Научная статья на тему 'Применение клоуз-тестирования как эффективного средства контроля обученности на занятиях иностранного языка'

Применение клоуз-тестирования как эффективного средства контроля обученности на занятиях иностранного языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1252
208
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ / ФОРМЫ КОНТРОЛЯ / ЭФФЕКТИВНОСТЬ / ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ / МНОЖЕСТВЕННЫЙ ВЫБОР / АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВЫБОР (ВЕРНО-НЕВЕРНО) / ПЕРЕКРЕСТНЫЙ ВЫБОР / КЛОУЗ-ТЕСТ / ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ / ALTERNATIVE (TRUE-FALSE) TEST / COMMUNICATIVE TESTING / FORMS OF CONTROL / EFFICIENCY / FEEDBACK / MULTIPLE CHOICE TEST / MATCHING TEST / CLOSE-TEST / LINGUISTIC FACTORS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воног В. В.

В настоящей статье рассматривается использование разных типов тестов на занятиях иностранного языка. Наибольшее внимание уделяется клоуз-тестированию, дающему возможность заменить целую серию узконаправленных заданий на одно. Приведенные в статье примеры показывают, что клоуз-тест может быть эффективным средством проверки языковых компетенций учащихся. Разработанный и предложенный У.Л. Тейлором вид тестирования нашел широкое применение не только на страницах российской методической печати, но и на практических занятиях по иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Воног В. В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The application of close-testings as an effective means of training control on foreign language classes

The article deals with the application of different types of tests on foreign language classes. The greatest attention is given to close-testing which gives an opportunity to replace the whole series of narrow directed tasks for one. The examples resulted in the article show that close-testing can be an effective means of control of studentslanguage competences. This kind of testing (developed and suggested by U.L.Taylor) has found wide application not only in Russian methodological research, but also on practical classes of foreign language.

Текст научной работы на тему «Применение клоуз-тестирования как эффективного средства контроля обученности на занятиях иностранного языка»

Литература

1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). -М., 2009.

2. Большой экономический словарь / под ред. А.Н. Азрилияна. -М., 2002.

3. Корельский В.Ф., Гаврилов Р.В. Биржевой словарь: в 2 т.-М., 2000.

4. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. — М., 2003. -4-е изд.

5. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б. Современный экономический словарь. — М., 2006. — 5-е изд.,

перераб. и доп.

6. Саркисов С.Э. Менеджмент: слов.-справ. — М., 2005

7. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного. — М., 2003.

Аюшеева Дарима Петровна, аспирант, Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина.

Ayusheyeva Darima Petrovna, post-graduate student, A.S. Pushkin State Russian Language Institute.

117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6, e-mail: [email protected]

УДК 378.147 В.В. Воног

Применение клоуз-тестирования как эффективного средства контроля обученности

на занятиях иностранного языка

В настоящей статье рассматривается использование разных типов тестов на занятиях иностранного языка. Наибольшее внимание уделяется клоуз-тестированию, дающему возможность заменить целую серию узконаправленных заданий на одно. Приведенные в статье примеры показывают, что клоуз-тест может быть эффективным средством проверки языковых компетенций учащихся. Разработанный и предложенный У. Л. Тейлором вид тестирования нашел широкое применение не только на страницах российской методической печати, но и на практических занятиях по иностранному языку.

Ключевые слова: коммуникативное тестирование, формы контроля, эффективность, обратная связь, множественный выбор, альтернативный выбор (верно-неверно), перекрестный выбор, клоуз-тест, лингвистические факторы.

VV Vonog

The application of close-testings as an effective means of training control on foreign language classes

The article deals with the application of different types of tests on foreign language classes. The greatest attention is given to close-testing which gives an opportunity to replace the whole series of narrow directed tasks for one. The examples resulted in the article show that close-testing can be an effective means of control of students’ language competences. This kind of testing (developed and suggested by U.L.Taylor) has found wide application not only in Russian methodological research, but also on practical classes of foreign language.

Key words: communicative testing, forms of control, efficiency, feedback, multiple choice test, alternative (true-false) test, matching test, close-test, linguistic factors.

В настоящее время в отечественной литературе уделяется особое внимание разнообразным формам контроля, применяемого на занятиях по иностранному языку и в ходе которого выявляется усвоение учебного материала и овладение учащимися языковых навыков. Одним из наиболее эффективных средств контроля в обучении иностранным языкам считается тест.

