последствия которого могут явно противоречить публичному порядку РФ, является характер отношений, осложненных иностранным элементом.

В Концепции отмечается, что в национальном законодательстве и судебной практике ряда стран проводится различие между публичным порядком, применимым в чисто внутренних отношениях, и публичным порядком, применяемым при регулировании отношений, осложненных иностранным элементом.

Очевидно, что перед наукой международного частного права теперь стоит задача толкования этих изменений, а специалисты по международному семейному праву должны ответить на вопрос: что собой представляет публичный порядок с учетом семейных отношений, осложненных иностранным элементом?

Приведем пример, ярко иллюстрирующий специфику оговорки о публичном порядке с учетом характера отношений, осложненных иностранным элементом. Так, понятие однополых браков не известно российскому законодательству. Но как быть, если такой союз (брак) заключен на территории государства, признающего такие союзы (браки), а в России возникают наследственные отношения в связи с его заключением? Законодательство большинства стран Северной Европы (Дания, Норвегия, Исландия, Нидерланды, Швеция и др.) признает за однополыми партнерами те же наследственные права, что и за супругами. Однако здесь возникает еще один вопрос. Не противоречит ли российскому публичному порядку квалификация такого союза по иностранному праву и соответственно признание наследственных прав таких лиц на территории России? Кстати, не повлияет ли на ответ на этот вопрос учет характера отношений, осложненных иностранным элементом, на который указывается в Концепции развития гражданского законодательства.

Гражданин Норвегии, состоявший в однополом браке, скончался в г. Осло. В наследственную массу входили в т.ч. 25% акций пакета ЗАО «Северная нефть» е (г. Петрозаводск) и двухкомнатная квартира в г. Санкт-Петербурге. В качестве и единственного наследника по закону суд г. Осло определил однополого супруга ¡?

Т5

наследодателя, тоже гражданина Норвегии. о

в

В соответствии со ст. 1224 ГК РФ наследование движимого имущества (пакет о

акций) будет определяться норвежским законом, а поэтому наследственные права с

пережившего супруга, с точки зрения иностранного закона, не вызывают сомнений. Р

Но не влияет ли на применение этого иностранного закона публичный порядок РФ, е

отрицающий однополые браки в принципе? Как замечает И.Г. Медведев, при от- о

сутствии других наследников по закону переход данного имущества пережившему р

супругу однополого брака, с которым умершего связывали наиболее тесные личные Ч

отношения, тем более признаваемые их личным законом, будет в большей степени |

справедливым и соответствующим воле покойного. В случае, если однополый союз К

был зарегистрирован в соответствии с иностранным законом, то публичный порядок м

может смягчиться, признавая наследственные права пережившего партнера, в со- I

ответствии с применимым иностранным наследственным законом5. Таким образом, ¡§

СП

по мнению И.Г. Медведева, публичный порядок не будет задействован лишь в том 00 случае, если после умершего супруга не осталось других наследников по закону, ) чьи законные интересы могут быть нарушены применением иностранного закона. 4 С этим суждением И.Г. Медведева можно полностью согласиться.

Что касается недвижимости, то ее наследование определяется по российскому праву. И поскольку российское право не признает семейно-брачных отношений однополых пар и наследования таких супругов, переживший партнер такого союза не может быть признан наследником недвижимого имущества, находящегося в Российской Федерации. 227

2..Квалификация юридических понятий при определении права, подлежащего применению к семейным отношениям, осложненным иностранным элементом. Здесь, как и в других случаях, придется применять гражданское законодательство, поскольку в СК РФ этот вопрос не решен.

Квалификация юридических понятий коллизионной нормы осуществляется в соответствии со ст. 1187 ГК РФ. Изменения ГК РФ не коснулись этой статьи. Согласно п. 1 ст. 1187 ГК РФ «при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом». Г.К. Дмитриева такую квалификацию юридических понятий до выбора компетентного порядка называет предварительным вопросом6. Однако в юридической литературе под предварительным вопросом понимается иное. Предварительный вопрос возникает тогда, когда налицо взаимосвязанные отношения, так что от того или иного «выбора закона» по одному отношению зависит определение прав и обязанностей по второму отношению7. И.В. Гетьман-Павлова также считает, что «предварительный вопрос» имеет место, если суду необходимо решить связанные с существом спора вспомогательные вопросы, влияющие на разрешения основного вопроса8.

Чаще всего предварительный вопрос возникает в связи с разрешением в судах семейных и наследственных дел. Например, российский гражданин за границей вступил в брак с иностранной гражданкой в соответствии с законодательством страны ее гражданства. Вернувшись в Россию, он вступил в брак с российской гражданкой, не расторгнув первого брака. После его смерти на наследство претендуют обе жены. Основным вопросом здесь будет вопрос о наследовании, пред-S варительным - вопрос о признании действительности браков наследодателя. §■ К каждому из вопросов должна быть применена самостоятельная коллизионная ш привязка. Такая же ситуация возникнет, если бы Н., например, заявил, что он ? имеет право наследования после К., т.к. тот его усыновил.

| Немецкий исследователь Л. Раапе считает, что коллизионная норма о насле-

| довании получит полное применение лишь тогда, когда предварительный вопрос ° и основной вопрос подчинены одной и той же коллизионной привязке, т.е. когда

0

| предварительный вопрос подчинен статуту наследования, ибо только тогда этот

41 о

| статут получает полное действие9.

