УДК 811.161.1.06
Т. В. Лобан
Аспирант кафедры русского, общего и славянского языкознания, ГГУ им. Ф. Скорины, г. Гомель, Республика Беларусь Научный руководитель: Кураш С. Б., к. ф. н., доцент, зав. каф. белорусской и русской филологии МГПУ им. И. П. Шамякина,
г. Мозырь, Беларусь
ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ФЕНОМЕН КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ
Статья посвящена прецедентным феноменам (ПФ) англоязычной лингвокультуры, функционирующим в коммуникативном пространстве современного русского языка. Рассматривается трактовка термина «прецедентный феномен», анализируются различные варианты его понимания в трудах современных лингвистов, определяются категориальные признаки ПФ, их структура и типология, намечаются перспективы развития теории прецедентности.
Ключевые слова: прецедентный феномен, прецедентный текст, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентное имя, теория прецедентности, термин, классификация, методы исследования.
Введение
Инокультурные прецедентные феномены - это результат кросс-культурного общения, которое ускоряет процессы современной глобализации общества за счет интенсификации различных способов международной коммуникации: современных компьютерных технологий, научно-исследовательских и просветительских проектов, культурных обменов и т. п.
Выезжающие за рубеж с различными целями стремятся больше узнать о стране пребывания, приобщаются к традициям и нравам иностранцев, активно изучают их язык. Одним из эффективных способов усвоения «иноземной» культуры является освоение прецедентных феноменов (ПФ), или, как определила их Е. Д. Горячева, «готовых блоков» для переработки получаемой информации в процессе коммуникации, вызывающие прогнозируемые ассоциации, которые одинаковы для представителей одного лингвокультурного сообщества [1].
Человек, как известно, является носителем не только языка, но и культуры. Взаимопонимание между адресатом и адресантом будет достигнуто, если присутствует общность фоновых знаний обоих участников коммуникации. По мнению Д. Б. Гудкова, «именно владение знаниями и представлениями, входящими в когнитивную базу и имеющими надличностный инвариантный характер, позволяет индивиду ориентироваться в пространстве соответствующей культуры и действовать по ее законам» [2]. «Основу фоновых знаний коммуникантов, - пишет Ю.В. Веденёва, - и составляют прецедентные феномены» [3].
Результаты исследования и их обсуждение
Принято считать, что разработка теории прецедентности началась с выступления Ю.Н. Караулова на «VI Международном конгрессе преподавателей русского языка и литературы» в 1986 г. на тему «Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности». Стратегии методологии прецедентности стали активно разрабатываться только в конце XX - начале XXI века. Системность изучению феномена прецедентности придали исследования Ю.Н. Караулова (1986) [4].
Как справедливо отметила Н. В. Петрова, «термин "прецедентный текст" оказался востребованным в среде ученых, в результате чего в ходе своего эволюционного развития... приобрел множество «терминов-собратьев», включающих в свой состав определение "прецедентный"; наряду с узким толкованием получил широкую трактовку; явился объектом дифференцированного подхода к изучению; расширил свое изначальное терминологическое значение за счет уточнения понятийных составляющих термина» [5].
© Лобан Т. В., 2016
Таким образом, накопление исследовательского материала по данной проблеме позволило учёным не только определить понятие «прецедентный феномен» как родовое (гипероним), но и выделить его видовые разновидности (гипонимы), что и представлено в таблице.
Таблица - Категориальный аппарат теории прецедентное™
№ Название ПФ Сокращенный вариант названия Источник происхождения Примеры ПФ
Хрестоматийные произведения художественной культуры «Повелитель мух» (р-н У. Голдинга)
Анекдоты «Британские ученые выяснили, что наибольшее число британских ученых проживает в Британии»
Тексты песен «Show must go on» (гр. «Queen»)
Реклама «Всегда Coca-Cola» (слоган ком. «Coca-Cola»)
1. Прецедентный текст ПТ Мифы «Гоблины» (сверхъест.человекопод. созд.)
