(1и) филологические науки
Ч У
Научная статья УДК 811.511.132
DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.03.284-292
Прилагательное в верхнекамском наречии коми-пермяцкого языка
Светлана Александровна Сажина
Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН, Сыктывкар, Россия
ISSN 2076-2577 (Print), 2541-982X (Online)
Введение. Статья посвящена описанию грамматических и словообразовательных особенностей прилагательного в верхнекамском наречии коми-пермяцкого языка. Цели исследования - характеристика синтаксических связей прилагательного с определяемым словом; лингвистический анализ грамматических категорий прилагательного: рассмотрение образования и дистрибуции членов грамматических категорий степеней сравнения и степеней качества; выявление особенностей словообразования.
Материалы и методы. Исследование базируется на анализе лингвистических аудиоматериалов, собранных и зафиксированных на цифровые носители в ходе нескольких диалектологических экспедиций с участием автора в район проживания кировских пермяков в период с 2002 по 2012 г. При написании работы использованы описательный и сравнительный методы.
Результаты исследования и их обсуждение. В работе на основе полевого материала исследованы грамматические и словообразовательные особенности прилагательного в верхнекамском наречии коми-пермяцкого языка. В частности, рассмотрено функционирование данной части речи в роли определения и именного сказуемого; описаны случаи конгруэнции прилагательного в адъективной и предикативной функциях; охарактеризованы грамматические категории степеней сравнения и степеней качества, представлены основные словообразовательные суффиксы. Заключение. В результате исследования выявлено значительное влияние русского языка на образование атрибутивных синтаксических конструкций и грамматических форм прилагательного. Зафиксированы морфологические особенности, характерные в ареале коми диалектов лишь для исследуемого идиома.
Ключевые слова: коми язык, коми-пермяцкий язык, верхнекамское наречие, кировские пермяки, диалектология, морфология, прилагательное
Благодарности: Публикация подготовлена в рамках реализации государственного задания ФИЦ Коми НЦ УрО РАН, номер государственной регистрации проекта ИЯЛИ FUUU-2021-0008 «Пермские языки в лингвокультурном пространстве Европейского Севера и Приуралья».
Для цитирования: Сажина С. А. Прилагательное в верхнекамском наречии коми-пермяцкого языка // Финно-угорский мир. 2022. Т. 14, № 3. С. 284-292. DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.03.284-292.
Введение
Исследование современных диалектов дает значимый материал для изучения истории и развития языка, междиалектных и межъязыковых контактов. В связи с этим представляется актуальным синхронное описание языка кировских пермяков, традиционно именуемого верхнекамским наречием коми-пермяцкого языка [1, 221-223]. Актуальность изучения данного идиома, бытующего в верховьях Камы, на территории Афанасьевского района Кировской области, обусловлена также необходимостью документации, изучения и сохранения ис-
чезающей разновидности коми языка, число носителей которой стремительно сокращается. Ситуация межъязыкового контакта на основе русского, продолжающаяся более четырех с половиной веков, и изолированность от других территориальных разновидностей коми языка привели к языковому сдвигу и переходу кировских пермяков на русский язык. В настоящее время носителями наречия являются немногочисленные представители старшего и пожилого возрастов. Языковое поведение младшего и среднего поколений характеризует монолингвизм.
284 Финно-угорский мир. 2022. Том 14, № 3
© Сажина С. А., 2022
Предметом рассмотрения в данной работе выступают грамматические характеристики и специфика словообразования прилагательных.
Обзор литературы
Язык кировских пермяков не был объектом монографического научного исследования. Его основные особенности кратко отражены в статье Г. А. Нечаева [11] и обобщающем труде по коми-пермяцкой диалектологии Р. М. Баталовой [1, 221223]. Лексика верхнекамского наречия нашла частичное отражение в рукописном труде «Матерiалы для сравнительнаго словаря зюздинскаго пермяцкаго и глазов-скаго вотскаго нарЪчш и бесерменскаго говора», автор и время создания которого неизвестны1. В последнее время системное исследование языка кировских пермяков осуществляется Е. Н. Федосеевой [18; 19] и автором настоящей статьи [13-16] на основе полевого материала, собранного в экспедициях в Афанасьевский район Кировской области с 2002 по 2012 г. от носителей с высоким уровнем языковой компетенции.
Теоретической основой для подготовки статьи послужили научные труды В. М. Лу-дыковой, в которых имя прилагательное получило детальное освещение в коми языкознании [6-10; 21], а также исследования Д. А. Ефремова, посвященные рассмотрению морфологических, синтаксических и словообразовательных особенностей прилагательного в удмуртском языке2 [2].