В современной науке господствует точка зрения, согласно которой предва-| рительный коллизионный вопрос имеет самостоятельное коллизионное регу-| лирование, самостоятельную коллизионную привязку. Такая точка зрения f представляется верной.

! 3. Обратная отсылка. Достаточно трудно было решить вопрос о применении

g обратной отсылки к семейным правоотношениям, осложненным иностранным § элементом, на основании прежней редакции ст. 1190 ГК РФ даже с применением

1 ст. 4 и 5 СК РФ. Согласно п. 2 ст. 1190 ГК РФ этой редакции обратная отсылка J принималась только в отношении норм, закрепленных в ст. 1195-1200 ГК РФ.

Таким образом, эта норма была сформулирована как императивная, строго ограничивающая применение обратной отсылки указанием на конкретные статьи ГК РФ. В литературе была высказана мысль, что правило «обратной отсылки» при рассмотрении дел, вытекающих из трансграничных брачно-семейных отношений, должно применяться с учетом действия принципа наиболее благо-228 приятного права10.

Согласно изменениям, внесенным в ст.1190 ГК РФ Федеральным законом от 30 сентября 2013 г. № 260-ФЗ, применение обратной отсылки возможно в том случае, если нормы российского права, к которым отсылает право другого государства, определяют статус физического лица. Статутные отношения физического лица затрагивают и его брачно-родственный статус, что не мешает таким образом применять эту статью к семейным отношениям, осложненным иностранным элементом.

Однако представляется, что вопрос о возможности применения обратной отсылки к семейным отношениям ввиду их специфики должен быть решен особо. Поскольку в России пока нет закона о международном частном праве, в СК РФ следует внести статью, допускающую принятие обратной отсылки в семейных правоотношениях, если это не ущемляет положения сторон, принципов равенства участников семейных правоотношений и служит защите интересов «слабой» стороны в правоотношении (дети, нетрудоспособные). При этом должен быть и принцип, закрепленный в ст. 1190 ГК РФ: применение обратной отсылки возможно в том случае, если нормы российского права, к которым отсылает право другого государства, определяют семейно-брачный статус физического лица.

4. Установление содержания норм иностранного права. Этот вопрос разрешен применительно к семейным отношениям в ст.166 СК РФ. Она, в отличие от ст. 1191 ГК РФ, адресована не только суду, но и органам записи актов гражданского состояния и иным органам, устанавливающим содержание норм иностранного права. Такая редакция более адекватно защищает интересы лиц, обращающихся за защитой своих прав и интересов не в судебные, а иные органы, например, в загсы, нотариальные конторы.

Применительно к гражданским правоотношениям вопрос об установлении содержания норм иностранного права решен в ст. 1191 ГК РФ. Ранее суд мог возложить на стороны бремя доказывания содержания норм иностранного права по требованиям, которые связаны с осуществлением сторонами предпринимательской деятельности (абз. 3 п. 2 ст. 1191 ГК РФ в прежней редакции).

Согласно новой формулировке на стороны может быть возложена «обязанность по предоставлению сведений о содержании норм иностранного права» (п. 2 ст. 1191 ГК РФ). В комментариях к этой статье такое изменение трактуется как свидетельство изменения подхода законодателя к квалификации норм иностранного права. Если раньше нормы иностранного права оценивались как фактические обстоятельства, которые доказывают стороны, то новая редакция предполагает, что содержание таких норм должно устанавливаться судом самостоятельно.

Следует также отметить, что в п. 17 Информационного письма Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 9 июля 2013 г. № 158 «Обзор практики рассмотрения арбитражными судами дел с участием иностранных лиц» уже применялся именно такой подход к определению содержания норм иностранного права11.

Казалось бы, вопрос этот не относится к семейным отношениям, поскольку они не связаны с осуществлением предпринимательской деятельности. Однако сомнения могут возникнуть при разделе супругами имущества, нажитого в результате осуществления предпринимательской деятельности.

Вместе с тем представляется, что обращение к ст. 1191 ГК РФ при рассмотрении семейных споров невозможно при наличии статьи 166 СК РФ, которая разрешает вопрос об установлении содержания норм иностранного права.

В заключение следует сделать вывод, что изменения разд. 6 третьей части ГК РФ не снимают проблемы принятия закона о международном частном праве Российской Федерации.

1 См.: Собр. законодательства Рос. Федерации. 1996. № 1, ст. 16.

2 См.: Комментарий к Семейному кодексу Российской Федерации / отв. ред. И.М. Кузнецова. М., 2000. С. 33-36.

3 См.: Концепция развития гражданского законодательства Российской Федерации: одобрена решением Совета при Президенте РФ по кодификации и совершенствованию гражданского законодательства от 7 октября 2009 г. // Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 2009. № 11.

4 См.: Собр. законодательства Рос. Федерации. 2013. № 40, ч. 2, ст. 5030.

5МедведевИ.Г. Международное частное право и нотариальная деятельность. М., 2005. С. 136. Пример 19.

6 См.: Дмитриева Г.К. Комментарий к третьей части ГК РФ, разделу VI «Международное частное право». М., 2002. С. 30.

7 См.: Лунц Л.А. Международное частное право. М., 1970. С. 234.

8 См.: Гетьман-ПавловаИ.В. Международное частное право: учебник. М., 2009. С. 164.

9 Цит. по: Лунц Л.А. Указ. раб. М., 1970. С. 235.

10 См.: Федосеева Г.Ю. Брачно-семейные отношения как объект международного частного права Российской Федерации: автореф. дис. ... д-ра юрид. наук. М., 2007.

"Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.