Произведения устного народного творчества «Робин Гуд» (гер. средневек. англ. б-д)
Библейские тексты «Всякой твари по паре» (Бытие, Глава 7)
Публицистические тексты историко-философского и политического характера ««Железная леди» становится ядерной. Новый британский премьер ужесточает политику по отношению к Брюсселю в Москве» (газ. «Коммерсант.ru»)
2. Прецедентная ситуация ПС Реальное событие, оставившее свой след в истории какого-либо лингвокультур-ного сообщества 9/11 или одиннадцатое сентября (день, ознам. в истории США серией самоук. терор. акт.)
Факт (случай) из жизни какого-либо известного человека «Ньютон и яблоко»
Цитата из тестов различного характера:
Прецедентное высказывание из произведений художественной литературы, песен «We are the champions, my friends» (гр. «Queen»)
3. ПВ из устной коммуникации «I love you»
из фрагментов кинофильмов «Good bye, America» (из к/ф «Брат-2, гр. Nautilus Pompilius»)
4. Прецедентное ПИ имена собственные реальных исторических лиц «Маргарет Тэтчер»
имя имена литературных персонажей «Гарри Поттер»
мифонимы «Геркулес»
Общность подходов в трактовке дефиниций основных прецедентных типов прослеживается в работах Ю. Е. Прохорова [6], Д. Б. Гудкова [2], В. В. Красных [7] и др., поэтому в нашем исследовании мы оперируем определениями Ю. Е. Прохорова, которые прочно закрепились в современной лингвистике.
Так, в современной лингвистике под прецедентным текстом понимается «законченный и самодостаточный продукт речемыслительной деятельности, (поли)предикативная единица; сложный знак», знакомый «любому среднему члену лингвокультурного сообщества»; «обращение к нему многократно возобновляется в процессе коммуникации через связанные с этим текстом высказывания и символы» [6].
Прецедентное высказывание - это «репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности, законченная и самодостаточная единица, которая может быть и не быть предикативной». Типичным прецедентным высказыванием является цитата» [6].
Под прецедентной ситуацией понимается «некая «эталонная», «идеальная» ситуация с определенными коннотациями». Примером прецедентной ситуации может служить ситуация предательства Иудой Христа, которая понимается как эталон предательства вообще» [6].
Прецедентное имя - это «индивидуальное имя, связанное или 1) с широко известным текстом, относящимся, как правило, к числу прецедентных (например, Обломов, Тарас Бульба), или 2) с ситуацией, широко известной носителям и выступающей как прецедентная (например, Иван Сусанин, Колумб)» [6].
«География» научных изысканий прецедентных феноменов в конце XX века расширилась и, как утверждает Н. В. Петрова, породила терминологические производные данного понятия. Ученые дополнительно выделили такие понятия, как «прецедентная текстовая реминисценция» [Супрун, 1995, Прохоров, 1996] («Моё изречение: существует четыре вида лжи: ложь, наглая ложь, статистика и журналистика», из интернет-форума, восх. к изреч. М. Твена «Существуют три вида лжи: ложь, наглая ложь и статистика»), «прецедентные онимы» [Фомин, 2003] (М. Тэтчер, У. Шекспир), «прецедентный топоним» [Березович, 2002] (Хиросима и Нагасаки), «прецедентный жанр» [Проскурина, 2004] (английский детектив), «прецедентный мир» [Красных, 1998; Слышкин, 2000; Балашова, 2008] («Властелин колец», «Звездные войны», «Гарри Поттер и философкий камень»), «прецедентный образ» [Чумак-Жунь, 2005] («Дядя Сэм») [5].
Таким образом, разрабатывая теорию прецедентности, которая взаимосвязана с теорией интертекстуальности, исследователи подошли к еще одной, широкой, трактовке термина с определением «прецедентный» - прецедентный мир.
Возникновение этого нового терминообозначения (прецедентный мир) обусловлено междисциплинарным характером ПФ, который сегодня стал объектом изучения многих научных дисциплин: лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, психолингвистики, межкультурной коммуникации и др.
Прецедентный мир, по словам Л. В. Балашовой, это «комплексные лингвоконцептологические образования, интегрирующие отдельные прецедентные феномены» [8]. В свою очередь Г. Г. Слышкин понимает прецедентный мир, как «сложный элемент концептосферы, объединяющий концепты единичных прецедентных феноменов, находящиеся в системной взаимосвязи и регулярно функционирующие в коммуникации в различных комбинациях друг с другом; при этом «концептуализируемые прецедентные миры могут быть плодом авторского воображения и входить в сознание носителей культуры в результате знакомства с художественными текстами» [9] (прецедентный мир английского писателя Дж. Р. Р. Толкина (В. В. Сидорова)) [10].