Материалы и методы
В основе исследования - лингвистические материалы, собранные и проанализированные автором в ходе нескольких экспедиций в район проживания кировских пермяков. Материал в статье приводится в фонематической транскрипции на кириллической основе, принятой в коми диалектологии. При подготовке работы использованы описательный и сравнительный методы исследования.
Результаты исследования и их обсуждение
Синтаксические особенности
Прилагательное в верхнекамском наречии функционирует в адъективной и предикативной функциях. Выполняя функцию именного сказуемого, оно занимает постпозитивное положение и согласуется с существительным либо местоимением в числе. Маркером множественности прилагательного при этом является суффикс -ос': чэл'ад' н'э бобос' 'дети не глупые'; н'иа ичэт'икос' 'они маленькие'.
В роли определения данная часть речи, как правило, предшествует определяемому слову и в большинстве случаев не согласуется с ним в числе и падеже, а примыкает к нему: гырыс' т'эркайас 'большие дома'. Однако в ряде случаев препозитивное прилагательное может согласовываться с определяемым словом во множественном числе, присоединяя суффикс -ос': пэстрэд'иннойос'дубасйас 'холщовые сарафаны из пестряди'; коз'ыдос' оййас 'холодные ночи'. Такие формы появляются в речи под влиянием русского языка и встречаются также в других коми-пермяцких диалектах и удмуртском языке: кп. вильось луннэз новые дни 3; удм. пась-кытэсь урамъёс 'широкие улицы'4. В коми-зырянских диалектах они не замечены. Конгруэнция препозитивного прилагательного с определяемым словом в числе свойственна также прибалтийско-финским языкам. Но, по мнению ученых, данное явление относится к числу поздних; для финно-угорского праязыка согласование не было характерно [20, 254].
В исследуемом идиоме нами зафиксированы довольно частые случаи нарушения исконного порядка слов в определительных конструкциях. Прилагательное может находиться в постпозиции по отношению к определяемому слову и согласовываться с ним в числе, падеже,
1 См.: Государственный архив Кировской области. Ф. 170. Оп. 1. Ед. хр. 140. Л. 32.
2 См.: Ефремов Д. А. Грамматические свойства имени прилагательного в удмуртском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2002. С. 11.
3 См.: Дмитриева Р. П. Косинско-камский диалект коми-пермяцкого языка (фонетика, морфология): дис. ... канд. филол. наук. Йошкар-Ола, 1998. С. 81, 84.
4 См.: Грамматика современного удмуртского языка. Фонетика и морфология. Ижевск, 1962. С. 158.
(1и) филологические науки
Ч У
лично-притяжательной форме: магаз'ино врод'э прин'имал'и картошкайассо косйассо 'в магазине вроде бы принимали сухой картофель'; пос'т'эл'айасыс соломэнноййасыс 'соломенные постели'; кол'л'экт'ивйасыс пэрмйацкоййасыс пэс'н'айассо с'ы'лисо тожно 'пермяцкие коллективы песни пели'; годйасыс л'утовоййасыс 'годы лютые', йупкайас пэстрэд'иннойос' эд ноллимо 'юбки пестрядинные ведь носили'.
По наблюдению В. М. Лудыковой, нарушение исконного порядка «определение + определяемое слово» среди финно-угорских языков в наибольшей мере характерно для коми-пермяцкого языка [6, 31]. Аналогичные примеры зафиксированы в среднечепецком диалекте удмуртского языка [5, 105].
Категория степеней сравнения
Как и в других коми (пермяцких и зырянских) диалектах и литературных языках, в верхнекамском наречии прилагательному присуща трехчленная категория степеней сравнения: позитив (основная форма), компаратив (сравнительная степень) и суперлатив (превосходная степень). Прилагательное в форме позитива выражает качество, признак предмета без указания на меру и степень и не имеет специального показателя.
Компаративные формы образуются посредством суффикса -джык/-жык: сийа мэс'а томжык волин 'он моложе меня был'; восн'ыд вор - коз'ыд, а кыж-жык - сийа шоныдджык 'тонкоствольный лес - холодный (прим. для строительства дома), а потолще - теплее'; ичотджык нылыс да зоныс с'эрэд'н'ойыс Л'эн'инградын олоно 'младшая дочь моя и средний сын мой живут в Ленинграде'. В статье Г. Нечаева, исследовавшего идиом в 1928-1929 гг., зафиксирован лишь один вариант компаративного показателя -джык: йонджык 'сильнее'; куз'джык 'длиннее'; н'эбыджджык 'мягче' [11, 12]. Р. М. Баталова, говоря о функциони-
ровании вариантов -джык и -жык, уточняла, что вариант с аффрикатой используется в словах с основой на согласные т, д [1, 222].