Тестирование как метод педагогического исследования означает систему заданий, выполнение которых позволяет охарактеризовать уровень владения языком с помощью специальной шкалы результатов. Тесты также широко применяются для определения способностей, умственного развития и других характеристик личности [6, c. 297].

Основное отличие теста от традиционной контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение. Поэтому оценка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма учителя, чем оценка за выполнение традиционной контрольной работы, которая всегда субъективна, поскольку основана на впечатлении учителя, не всегда свободного от его личных симпатий или антипатий по отношению к

тому или иному ученику. Главная отличительная черта теста - объективность, гарантируемая измерением, функция которого состоит в том, чтобы поставлять количественную информацию.

Первые тесты появились в 1925 г. и были составлены Б. Вудом (Wood) под эгидой Американского и Канадского комитета по изучению современных языков. Проблема тестирования вызвала интерес среди отечественных методистов и нашла широкое отражение в работах И.А. Рапопорта, Р. Сельга, И. Соттера, И.Н. Красюка и др. В частности, И.А. Рапопорт рассматривает тестирование как одну из форм контроля, выявляет его значение и роль в учебных целях, им разрабатываются и описываются разные виды тестов, даются рекомендации к их составлению и использованию.

Интерес к тестированию объясняется тем, что помимо своей основной функции — контроля оно может служить средством диагностики трудностей языкового материала для учащихся, мерой определения эффекта обученности и способом прогнозирования успешности или неуспешности обучения. При рассмотрении типов тестовых заданий необходимо отметить следующее: выбор типа теста должен быть определен объектом тестирования и мотивирован коммуникативной задачей. Таким образом, необходимо найти соответствие между механизмами, лежащими в основе выполнения того или иного теста, и механизмами, которые срабатывают у человека в ситуации, когда он с помощью речи решает ту или иную задачу [3, c. 57].

Среди многочисленных типов заданий, которые используются для составления тестов и контрольных работ на занятиях иностранного языка, чаще всего встречаются следующие.

• Множественный выбор (multiplechoice). Тест множественного выбора можно использовать при решении задачи, для выполнения которой необходимо извлечь единственно верный элемент из множества. Например, выбрать рекламу, визитную карточку, номер телефона и т.д. в соответствии с заданной ситуацией.

• Альтернативный выбор (true-false). Данный тип тестовых заданий можно применить при оценке правильности суждений.

• Трансформация (например разных типов компаний или структуры организаций, требуется ответить transformation). Трансформация может применяться при проверке обученности грамматического материала тестируемых, например, создание новых шаблонных предложений, изменив залог, применив безличные формы глагола и др.

• Перекрестный выбор (matching). Например, тест соответствия можно использовать при проверке понимания при чтении деловых писем, сформулировав при этом тестовое задание в виде коммуникативной задачи — распределить деловые письма по папкам: письма-приглашения, письма-заказы, письма-рекламации.

• Межъязыковое перефразирование (translation). Данный вид тестирования применяется при проверке перевода учащихся языковых реалий.

• Клоуз-тест (closetest). Клоуз-тест — эффективный тип тестового задания, предполагающий восстановление опущенных слов в тексте. С его помощью проверяют общий уровень владения языком.

Приведем пример подобного теста, взятый из учебного пособия “HowtoTeachVocabulary” (ScottThornbury. How to Teach Vocabulary. Published by Pearson Education Longman). Пройденная тема учащихся: Письмо-запрос.

Thank you for your letter of 1st June, (1) about the JF72 pocket calculator.

This model is no longer (2) as it has been suspended by the JP73 solar-powered pocket calculator. As you see from the (3), the new model has several (4) at an extremely (5).

We have also enclosed our latest catalogue giving details of the vast (6) of electronic goods we supply.

We allow a discount of 30 % on purchases of not less than 50 of the same model, and 35 % on quantities of not less than 100. (7), we give a discount of 3 % for payment within fourteen days from (8) of invoice.

(Ключи: 1 — enquiring, 2 — in production, 3 — enclosed leaflet, 4 — additional features, 5 — competitive price, 6 — range, 7 — in addition, 8 — date).

