Научная статья на тему 'ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА ИНОКУЛЬТУРНЫХ РЕАЛИЙ В ДИСКУРСЕ РОССИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ'

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА ИНОКУЛЬТУРНЫХ РЕАЛИЙ В ДИСКУРСЕ РОССИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
145
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ / ПОЛИТИЧЕСКАЯ РЕКЛАМА / ПОЛИТИЧЕСКИЙ РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ / ПОЛИТИЧЕСКИЙ РЕКЛАМНЫЙ ДИСКУРС / ВИДЕОТЕКСТ / ПОЛИКОДОВЫЙ ТЕКСТ / КОНЦЕПТ / КОНЦЕПТОСФЕРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дмитриева А.В.

В статье в когнитивно-прагматическом аспекте рассматриваются особенности функционирования прецедентных имен собственных в поликодовых видеотекстах российской политической рекламы. Актуальность исследования обусловлена важностью рассмотрения механизмов смыслопорождения в политическом дискурсе с привлечением прецедентных имен как знаков культуры. Особое внимание уделяется вопросам актуализации экстралингвистической информации с помощью прецедентных онимов и сопутствующих невербальных знаков. Поднимается вопрос о смысловом варьировании прецедентных имен в контексте российской политической рекламы. В качестве материала исследования используются тексты политических рекламных видеороликов, выпущенных в ходе президентских кампаний в России с 1990-х гг. до настоящего времени. Анализ материала в русле когнитивно-дискурсивного подхода позволил определить основные концепты, репрезентированные прецедентными именами, и охарактеризовать их роль в формировании картины мира, транслируемой в рассматриваемых видеотекстах. Выявлено значительное разнообразие концептосфер исследуемых прецедентных имен: история, политика, география, международные конфликты и войны, искусство, сказки и мультфильмы, экономика и СМИ. Установлены различные виды корреляции вербальных и невербальных знаков, актуализирующих прецедентные онимы в исследуемых видеотекстах. Анализ прагматического воздействия текста, включающего прецедентные имена, продемонстрировал такие смысловые трансформации, как усиление отдельных компонентов семантики для решения определенных прагматических задач. Основными функциями прецедентных имен являются экспрессивно-иллюстративная, экспрессивно-эмотивная и прагматическая. Отмечается, что большинство рассматриваемых прецедентных феноменов относятся к европейским, североамериканским и азиатским реалиям. Картина мира, репрезентированная прецедентными именами, служат отражением политических взглядов субъектов коммуникации и актуальных тенденций в российской политической риторике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Дмитриева А.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PRECEDENT NAMES OF NON-NATIVE CULTURE-BOUND ELEMENTS IN THE DISCOURSE OF RUSSIAN POLITICAL ADVERTISEMENT

The paper studies the cognitive and pragmatic aspect of functioning particularities of precedent names in multimodal videotexts of Russian political advertisement. The importance of investigating the meaning-making mechanisms involving precedent names as cultural signs in political discourse determines the research topicality. Special attention is devoted to the issues of actualization of extralinguistic information with the help of precedent onyms and concomitant non-verbal signs. The study raises the question of semantic diversification of precedent names in the context of Russian political advertisement. The research material involves the texts of political advertising video clips created during the presidential campaigns in Russia from 1990s to the present time. The analysis of the text corpus in compliance with the cognitive and discursive approach has allowed to determine the main concepts represented by the precedent names and characterize their role in the worldview conveyed in the studied videotexts. The research has revealed a wide range of spheres of concepts encompassing the studied precedent names, such as history, politics, geography, international conflicts and wars, art, fairy tales and cartoons, economy and mass media. Different ways of correlation of verbal and non-verbal signs that actualize precedent onyms in the studied videotexts are discovered in the research. The analysis of pragmatic impact of the text involving precedent names has unveiled certain sense transformations: the intensification of particular semantic components aimed at addressing certain pragmatic tasks. The main functions of precedent names are expressive, emotive, illustrative and pragmatic ones. The majority of precedent onyms under consideration relate to European, North American and Asian culture-bound elements. The worldview represented by these precedent names reflects political opinions of the participants in the communicative events as well as topical trends in Russian political rhetoric.