В работах Л. Талми [11] и Н. А. Голубевой [12] рассматриваются прецедентные единицы - когнитивные знаки, которые «функционируют как образцовые языковые факты, служащие моделью для воспроизводства сходных фактов и представленные в речи определенными вербальными сигналами, которые актуализируют стандартное или нестандартное (по своей креативности) содержание» [12].
«Формируя номинативную систему, - пишет Л. Талми, - прецедентные единицы представляют собой совокупность разнородных формальных, грамматических, лексических и прагматических средств языка, которые объединяются в сложное целое, созданное по единой, понятийно-знаковой когнитивно-значимой модели - прецедентеме. Прецедентему реализуют разноуровневые лингвоментально ценные единицы, слова-понятия, которые имеют прецедентное значение, а именно: фактитивность знания о событии, предмете, образе, его качестве или свойстве» [11].
Следует отметить, что общность позиций ученых наблюдается в выработке категориальных характеристик прецедентов: производность, ментальность, стереотипность (повторяемость, узнаваемость), гетерономинативность (номинативно-знаковая вариативность), реляционность, отсылочность, репрезентационность, лингвокреативность (неординарность, словотворческое новаторство) [11].
Вслед за В. В. Красных и Д. Б. Гудковым систематизацию прецедентных феноменов осуществляет Ю. Е. Прохоров, соотнося данное понятие с уровнями языковой личности. Ученый выделяет четыре уровня ПФ, носителем которых является языковая личность:
- «как индивидуум» - первый уровень (автопрецедентный);
- «как член определенного социума» - второй уровень (социумно-прецедентный);
- «как член определенного национально-культурного сообщества» - третий уровень (национально-прецедентный);
- «как член рода человеческого» - четвертый уровень (универсально-прецедентный) [6].
В. В. Красных в своих работах исключает автопрецеденты и настаивает на трехуровневой
классификации, включающей в себя социумно-прецедентные, национально-прецедентные и универсально-прецедентные уровни [7].
Г. Б. Денисова в работе «В мире интертекста: язык, память, перевод» представляет свою классификацию прецедентности. Авторская «интертекстуальная энциклопедия» (т. е. набор прецедентных текстов языковой личности) содержит, по её мнению, три типа (универсальный, национальный, индивидуальный), которые дополняют друг друга и варьируются в зависимости от уровня развития (физического, интеллектуального, психологического и др.) языковой личности [13].
Итак, разработка типологии ПФ ведется в нескольких направлениях: от более широких подходов в определении конфигурации когнитивного национального пространства, взаимодействия и взаимовлияния его структурных элементов до более узкого, частного изучения «умирающих» или «рождающихся» ПФ как инвариантов восприятия. Вслед за С. В. Банниковой под «национальным когнитивным пространством» мы понимаем «структурированную совокупность знаний и представлений, которыми обладает каждый представитель лингвокультурного сообщества» [14]. На рисунке представлена классификация типов прецедентных феноменов англоязычной лингвокультуры, которые функционируют в коммуникативном пространстве современного русского языка, что позволяет представить классификацию прецедентных феноменов максимально полно:
1. По способу прихода в язык следует различать выражения, образованные путем транскрипции («фифти-фифти»; «бэйби бум»); выражения-кальки («точки над "i"», «9/11»); идиоматические выражения, содержащие компоненты, восходящие к англоязычной национальной культуре (английский юмор, «Овсянка, сэр!»).
2. По структурно-семантическим характеристикам выделяют: однокомпонентные (ok, alright) и многокомпонентные прецедентные феномены («to be or not to be», «GOOGLE тебе в помощь!»).