Отметим, что в языке кировских пермяков наблюдается тенденция к сокращению функционирования аффрикат дж, дз, тш и их замене фрикативными согласными. Анализ языкового материала свидетельствует о том, что в составе компаративного суффикса -джык аффриката дж сохраняется в позициях: 1) после гласного: этшаджык 'поменьше'; прокаджык 'сильнее'; 2) после согласного д, впоследствии ассимилируемого аффрикатой: ыжыджджык 'больше' < ыжыд 'большой'; коз'ыджджык 'холоднее' < коз'ыд 'холодный'; эжыджджык 'белее' < эжыд 'белый'; 3) после согласного дз: одзджык 'раньше'.
Суперлатив прилагательных в исследуемом идиоме образуется лишь аналитическим способом посредством заимствованной из русского языка частицы самой: самой ыжыд 'самый большой'; самой гырыс' 'самый крупный'. Аналогично суперлатив образуется в других финно-угорских языках и их диалектах: удмуртском5, мордовских6, вепсском7. Употребление частицы самой/самэй для выражения значения превосходной степени распространено и в коми-зырянских диалектах8.
Исконные способы образования су-перлатива посредством приставки мэд- и частицы мэдс'а, широко бытующие в зырянских диалектах, в наречии не зафиксированы. Не были отмечены они в языке кировских пермяков и в 1930-е гг. во время исследования идиома Г. Нечаевым, что позволяет сделать вывод о вытеснении их из речи уже в тот период.
Превосходная степень прилагательного может быть выражена одновременно показателями суперлатива и компаратива: самоймичаджык 'самый красивый (букв.: самый красивее)'; самой ыжыджджык т'эрка 'самый большой (букв.: самый
5 См.: Грамматика современного удмуртского языка. С. 139.
6 См.: Грамматика мордовских языков. Фонетика, графика, орфография, морфология. Саранск, 1980. С. 186.
7 См.: Зайцева М. И. Грамматика вепсского языка: Фонетика и морфология. Л., 1981. С. 186.
8 См.: Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Сыктывкар, 1961. С. 330.
больше) дом'. Сходные случаи не чужды и некоторым коми диалектам [12, 137].
В верхнекамских говорах встречается и синтаксический способ образования супер-латива посредством сочетания обобщенно-определительного местоимения быкоб 'все, всё', характерного в ареале коми диалектов только для исследуемого идиома, в форме преклюзива и прилагательного в компаративе: ыжыджджык быкобс'а 'больше всех'; быкобс'а мичаджык 'красивее всех'; быкобс'а порыс'жык 'старше всех'.
Категория степеней качества
Грамматическая категория степеней качества прилагательного включает степень полноты качества (позитив), степень неполноты качества (модератив), степень усиления качества (интенсив).
Степень полноты качества выражена основной формой прилагательного и указывает на признак, качество предмета, присущее ему в полной мере: гордыд 'красный', ыжыд 'большой', сад'том 'бестолковый'.
Степень неполноты качества, указывающая на недостаточность качества, признака в предмете, в идиоме чаще всего передается суффиксом -сор/-сора: ул'сор 'сыроватый'; пэнжак ичотсор волин 'пиджак маловат был'; гордыдсор 'красноватый'; чоскыдсор 'сладковатый'; ичотсора 'маловатый'; куз'сора 'длинноватый'.
Данный способ выражения степени неполноты качества нехарактерен для других коми диалектов и, вероятно, является инновацией верхнекамского наречия. Однако отмеченные модеративные формы обнаруживают сходство с широкоупотребительными в коми (пермяцких и зырянских) диалектах формами, такими как лоз сора 'с примесью синего (цвета)', горд сора 'с примесью красного (цвета)', уль сора 'с примесью сырого', шовк сора 'полушелковый', образованных от прилагательного в основной форме посредством лексемы сора 'примешанный, с примесью'9. Вероятно, в верхнекамском
наречии в результате процесса грамматикализации общекоми лексема сора 'примешанный, с примесью' перешла в разряд модеративных суффиксов.