Текст научной работы на тему «ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА ИНОКУЛЬТУРНЫХ РЕАЛИЙ В ДИСКУРСЕ РОССИЙСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ РЕКЛАМЫ»

ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МНОГОПЛАНОВОСТЬ МЕТОДОЛОГИЧЕСКИХ ПОДХОДОВ

POLITICAL DISCOURSE: THE DIVERSITY OF METHODOLOGICAL APPROACHES

Оригинальная статья

УДК 81'42+81'373.2

DOI: 10.29025/2079-6021-2021-1-32-47

Прецедентные имена инокультурных реалий в дискурсе российской политической рекламы

А.Б. дмитриева

Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, 620002, Екатеринбург, Российская Федерация, ул. Мира, 19;

e-mail: a.v.dmitrieva@urfu.ru; ORCID ID: 0000-0001-5210-8556; Researcher ID: R-4963-2018

Резюме: В статье в когнитивно-прагматическом аспекте рассматриваются особенности функционирования прецедентных имен собственных в поликодовых видеотекстах российской политической рекламы. Актуальность исследования обусловлена важностью рассмотрения механизмов смыслопорождения в политическом дискурсе с привлечением прецедентных имен как знаков культуры. Особое внимание уделяется вопросам актуализации экстралингвистической информации с помощью прецедентных они-мов и сопутствующих невербальных знаков. Поднимается вопрос о смысловом варьировании прецедентных имен в контексте российской политической рекламы. В качестве материала исследования используются тексты политических рекламных видеороликов, выпущенных в ходе президентских кампаний в России с 1990-х гг. до настоящего времени. Анализ материала в русле когнитивно-дискурсивного подхода позволил определить основные концепты, репрезентированные прецедентными именами, и охарактеризовать их роль в формировании картины мира, транслируемой в рассматриваемых видеотекстах. Выявлено значительное разнообразие концептосфер исследуемых прецедентных имен: история, политика, география, международные конфликты и войны, искусство, сказки и мультфильмы, экономика и СМИ. Установлены различные виды корреляции вербальных и невербальных знаков, актуализирующих прецедентные онимы в исследуемых видеотекстах. Анализ прагматического воздействия текста, включающего прецедентные имена, продемонстрировал такие смысловые трансформации, как усиле-

* © Дмитриева А.В., 2021.

ф 1 This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License https:// I^HIB creativecommons. org/licenses/by/4.0/

ние отдельных компонентов семантики для решения определенных прагматических задач. Основными функциями прецедентных имен являются экспрессивно-иллюстративная, экспрессивно-эмотивная и прагматическая. Отмечается, что большинство рассматриваемых прецедентных феноменов относятся к европейским, североамериканским и азиатским реалиям. Картина мира, репрезентированная прецедентными именами, служат отражением политических взглядов субъектов коммуникации и актуальных тенденций в российской политической риторике.

Ключевые слова: прецедентное имя, политическая реклама, политический рекламный текст, политический рекламный дискурс, видеотекст, поликодовый текст, концепт, концептосфера.

Благодарности: Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-312-90025.

Для цитирования: Дмитриева А.В. Прецедентные имена инокультурных реалий в дискурсе российской политической рекламы. Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. №1. С. 32-47.

Original Paper

DOI: 10.29025/2079-6021-2021-1-32-47

Precedent Names of Non-native Culture-bound Elements in the Discourse of Russian Political Advertisement

Anastasia V. Dmitrieva

Ural Federal University, 620002, Ekaterinburg, Russian Federation, Mira Str., 19; e-mail: a.v.dmitrieva@urfu.ru; ORCID ID: 0000-0001-5210-8556; Researcher ID: R-4963-2018

Abstract: The paper studies the cognitive and pragmatic aspect of functioning particularities of precedent names in multimodal videotexts of Russian political advertisement. The importance of investigating the meaning-making mechanisms involving precedent names as cultural signs in political discourse determines the research topicality. Special attention is devoted to the issues of actualization of extralinguistic information with the help of precedent onyms and concomitant non-verbal signs. The study raises the question of semantic diversification of precedent names in the context of Russian political advertisement. The research material involves the texts of political advertising video clips created during the presidential campaigns in Russia from 1990s to the present time. The analysis of the text corpus in compliance with the cognitive and discursive approach has allowed to determine the main concepts represented by the precedent names and characterize their role in the worldview conveyed in the studied videotexts. The research has revealed a wide range of spheres of concepts encompassing the studied precedent names, such as history, politics, geography, international conflicts and wars, art, fairy tales and cartoons, economy and mass media. Different ways of correlation of verbal and non-verbal signs that actualize precedent onyms in the studied videotexts are discovered in the research. The analysis of pragmatic impact of the text involving precedent names has unveiled certain sense transformations: the intensification of particular semantic components aimed at addressing certain pragmatic tasks. The main functions of precedent names are expressive, emotive, illustrative and pragmatic ones. The majority of precedent onyms under consideration relate to European, North American and Asian culture-bound elements. The worldview represented by these precedent names reflects political opinions of the participants in the communicative events as well as topical trends in Russian political rhetoric.