3. По характеру функционирования выделяют: универсально-прецедентные (трагедии Шекспира, Гулливер, Шрек), национально-прецедентные («мама Стифлера» - гер. ком. «Американский пирог»; Стивен Хокинг - английский физик-теоретик, популяризатор науки), социумно-прецедентные («супер-сет» - цикл физ. упр-й), автопрецедентные («Kuz'kina mother» -идиома «Кузькина мать» в дословном переводе, восходит к изречению Н. С. Хрущева, сказ. на XV асс. ООН в 1960 г.).
4. По стадиям жизненного цикла: активные («рождающиеся») («одинокий волк» -террорист-одиночка; стало активно использоваться в публицистических заметках летом 2016 года после совершения ряда террористических актов в Европе), пассивные («умирающие») («Бостонское чаепитие» - акция прот. амер. кол-ов в 1773 г.).
5. По способу восприятия: вербальные (лингвистические) (How are you?, Oh, my God!) и невербальные (феноменологические) (Big Ban, White House).
Инокультурные прецедентные феномены с точки зрения их содержания, структуры, особенностей функционирования в современном русском лингвокультурном пространстве исследуются как традиционными методами (аналитико-описательный, методы контекстологического анализа, метод статистической обработки, метод сплошной выборки, метод когнитивной интерпретации эмпирического материала, классификационный метод и др.), так и инновационными методами, которые отражают комплексный, системный подход в области
научного поиска: синхронный подход с элементами диахронного анализа, свободный ассоциативный эксперимент, интерпретивный анализ цитатного комплекса и его текстового окружения, когнитивно-дискурсивный анализ, сопоставительный лингвокогнитивный анализ, интроспекция, метод когнитивного моделирования и др.
Изучение проблемы прецедентности в теории межкультурной коммуникации и культурной антропологии на современном этапе является весьма актуальным и поэтому дискуссионным. Как справедливо замечает Л. И. Гришаева, споры ученых чаще всего вызывает «выявление оснований, по которым можно было бы судить о факторах, обусловливающих культурную целостность в синхронии и культурную континуальность в диахронии» [15]. За прецедентными феноменами закрепляют функцию «культурной скрепы» и отображают «междисциплинарное измерение» данного понятия [16].
Рисунок - Классификация типов прецедентных феноменов англоязычной лингвокультуры, функционирующих в коммуникативном пространстве современного русского языка
Как утверждает В. В. Красных, многомерность ПФ обусловливает его структурную организацию, что позволяет использовать современное словоупотребление - 3D-форматность -применительно к модели прецедентного феномена:
1) остается «плоскостной»;
2) не имеет вертикали;
3) обладает «горизонталью» [17, 214].
В книге «"Свой" среди "чужих": миф или реальность?» В. В. Красных пишет: «В данном случае едва ли можно говорить о строго иерархизованной «вертикальной» системной организации, так как элементы, входящие в систему и ее составляющие (т. е. прецедентные феномены), не строятся по оси "верх/низ", но соотносятся лишь по шкале вербализованности/невербализованности. Напомню, что ПИ и ПВ входят в когнитивную базу не только в совокупности своих дифференциальных признаков и значений-смыслов, но и как таковые. Они хранятся в виде феноменологических и лингвистических
когнитивных структур и являются, таким образом, вербальными феноменами. В то же время ПТ и ПС входят в когнитивную базу как инварианты восприятия, хранятся в виде феноменологических когнитивных структур и являются, следовательно, феноменами вербализуемыми. Интересно, что актуализироваться данные феномены (как вербальные, так и невербальные) могут не только с помощью вербальных средств» [17, 214].
Обратим внимание на то, что, согласно определению В. А. Масловой, под когнитивной базой мы понимаем «определенным образом структурированную совокупность обязательных знаний того или иного лингвокультурного общества, которыми обладают все говорящие на данном языке. Когнитивная база формируется когнитивными структурами, которые в свою очередь формируют нашу компетенцию и лежат в ее основе. Информация, кодируемая и хранимая в виде когнитивной структуры, включает в себя не только сведения о мире, но и знание языка и знание о языке» [18].
В. В. Красных выделяет в структуре ПФ две зоны: ядерную (центр) и периферийную. «В центр входят те компоненты инвариантов восприятия, апелляция к которым постоянно наблюдается в коммуникации и которые первыми «всплывают» при восприятии, - отмечает ученый, - а в периферию, соответственно, те компоненты, которые, не будучи частотными с точки зрения их использования в общении, позволяют однозначно и адекватно интерпретировать случаи апелляции к ним, если таковая имеет место» [17, 218].