Для наречия характерен также суффикс неполноты качества -гом: эта мында куз'гом 'вот настолько длинноватый'; солагом 'чуть пересоленный'; ыжыдгом, ичоджджыкос бы коло 'большеватый, поменьше бы надо', ичотгом пал'тоыс 'пальто маловато'. Данный формант зафиксирован и в ряде зырянских диалектов, но наиболее активно функционирует в лузско-летском. Изоглосса суффикса -гом//-гэм имеет продолжение на территории удмуртских диалектов. Согласно исследованиям Д. А. Ефремова, в удмуртском языке суффикс -гес (-гем) наряду со своей основной компаративной функцией может выполнять и модеративную10.
Следует отметить, что общекоми (кз., кп., кя.) суффикс неполноты качества -код' в верхнекамском наречии не функционирует.
В коми диалектах наиболее распространенным способом выражения интенсива является присоединение к основной форме прилагательного зависимого слова-усили-теля/интенсификатора. Территориальные разновидности коми языка имеют богатый фонд специальных лексем, способных выступать в качестве интенсификаторов и выражать различные экспрессивные оценки говорящего. Они обнаруживают различия с точки зрения происхождения, территориального распространения и дистрибуции. В функции интенсификаторов могут выступать наречия образа действия и степени (зэв 'очень', вывти 'слишком', йона 'сильно' и др.), а также другие части речи, подвергшиеся функциональной транспозиции и десемантизации: существительные (би 'огонь', ва 'вода' и др.), прилагательные (мича 'красивый' и др.), числительные (кык 'два', с'о 'сто' и др.), местоимения (сэтшом 'такой', кутшом 'какой'), междометия (ой-ой, ок и др.) [8; 12, 145-149].
9 См.: Безносикова Л. М., Айбабина Е. А., Коснырева Р. И. Коми-роч кывчукор = Коми-русский словарь. Сыктывкар, 2000. С. 603.
10 См.: Ефремов Д. А. Указ. соч. С. 11.
Ч У
Наиболее распространенным способом образования формы интенсива в языке кировских пермяков, как и в других коми-пермяцких диалектах11, является присоединение к основной форме прилагательного наречия меры и степени од'д'он 'очень': од'д'он мичаос' вон'н'ас 'очень красивые пояса'; одз-джык од'д'он рукод'ил'нойос' народыс волино 'раньше народ очень рукодельным был'; од'д'он важс'а пэс'н'а 'очень старая песня'; с'инйас с'одос' од'д'он 'глаза очень черные'. Заметим, что усилительное слово может находиться как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к прилагательному. Ареаль-ными контактами и связями в прошлом объясняется функционирование данного интенсификактора и в южных коми-зырянских диалектах, верхнесысольском и лузско-летском: вс. од'д'он лос'ыдос' колоколйаыс волиныс 'очень хорошие колокола были'; лл. Мужикыс по одйон бас'н'итомик 'Муж де очень неразговорчивый' [12, 148].
Для выражения высокой, избыточной степени качества/признака в исследуемом идиоме активно используется заимствованное из русского языка наречие сл'ишком: сл'ишком гордыд 'слишком красный'. Собственно коми лексема вывтг 'слишком', широко распространенная в зырянских и пермяцких диалектах в различных фонетических модификациях, в верхнекамском наречии не зафиксирована.
Высокую степень качества качественных прилагательных могут выражать местоимения сэтшом/сэшом 'такой' и кытшом/кышом 'какой': вон'ыс сэшом пас'кыд! 'пояс такой широкий!'; сэшом н'ил'ог нал'имыс! 'налим такой скользкий!'; Ох кытшоммича! 'Ох, какой красивый!'. Несомненно, в таких конструкциях большую роль в выражении значения интенсивности качества играет восклицательная интонация.
Специфические слова-усилители в верхнекамском наречии немногочислен-
ны. Вероятно, под влиянием русского языка они постепенно были вытеснены из речи. Удалось зафиксировать такие интенсификаторы, как чиг, шн'итки, дрыз: чиг чистой 'совершенно чистый'; шн'итки выл' т'эрка вочимо 'совершенно новый дом построили'; дрыз код 'очень пьяный'.
Характер повсеместного явления для выражения интенсива в коми диалектах имеет редупликация основ прилагательного. Замечена она и в исследуемом наречии, однако встречается очень редко. При редупликации либо прилагательные сочетаются в основной форме: сусло которто, чоскыд-чоскыд 'сусло бежит, вкусное-вкусное', либо предшествующее прилагательное принимает показатель элатива -ыс': с'одыс' с'од вэс' кругом 'черным-черно все вокруг'.