Keywords: precedent name, political advertisement, political advertising text, political advertising discourse, videotext, multimodal text, concept, sphere of concepts.

Acknowledgments: The reported study was funded by RFBR, project number 19-312-90025.

For citation: Dmitrieva A.V Precedent Names of Non-native Culture-bound Elements in the Discourse of Russian Political Advertisement. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2021, no 1, pp. 32-47 (In Russ.).

Введение

Одним из условий эффективной речевой коммуникации является способность ее участников обращаться к общим энциклопедическим знаниям и культурным смыслам - как национальным, так и ино-культурным, и общечеловеческим. В этих целях часто используются прецедентные имена собственные, обладающие сложной семантической структурой, позволяющие в концентрированном виде транслировать символическую и культурную информацию и вызывать в сознании адресатной аудитории хорошо знакомые образы. В отечественной лингвистике «прецедентные имена собственные» (далее ПИ) характеризуются как общеизвестные и узнаваемые (в рамках определенного лингвокультурного сообщества) [1-4], связанные с прецедентными (т. е. известными и культурно значимыми) текстами или ситуациями [1; 5; 6], повторяемые в речи [6; 7], в определенной мере клишированные и подвергаемые рефлексии [7], обладающие ценностной значимостью [4; 6; 7], сложной семантической структурой [6; 8], представляющие собой свернутую ассоциативную цепочку [7; 8] и часто используемые в коннотативном (образном) значении [6].

Особый интерес для научного рассмотрения представляют прецедентные имена, связанные с зарубежными социокультурными реалиями, поскольку в этом случае открывается возможность для наблюдений над их интерпретацией в российских речевых практиках, в том числе текстах публицистического характера, ориентированных на массовую аудиторию. К таковым можно отнести и публичные жанры политического дискурса, для которого прецедентные имена исключительно важны своими семиотическими возможностями. В силу своих содержательных и функциональных особенностей ПИ способствуют выполнению задач воздействия на электоральную аудиторию. И поскольку главная интенция политического дискурса - борьба за власть, то одной из важнейших функций политического текста (понимаемого здесь в собирательном смысле) является задача «убедить аудиторию в правильности нарисованной автором картины мира» [9: 34]. Прецедентные имена, называющие зарубежные реалии, со своей стороны, участвуют в политическом «мироотражении».

Для трансляции политических посылов избирателям и укрепления имиджа политика в общественном сознании широко используются возможности политической рекламы. В этой связи нам представляется актуальным исследование прецедентных имен, относящихся к зарубежным реалиям, в составе российских видеотекстов политической рекламы, проведенное в конгитивно-прагматическом аспекте.

В качестве предмета исследования выступает смысловое варьирование ПИ, называющих зарубежные реалии, а также механизмы смыслопорождения с их участием в поликодовых текстах российской политической видеорекламы. Наибольший интерес представляет трансформация смыслов, передаваемых с помощью указанных ПИ, в целях построения определенной картины мира в умах российских избирателей.

Цель статьи

Цель исследования заключается в определении когнитивно-прагматических и полисемиотических особенностей функционирования ПИ, называющих иностранные реалии, в видеотекстах российской политической рекламы.

Обзор литературы

Специфика самого текстового материала - видеорекламы, - в свою очередь, обусловливает особенности научной интерпретации прецедентных знаков. В настоящее время полисемиотическая (поликодовая, или креолизованная) природа текстов многих рекламных жанров составляет предмет пристального научного внимания. (Речь идет о текстах, содержащих вербальные и невербальные компоненты.) Изучаются механизмы и способы выражения внутреннего содержания и актуальной семантики через внешние вербальные и невербальные формы [10-14]. Исследователи предлагают различные варианты классификации поликодовых текстов [10; 15; 16], используемых в них невербальных информационных каналов [17] и способов взаимодействия вербальных и невербальных компонентов [10; 16; 18].

Нам представляется наиболее четкой и «прозрачной» типология соотношения вербальных и визуальных знаков в поликодовом тексте, предложенная С. Д. Зауэрбиром и описанная в работе Е.Е. Аниси-мовой [16]. Эта классификация включает 4 способа корреляции знаков в тексте:

• Параллельная корреляция (совпадение содержания рисунка и вербалики);

• Комплиментарная корреляция («содержание иконической и вербальной части частично перекрывает друг друга» [16: 12]);

• Субститутивная коррелиция (замещение вербальной информации изображением);

• Интерпретативная корреляция («между содержанием вербальной и иконической части нет прямых точек соприкосновения, и эта связь устанавливается на ассоциативной основе» [16: 12]).