Ядро и периферия ПФ весьма подвижны: «с точки зрения синхронии, между ними есть зона перехода. с точки зрения диахронии, периферийные прецедентные феномены могут постепенно «продвигаться к центру», вытесняя оттуда в область периферии, а то и за границы системы другие феномены, которые ранее принадлежали ядру системы» [17, 217].
Подвижность (диффузность) всей системы ПФ В. В. Красных объясняет двумя факторами: «Во-первых, различия могут наблюдаться по «вертикальной» - временной - оси (т. е. на диахроническом уровне). Во-вторых, значительные различия отмечаются и по «горизонтальной» -пространственной - оси: имеются в виду пространственные в прямом смысле этого слова отношения, т.е. место проживания членов данного национально-лингво-культурного сообщества» [17, с. 215].
Выводы
1. Разработка теории прецедентности является одним из актуальнейших лингвистических направлений, о чем свидетельствуют многочисленные научные изыскания, проводимые на стыке языкознания, лингвокультурологии, психолингвистики, международной коммуникации и др. Системность изучению прецедентного феномена придают взаимодействие с теориями интертекстуальности, теорией языковой личности, теорией речевой деятельности.
2. ПФ, в обобщенном смысле, - это феномен, значимый для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющий сверхличностный характер, т. е. хорошо известный и окружению данной личности, включая и предшественников, и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности.
3. Классификация ПФ, разработанная В.В. Красных, широко используется в современном лингвистическом дискурсе. Прочно вошли в научный обиход такие термины, как «прецедентный текст», «прецедентная ситуация», «прецедентное высказывание», «прецедентное имя». В среде лингвистов, которые занимаются разработкой теории прецедентности (Ю. Е. Прохоров, Д. Б. Гудков, В. В. Красных), наблюдается общность позиций в формулировке данных понятий.
4. Однако на современном этапе, пишет И. В. Высоцкая в своей статье «Спорные вопросы теории прецедентности», «этот терминологический ряд может быть дополнен и уточнен в связи с анализом новых сфер функционирования прецедентных феноменов» (например, прецедентный знак, прецедентный стихотворный размер, прецедентная композиция, прецедентный стиль и др.), поскольку теория прецедентности «переросла» рамки частной лингвистической теории и представляет собой область филологических исследований междискурсного взаимодействия, «размывающего» границы литературоведения и лингвистики [19].
5. В исследовании прецедентного феномена как научного объекта используются не только традиционные лингвистические методы, но и инновационные, которые отражают комплексный подход в области научного поиска.
Возникают новые методы (рассуждение на основе прецедентности, свободный ассоциативный анализ), задача которых состоит в определении номинативного статуса инокультурных ПФ, в выявлении их положения и функций в когнитивной базе современного русского языка.
СПИСОК ОСНОВНЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Горячева, Е. Д. Роль прецедентных феноменов в формировании национального когнитивного пространства [Электронный ресурс] / Е. Д. Горячева // Scientific World [Междунар. науч. журнал]. - Режим доступа : http://www.sworld.com.ua/index.php/ru/philosophy-and-philology-412/linguistics-and-foreign-languages-in-the-world-today-412/15045-412-0814. - Дата доступа: 20.02.2016.
2. Гудков, Д. Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса [Электронный ресурс] / Д. Б. Гудков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования : учеб. пособие. - М. : Изд-во МГУ, 2003. - Режим доступа: http://evartist.narod.ru/text12/09.htm#3_18. - Дата доступа : 22.02.2016.
3. Веденева, Ю. В. Функционирование прецедентных феноменов в англоязычном поэтическом дискурсе (на материале названий стихотворений для детей) [Электронный ресурс] / Ю. В. Веденева // Альманах современной науки и образования: Архив научных статей. - 2008. - № 8 (15): в 2 ч. - Ч. I. - Режим доступа : http://scjournal.ru/articles/issn_1993-5552_2008_8-1_12.pdf. - Дата доступа: 25.02.2016.
4. Караулов, Ю. Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: докл. сов. делегации на 6-м конгр. МАПРЯЛ. - М., 1986. - С. 105-126.