Словообразование
В словообразовании прилагательных описываемый диалект не обнаруживает значительных отличий от других коми диалектов. Основным способом образования является суффиксальный.
Качественные производные прилагательные образуются посредством непродуктивных суффиксов -ыд (ыжыд 'большой', с'окыд 'тяжелый', гордыд 'красный'), -ыс' (порыс' 'старый', гырыс' 'крупный'). Продуктивными суффиксами относительных прилагательных являются -а, -том, -ос', -с'а.
Значение качественной характеристики предмета/лица выражает обще-коми суффикс -а (-йа): тагйа сур 'пиво с хмелем'; гордыд цвэта плат'т'э 'платье с красивыми цветами'; горба баба 'женщина с горбом'. В некоторых случаях данное значение может передавать падежная форма инструменталя с суффиксом -он: нылочка мича плат'т'оон 'девочка в красивом платье'; морт куз' гун'аон 'человек в длинном пальто'; сур тагон 'пиво с хмелем'; трактор чуркаон 'трактор с чурками'. Как правило, инструментальная форма вместо суффикса
11 См.: Дмитриева Р. П. Указ. соч. С. 92; Коми-пермяцко-русский словарь. М., 1985. С. 30; Пономарева Л. Г. Фонетика и морфология мысовско-лупьинского диалекта коми-пермяцкого языка: дис. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2002. С. 109.
-а встречается в предикативной функции: пэстрэд'ыс эд сийа эта кыз' мый-н'ибуд' кл'эткайасон, с'акой узорйасон 'пестрядь ведь она в клетку, со всякими узорами'; одзджык эд сарафанйасыс староййасыслон проймайасон волин 'раньше ведь сарафаны у пожилых с проймами были'. Выражение значения социативного признака свойственно также удмуртскому и коми-пермяцкому приименному инструменталю как в атрибутивной, так и в предикативной позиции12.
Относительные прилагательные со значением признака по отсутствию чего-либо образуются посредством суффикса -том: т'эркаыс мис'том 'дом некрасивый'; состом пас'ок 'шубка без рукавов'; сад'том 'бестолковый'; пыдостом вэдра 'ведро без дна'; ылостом 'бестолковый'; чостом 'невкусный'.
Значение обладания тем или иным признаком, качеством предмета выражают прилагательные с суффиксом -ос': л'акос' ныр 'испачканый нос'; бусос'жож 'пыльный пол'; н'атос' 'грязный'.
Прилагательные с суффиксом -с'а в основном характеризуют временные признаки предметов: важс'а пэсн'а 'старинная песня'; гожымс'а лун 'летний день'; толс'а работа 'зимняя работа'; толунс'а лун 'вчерашний день'.
К заимствованным из русского языка относятся суффиксы -ой, -овой, -овской. Русские прилагательные с окончаниями -ый, -ий, -ой передаются формой, обозначенной суффиксом -ой: кл'эвэрной н'ан' 'клеверный хлеб'; крутой чой 'крутая гора'; пэрмйацкой кыл 'пермяцкий язык'.
Высокую продуктивность в исследуемом идиоме получил суффикс -двдй/-овой. Посредством него не только передаются русские прилагательные на -овой, -овый (хоровой 'хоровой'; бэр'озовой 'березовый', ос'иновой 'осиновый'), но и образуются прилагательные от исконных лексем, чаще всего существительных, реже причастий на -ан.
В верхнекамском наречии суффикс -овой выражает следующие значения:
1) признак по материалу/веществу, из которого сделан предмет: вурыновой л'ак 'мяч из шерсти'; зоровой кис'эл' 'кисель из овса'; с'уовой снопйас 'снопы ржи'; луковой грэзд 'гнездо лука'; тшаковой пирог 'пирог с грибами'; 2) признак, указывающий на назначение предмета: бал'овой, порс'овой кун'ушна 'конюшня для овец, для свиней'; мортовой тропиночка 'пешая тропинка'; йуановой ва 'питьевая вода'; ужалановой пас'ком 'рабочая одежда'; солалановой тшак 'грибы для засолки'. Замечено оформление данным суффиксом качественного прилагательного кыз 'толстый': кызовой бумага 'плотная бумага'. Аналогичное явление зафиксировано в коми-пермяцких, луз-ско-летском диалектах, юго-восточных говорах верхневычегодского диалекта: кп. рудовой 'серый', вил'овой 'новый' [1, 171]; лл. порыс'овой 'старый', рочовой 'русский' [4, 55]; вв. гордэвэй с'ин 'красные глаза', пэмидэвэй лун 'пасмурный день' [17, 87].