Несмотря на то, что эта классификация касается только отношений визуально-вербальных компонентов поликодового текста, в нее вполне вписываются и способы взаимодействия вербальных и аудиальных знаков (обычно здесь имеют место принципы корреляции либо ассоциативной смежности).

В русле когнитивно-прагматического анализа прецедентных имен исключительно важными оказываются их связи с прецедентными же, но уже невербальными знаками. Многие исследователи рассматривают способы актуализации прецедентных имен и феноменов в поликодовых текстах и предлагают варианты классификации этих способов. Например, Е.А. Иванова в качестве приемов визуальной отсылки к ПИ в текстах политической карикатуры выделяет изображения, аллюзии (например, Дядя Сэм как персонифицированный образ США) и квазиаллюзии (например, изображения одних известных людей с атрибутами других, нередко из разных эпох) [19]. Другой исследователь, Л.А. Мардиева, пишет о прецедентных визуальных образах (как «единицах ментального уровня» [20: 204]) и феноменах, (представляют собой «результат объективации визуального образа в текстовых (иконических и вербальных) структурах» [21: 42]). В свою очередь, прецедентные визуальные феномены исследователь подразделяет на 1) вторичные графические и фотографические тексты, 2) прецедентные жестовые феномены и 3) культурное пространство вещей [20: 204-205]. На наш взгляд, применительно к ПИ в поликодовом тексте вполне уместно говорить об актуализации прецедентных ономастических знаков через прецедентные визуальные феномены. При этом связующим ментальным звеном между ними служат прецедентные визуальные образы.

Несмотря на многообразие исследований, посвященных прецедентности в поликодовых текстах, стоит отметить, что они как правило основаны на материале поликодовых статичных текстов (политических карикатур [19; 22], интернет-мемов [23; 24] и т. п.), в то время как функционирование ПИ в динамичных видеотекстах до сих пор остается недостаточно изученным. В нашей работе при анализе способов актуализации ПИ в политических рекламных видеотекстах учитывается динамичный характер последних, а также принимаются во внимание некоторые аудиальные компоненты, помимо вербальных и визуальных.

Новизна нашей работы обусловлена также обращением к особой тематической группе прецедентных онимов, называющих иностранные реалии. Вопросы трансформации смыслов таких имен, их своеобразное «преломление» в российской политической картине мира, формируемой с помощью поликодовых текстов политического дискурса, до сих пор не подвергалось глубокому изучению.

материалы и методы исследования

Материалом для исследования послужили тексты видеороликов российской политической рекламы, созданных в рамках предвыборных президентских кампаний на протяжении всего постсоветского периода (с начала 1990-х гг. до настоящего времени).

Анализ материала проводится в русле когнитивно-дискурсивного подхода. С помощью когнитивного анализа устанавливаются основные концепты, репрезентантами которых служат ПИ и связанные с ними визуальные прецедентные феномены. Для уточнения актуальной семантики исследуемых онимов и способов денотации задействованы элементы компонентного анализа ПИ.

Интерпретация политических месседжей как дискурсивных событий осуществляется с привлечением элементов дискурс-анализа (на текстуальном уровне и уровне дискурсивной практики - по Н. Фэрк-ло [25]). В этом смысле ключевую роль играют системообразующие факторы политического дискурса: цель общения, его участники и способ коммуникации (использование определенных стратегий и тактик).

Применение указанных методов в совокупности позволяет более точно представить функционирование ПИ в дискурсивной практике и показать их роль в моделировании политической картины мира.

результаты и дискуссия

В лингвистической науке принято разграничивать употребление ПИ в денотативном (прямом) и коннотативном (образном) значениях [2: 146]. На наш взгляд, исследование только коннотативных упо-

треблений ПИ является недостаточным для понимания сущности этих языковых знаков. Поэтому применительно к ПИ в видеотекстах российской политической рекламы основными способами денотации (означивания) мы считаем следующие:

1. Прямая номинация. В этом случае ПИ относится к своему первичному референту. При этом в окружающем контексте могут быть заложены оценочные смыслы или проводиться некие параллели с другими объектами номинации. Например: Великий мастер Страдивари, который делал лучшие скрипки всех времен - у него тоже есть начальный период, золотой период... есть поздний Страдивари. Но можно сравнить. Я считаю, что золотой период [у Путина] как раз еще впереди [26]. ПИ Страдивари в данном случае связано с концептом ВЕЛИКИЙ МАСТЕР. В результате проведения аналогии, этот концепт, несущий в себе позитивную оценку деятельности Страдивари, соотносится и с именем российского президента.