5. Петрова, Н. В. Эволюция понятия прецедентный текст [Электронный ресурс] / Н. В. Петрова // Вестник ИГЛУ, Филологические науки. - 2010. - № 2(10). - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/evolyutsiya-ponyatiya-pretsedentnyy-tekst#ixzz4Gj5qhB1h. - Дата доступа : 25.02.2016.
6. Прохоров, Ю. В. Действительность. Текст. Дискурс / Ю. В. Прохоров. - М. : Флинта : Наука, 2004. - 224 с.
7. Красных, В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность?: Человек. Сознание. Коммуникация : моногр. / В. В. Красных. - М. : Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.
8. Балашова, Л. В. Метафора и языковая картина мира носителя слэнга (на материале прецедентного мира «Детство») [Электронный ресурс] / Л. В. Балашова // Вестник ИГЛУ, Филологические науки. - 2008. -№ 2. - Режим доступа: http://www.islu.ru/files/rar/2011/vs/vestnik_2008_2.pdf. - Дата доступа: 02.03.2016.
9. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты : монография / Г. Г. Слышкин. -Волгоград : Перемена, 2004. - 260 с.
10. Сидорова, В. В. Прецедентный мир Дж. Р. Р. Толкина в политическом дискурсе американских и российских СМИ [Электронный ресурс] / В. В. Сидорова // Политическая лингвистика. - 2012. - № 3 (41) . -Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics1/sidorova-12.htm. - Дата доступа: 02.03.2016.
11. Talmy, L. Force dynamics in language and cognition [Электронный ресурс] / L. Talmy // Cognitive Science. - 1988. - № 12. - Режим доступа : http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1207/s15516709cog1201_2/pdf. -Дата доступа : 02.03.2016.
12. Голубева, Н. А. Слово. Текст. Дискурс. Прецедентные единицы [Электронный ресурс] / Н. А. Голубева // Язык, коммуникация и социальная среда. - 2007. - № 7. - Режим доступа : http://lse2010.narod.ru/index/0-166. - Дата доступа: 02.03.2016.
13. Денисова, Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод / Г. В. Денисова. - М. : Азбуковник, 2003. - 298 с.
14. Банникова, С. В. Прецедентность как лингвокультурный феномен (На материале английских и русских текстов) [Текст] : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / С. В. Банникова. - Тамбов, 2004. - 182 л.
15. Гришаева, Л. И. Арминий, Барбаросса, ведьмы с Брокена и другие: немецкий язык и культура через призму немецких прецедентных текстов / Л.И. Гришаева. - Воронеж : Воронеж. гос. ун-т, 1998. - 147 с.
16. Пелипенко, А. А. Культура как система / А. А. Пелипенко, И. Г. Яковенко. - М. : Издательство «Языки русской культуры», 1998. - 376 с.
17. Красных, В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. - М. : ИТДГК Гнозис, 2003. - 379 с.
18. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику [Электронный ресурс] / В. А. Маслова // Сайт С. П. Курдюмова. - Режим доступа : http://spkurdyumov.ru/networks/vvedenie-v-kognitivnuyu-lingvistiku/. - Дата доступа: 01.03.2016.
19. Высоцкая, И. В. Спорные вопросы теории прецедентности [Электронный ресурс] / И. В. Высоцкая // Критика и семиотика. - 2013. - № 1(18). - Режим доступа: http://www.nsu.ru/education/virtual/cs018vysotskaya.pdf. - Дата доступа: 01.03.2016.
Поступила в редакцию 24.02.16 E-mail: tanyaloban@mail.ru
T. V. Loban
PRECEDENT PHENOMENON AS A STUDY OBJECT
The article is devoted to a precedent phenomenon. The author studies a PP (precedent phenomenon) functioning in the communicative environment of the Russian language. Much attention is paid to the term "precedent phenomenon" and the analysis of various notion renderings presented by modern linguists. Categorical features of PP, their structure and typology are also under consideration. As a result, new perspectives for further development of precedent system has been determined.
Keywords: precedent phenomenon, precedent text, precedent saying, precedent situation, precedent name, precedent theory, term, classification, research methods.