Рассматриваемый формант, образующий прилагательные от исконных лексем, в различных фонетических модификациях широко распространен во всех коми-пермяцких диалектах [1, 169-172], южных зырянских - верхнесысольском [3, 98] и лузско-летском [4, 58], в юго-восточных говорах верхневычегодского диалекта (с. Нижний Воч, д. Верхний Воч, д. Дзель) [17, 88].
Заключение
Исследование позволяет резюмировать, что на формирование грамматических и словообразовательных особенностей прилагательного в рассматриваемом идиоме значительное воздействие оказал русский язык. Под его влиянием в верхнекамском наречии возникли случаи нарушения исконного порядка слов и конгруэнции постпозитивного прилагательного с определяемым словом в определительных конструкциях; был вытеснен исконный способ образования интенсива посредством частицы мэдс'а и приставки мэд-; получил высокую продуктивность
12 См.: Некрасова Г. А. Категория падежа в пермских языках: дис. ... д-ра филол. наук. Ижевск, 2021. С. 320.
Finno-Ugric World. 2022. Vol. 14, no. 3 289
Ч У
заимствованный словообразовательный суффикс -овой. В то же время зафиксированы морфологические особенности, характерные в ареале коми диалектов лишь для исследуемого идиома, например выражение значения неполноты качества суффиксом -сор/-сора.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
вс. - верхнесысольский диалект коми языка кз. - коми-зырянский язык кп. - коми-пермяцкий язык кя. - коми-язьвинское наречие
коми-пермяцкого языка лл. - лузско-летский диалект коми языка удм. - удмуртский язык
список использованной литературы
1. Баталова Р. М. Коми-пермяцкая диалектология. М.: Наука, 1975. 252 с.
2. Ефремов Д. А. Имя прилагательное в удмуртском языке. Ижевск: Удмурт. ун-т, 2009. 122 с.
3. Жилина Т. И. Верхнесысольский диалект коми языка. М.: Наука, 1975. 268 с.
4. Жилина Т. И. Лузско-летский диалект коми языка / отв. ред. Г. Г. Бараксанов. М.: Наука, 1985. 271 с.
5. Карпова Л. Л. Фонетика и морфология средне-чепецкого диалекта удмуртского языка. Тарту: [Б. и.], 1997. 224 с.
6. Лудыкова В. М. Адъективные определения в агглютинативных языках (на материале коми языка): моногр. Сыктывкар: Изд-во Сыктывкар. ун-та, 2008. 179 с.
7. Лудыкова В. М. Имя прилагательное в синтаксисе агглютинативных языков: функционально-коммуникативный аспект: моногр. Сыктывкар: Сыктывкар. гос. ун-т, 2010. 292 с.
8. Лудыкова В. М. Интенсификация качества прилагательных в диалектах коми языка // Вопросы коми диалектологии. Сыктывкар, 2004. С. 54-66. (Тр. Ин-та яз., лит. и истории Коми НЦ УрО РАН; вып. 65).
9. Лудыкова В. М. Категория степеней сравнения прилагательного в коми языке // Пути развития пермских языков: история и современность: сб. ст. Сыктывкар, 2014. С. 86-99.
10. Лудыкова В. М. Проблема выделения категории степеней качества прилагательных в финно-угорских языках // Вопросы коми филологии: сб. науч. тр. Сыктывкар, 2008. С. 19-31.
11. Нечаев Г. Характеристика зюздинского диалекта коми языка // Сборник комиссии по собиранию словаря и изучению диалектов коми языка. Сыктывкар, 1930. Вып. 1. С. 7-27.
12. Попова Р. П., Сажина С. А. Фонетические и морфологические особенности коми диалектов (сравнительный аспект исследования). Сыктывкар: Сыктывкар. гос. ун-т, 2014. 271 с.
13. Сажина С. А. Послелоги в языке кировских пермяков // Вестник угроведения. 2019. Т. 9, № 3. С. 474-484. DOI: 10.30624/2220-41562019-9-3-474-484.
14. Сажина С. А. Реализация грамматических категорий глагола в языке кировских пермяков // Linguistka игаНса. 2018. Т. 54, № 1. С. 40-52. DOI: 10.3176/lu.2018.1.04.