Подготовленный таким способом текст заготавливается в количестве, соответствующем числу испытуемых, и распределяется между ними. Учащиеся читают текст про себя дважды. При первом чтении они знакомятся с его общим содержанием, при втором — заполняют пропуски теми словами, которые они находят необходимыми для восстановления содержания всего текста. Учащиеся вписывают слова в клоуз-тест или записывают свои ответы на специальных опросных листках. Правильность заполнения пропусков свидетельствует о точном понимании текста во всей

взаимосвязи лингвистических и экстралингвистических факторов, представленных в нем, а также о владении лексическим материалом в процессе чтения.

Клоуз-тест был разработан и предложен У.Л. Тейлором. Тейлор получил достаточно высокий коэффициент корреляции (0,76) между результатами выполнения теста и результатами ответов на вопросы по содержанию того же текста. С тех пор клоуз-тест находит широкое применение в практике обучения родному и иностранному языкам в качестве эффективного приема контроля, выполняемого преимущественно в письменном виде. Особенность клоуз-теста состоит в том, что ситуация в нем представляется в виде связного текста (как монолога, так и диалога). Таким образом, информация подобной тестовой ситуации относится, с одной стороны, к организации языка, а с другой — к внеязыковой действительности.

Данная форма применяется двояко: с фиксированным пропуском слов и нефиксированным, когда опускаются только, например, служебные слова. Задание к данному тесту формулируется следующим образом: “Прочтите текст и заполните пропуски, используя только одно слово для каждого пропуска”. При выполнении такого теста станет ясно, что некоторые слова восстанавливаются сравнительно легко, а некоторые случаи вызывают затруднение. Следовательно, составление данного вида теста подразумевает не чисто механическое удаление слов через равные промежутки из случайно взятого текста, а удаляются те языковые единицы, восстановление которых обусловлено семантическими и грамматическими особенностями текста.

Важнейшими моментами подготовки клоуз-тестов являются следующие [3, c.53-54]:

1) выбор адекватного теста, содержание которого доступно развитию испытуемого на данном этапе, а лингвистические трудности соответствуют уровню его обученности;

2) определение общего количества и характера слов, которые следует убрать из текста;

3) стиль теста должен отвечать требованиям тестирования;

4) должны быть даны четкие инструкции по выполнению теста;

5) одним из условий успешного выполнения теста является предоставление тестируемому возможности ознакомиться с данной технологией заранее, т.е. выполнить несколько подобных тестов до того, как будет дан итоговый тест.

Следует также отметить, что комбинирование двух видов тестирования, таких как множественный выбор и клоуз-тест, дает возможность определить не только общий уровень владения языком, но и навыки чтения. В данном случае один вид тестирования дополняет другой. Еще одним видом клоуз-теста для контроля является close-summary, которое представляет собой резюме текста для чтения, где опять же удалены слова, являющиеся ключевыми для понимания. Этот вид используется на старшей ступени обучения.

На основе вышесказанного можно сделать вывод, что клоуз-тестирование, заменяющее целую серию узконаправленных заданий на одно, позволяет экономить время и усилия. Оно представляет большое преимущество над другими формами тестирования, назначение которых видится в обеспечении своевременной и всесторонней обратной связи между учащимся и учителем, на основании которой выявляется, как учащиеся воспринимают и усваивают учебный материал.

Литература.

1. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: метод. пособие / под ред. А.А. Миролюбова. — Обнинск: Титул, 2001.

2. Коккота В.А. Лингводидактическое тестирование. — М., 1989.

3. Конышева А.В. Контроль результатов обучения иностранным языкам. — СПб: КАРО, Четыре четверти, 2004. — 144 с.: ил. [Материалы для специалиста образовательного учреждения].

4. Педагогика. учеб. пособие / под ред. П.И. Пидкасистого. — М.: Российское педагогическое агентство, 1995. — 638 с.

5. Щерба Л.В. Преподавание языков в школе: общие вопросы методики: учеб. пособие для студентов филол. фак. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Академа, 2003. — 160 с.

6. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика: учеб. пособие для препод. и студ. — М.: Филоматис, 2004.

7. Littlewood W. Communicative Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2008. 110 p.

8. Spolsky B. Language Testing in The Modern Language Journal // The Modern Language Journal. — 2000. — Vol. 84 (1). — P. 536-552.

Воног Вита Витальевна, кандидат культурологии, доцент, Сибирский федеральный университет.

Vonog Vita Vitalievna, candidate of cultural sciences, associate professor of Siberian Federal University.

660041, г. Красноярск, пр. Свободный, 79, e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.