15. Сажина С. А. Указательные местоимения в языке кировских пермяков // Финно-угорский мир. 2018. № 2. С. 68-76. DOI: 10.15507/20762577.010.2018.02.068-076.
16. Сажина С. А. Фонетические и морфологические маркеры языка кировских пермяков // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2016. № 2. С. 4048. URL: http://ling.tspu.edu.ru/files/ling/PDF/ articles/sazhina_s._a._40_48_2_12_2016.pdf (дата обращения: 22.09.2021).
17. Сорвачева В. А., Сахарова М. А., Гуляев Е. С. Верхневычегодский диалект коми языка. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1966. 252 с.
18. Федосеева Е. Н. Лексические заимствования в словарном составе языка верхнекамских коми // Ашмаринские чтения: материалы Все-рос. науч.-практ. конф. (15-16 октября 2008 г., г. Чебоксары). Чебоксары, 2008. С. 188-192.
19. Федосеева Е. Н. Лексические особенности языка кировских пермяков // Пермистика XII: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: материалы XII Междунар. симп. (21-22 окт. 2008 г., г. Ижевск). Ижевск, 2008. С. 338-342.
20. Хайду П. Уральские языки и народы / пер. с венг. Е. А. Хелимского; под ред. К. Е. Майтин-ской; предисл. Б. А. Серебренникова. М.: Прогресс, 1985. 430 с.
21. 0шя коми кыв. Морфология / под общ. ред. Г. В. Федюневой. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 2000. 544 с.
Поступила 23.12.2021; одобрена 05.03.2022; принята 22.06.2022.
информация об авторе
С. А. Сажина - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора языка Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения РАН, sazinas@rambler.ru, https://orcid.org/0000-0003-4902-6415
-philology
Original article ISSN 2076-2577 (Print), 2541-982X (Online)
DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.03.284-292
Adjectives in the Upper-Kama dialect of the Komi-Permian language
Svetlana A. Sazhina
Institute of Language, Literature and History,
Komi Science Centre, Ural Branch of the Russian Academy of Sciences, Syktyvkar, Russia
Introduction. The paper deals with the description of grammatical and word-formation features of the adjectives in the Upper-Kama dialect of the Komi-Permian language. The purpose of the study is to characterize the syntactic relations of an adjective with a defined word; linguistic analysis of grammatical categories of an adjective: consideration of the formation and distribution of members of grammatical categories of degrees of comparison and degrees of quality; identification of features of word formation.
Materials and Methods. The study is based on the analysis of linguistic audio materials collected and recorded on digital media during several dialectological expeditions with the participation of the author to the area of residence of the Kirov Permians in the period from 2002 to 2012. Descriptive and comparative methods were used in writing the article. Results and Discussion. Based on the field material, the paper studies the grammatical and derivational features of the adjectives in the Upper Kama dialect of the Komi-Permian language. In particular, the functioning of this part of speech as a definition and nominal predicate is considered; cases of adjective congruence in adjective and predicative functions are described; the grammatical categories of degrees of comparison and degrees of quality are characterized, the main word building suffixes are presented.
Conclusion. The study revealed a significant influence of the Russian language on the formation of attributive syntactic constructions and grammatical forms of the adjective. The specific morphological features characteristic in the Komi dialect area only for the studied idiom are recorded.
Keywords: Komi language, Komi-Permian language, Upper-Kama dialect, Kirov Permians, dialectology, morphology, adjective
Acknowledgments: The publication is prepared as part of the implementation of the state assignment of the Federal Research Centre "Komi Science Centre of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences", the state registration number of the project is IYALI FUUU-2021-0008 "The Permian languages in the linguocultural space of the European North and the Urals".
For citation: Sazhina SA. Adjectives in the Upper-Kama dialect of the Komi-Permian language. Finno-ugorskii mir = Finno-Ugric World. 2022;14;3:284-292. (In Russ.). DOI: 10.15507/2076-2577.014.2022.03.284-292.
references
1. Batalova RM. Komi-Permyak dialectology. Moscow; 1975. (In Russ.)
2. Efremov DA. Adjective in the Udmurt language. Izhevsk; 2009. (In Russ.)
3. Zhilina TI. Upper Sysola dialect of the Komi language. Moscow; 1975. (In Russ.)
4. Zhilina TI. Luza-Letka dialect of the Komi language. Moscow; 1985. (In Russ.)
5. Karpova LL. Phonetics and morphology of the Middle Cheptsa dialect of the Udmurt language. Tartu; 1997. (In Russ.)
6. Ludykova VM. Adjective atributive in agglutinative languages (based on the Komi language). Monograph. Syktyvkar; 2008. (In Russ.)
7. Ludykova VM. Adjective in the syntax of agglutinative languages: functional and com-
municative aspect. Monograph. Syktyvkar; 2010. (In Russ.)
8. Ludykova VM. Intensification of the quality of adjectives in the dialects of the Komi language. Voprosy komi dialektologii = Issues of Komi dialectology. Syktyvkar; 2004;65:54-66. (In Russ.)
9. Ludykova VM. Category of degrees of comparison of an adjective in the Komi language Puti razvitiia permskikh iazykov: istoriia i sovremennost': sb. st. = Ways of development of Permian languages: history and modernity. Collection of articles. Syktyvkar; 2014:8699. (In Russ.)
10. Ludykova VM. The problem of identifying the category of degrees of quality of adjectives in the Finno-Ugric languages. Voprosy
(FtjI филологические науки
Ч У
komi filologii: sb. nauch. tr. = Questions of Komi Philology. Collection of scientific papers. Syktyvkar; 2008:19-31. (In Russ.)
11. Nechaev G. Characteristics of the Zyuzda dialect of the Komi language. Sbornik komissii po sobiraniiu slovaria i izucheniiu dialektov komi iazyka = Collection of the commission for collecting a dictionary and studying the dialects of the Komi language. Syktyvkar; 1930;1:7-27. (In Russ.)
12. Popova RP, Sazhina SA. Phonetic and morphological features of the Komi dialects (comparative aspect of the study). Syktyvkar; 2014. (In Russ.)
13. Sazhina SA. Postpositions in the language of the Kirov Permyaks. Vestnik ugrovedeniia = Bulletin of Ugric studies. 2019;9;3:474-484. (In Russ.). DOI: 10.30624/2220-4156-20199-3-474-484.
14. Sazhina SA. Implementation of the grammar categories of the verb in the language of the Kirov Permians. Linguistica Uralica. 2018;54;1:40-52. (In Russ.). DOI: 10.3176/ lu.2018.1.04.
15. Sazhina SA. Demonstrative pronouns in the language of the Kirov Permians. Finno-ugorskii mir = Finno-Ugric World. 2018;2:68-76. (In Russ.). DOI: 10.15507/20762577.010.2018.02.068-076.
16. Sazhina SA. Phonetic and morphological markers of the language of the Kirov Permians. Tomskii zhurnal lingvis-
ticheskikh i antropologicheskikh issledo-vanii = Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology. 2016;2:40-48. URL: http:// ling.tspu.edu.ru/files/ling/PDF/articles/ sazhina_s._a._40_48_2_12_2016.pdf (accessed 22.09.2021).
17. Sorvacheva VA, Sakharova MA, Guliaev ES. Upper Vychegda dialect of Komi language. Syktyvkar; 1966. (In Russ.)
18. Fedoseeva EN. Lexical borrowings in the vocabulary of the Upper Kama Komi language. Ashmarinskie chteniia: materialy Vseros. nauch.-prakt. konf. (15-16 oktiabria 2008 g., g. Cheboksary) = Ashmarin Readings. Proceedings of the All-Russian scientific and practical conference (October 15-16, 2008, Cheboksary). Cheboksary; 2008:188-192. (In Russ.)
19. Fedoseeva EN. Lexical features of the language of the Kirov Permians. Permistika XII: Dialekty i istoriia permskikh iazykov vo vzaimodeistvii s drugimi iazykami: materialy XII Mezhdunar. simp. (21-22 okt. 2008 g., g. Izhevsk) = Permistics XII: Dialects and history of the Permian languages in interaction with other languages. Proceedings of the XII International symposium (October 2122, 2008, Izhevsk). Izhevsk; 2008:338-342. (In Russ.)
20. Khaidu P. Uralic languages and peoples. Moscow; 1985. (In Russ.)
21. Modern Komi language. Morphology. Syktyvkar; 2000. (In Komi)
Submitted 23.12.2021; reviewing 05.03.2022; accepted 22.06.2022.
information about the author
S. A. Sazhina - Candidate Sc. {Philology}, Senior Research Fellow, Language Sector, Institute of Language, Literature and History, Komi Science Centre, Ural Branch of the Russian Academy of Sciences, sazinas@rambler.ru, https://orcid.org/0000-0003-4902-6415