К прямой номинации стоит отнести также случаи употребления отдельной части прецедентного онима (например, имени без фамилии): Мы тут с Биллом подписали не глазить [27]; под «Биллом» имеется в виду американский президент Б. Клинтон, с которым активно сотрудничал Б. Ельцин (приведенные слова используются для пародии на первого российского президента).

2. Косвенная номинация:

a. Использование ПИ в коннотативном (образном - метафорическом, метонимическом и т. п.) значении. В этом случае прецедентный оним относится уже к другому (вторичному) референту (или нескольким референтам): С 1990 по 2010 были очень существенно сокращены суммарные ядерные заряды - с 50 до 10 тысяч. Но даже 10 тысяч - это сотни Хиросим! [28]. В этом примере ПИ Хиросима относится не к названию японского города, а к его атомной бомбардировке в 1945 г. Соответственно, использование этого онима в метонимическом значении способствует актуализации концептов ВЗРЫВ и КАТАСТРОФА и помогает представить масштаб гипотетической ядерной угрозы.

b. Употребление ПИ в трансформированном виде: ЦРУшники (вместо ЦРУ), натовцы (вместо НАТО), Межвалютный Фонд (вместо Международного Валютного Фонда). Первые две словоформы, образованные от ПИ, имеют собственные референты (ЦРУшники - сотрудники ЦРУ, натовцы - страны в составе НАТО). Однако эти дериваты в первую очередь ассоциируются с исходным ПИ. Поэтому мы относим подобные случаи к косвенной номинации. В последнем примере сама редуцированная форма, а также контекст употребления ПИ содержат негативную (несколько презрительную) оценку деятельности МВФ. Следовательно, этот случай также стоит считать примером косвенной номинации.

Несмотря на существенные различия в денотации, в обоих случаях (имеется в виду прямая и косвенная номинация) происходит обращение к энциклопедической информации, к устойчивым фоновым знаниям о первичном объекте номинации, а также к основным концептам, связанным с тем или иным ПИ (т. н. «семиотический ореол» имени собственного [29]). При этом энциклопедическая информация может как присутствовать в тексте для более точной передачи смысла сообщения (как в примере с ПИ Страдивари), так и отсутствовать (как в примере с ПИ Хиросима). В этом случае предполагается, что аудитория настолько хорошо знакома с прецедентным онимом, что дополнительное пояснение не требуется.

Видеотексты политической рекламы в силу своей поликодовости открывают более широкие возможности для передачи экстралингвистической информации о ПИ. В исследуемых видеотекстах встречаются следующие способы поликодовой актуализации фоновой семантики прецедентных онимов, называющих иностранные реалии:

1) ПИ присутствует в тексте вербально и дополняется соответствующим изображением (параллельная корреляция). Как правило это применяется к прецедентным антропонимам. Например, в видеоролике А. Лебедя ПИ Александр Македонский, использованное в денотативном значении, дополняется знаменитым мозаичным изображением этого исторического деятеля (т. н. Александрова мозаика) [30].

2) Комплиментарная корреляция вербального ПИ и невербальных знаков, которые привносят в текст дополнительные смыслы. Например, в политическом рекламном мультфильме С. Миронова на «книге» с портретом миллиардера М. Прохорова (одного из кандидатов-конкурентов) указан заголовок Курша-вель1 [31]. В этом случае исходные компоненты семантики ПИ Куршевель (французский горнолыжный курорт) теряют значимость, благодаря актуализации экстралингвистических факторов - Куршевельско-

1 Сохранена авторская орфография.

го скандала 2007 г., в котором оказался замешан М. Прохоров (прием визуальной аллюзии). В результате доминирующим становится концепт СКАНДАЛ, а вторичным референтом ПИ Куршевель - указанное выше событие.

3) Актуализация ПИ с помощью визуальных компонентов дополняется вербаликой (комплиментарная корреляция). Подобный случай встречается, например, в видеотексте М. Сурайкина, где последовательно сменяют друг друга портреты Маркса, Энгельса, Че Гевары, Уго Чавеса (наряду с портретами Ленина и Сталина), а в вербальной части звучат слова: Мы коммунисты, мы победим! [32]. Для ПИ Че Гевара и Уго Чавес, основными концептами являются ЛИДЕР и РЕВОЛЮЦИОНЕР. Их дополняет концепт КОММУНИСТ, передаваемый с помощью вербалики. Таким образом, в тексте делается акцент на идеологических взглядах этих политических деятелей (хотя вряд ли последних двух можно в полной мере назвать коммунистами).

4) ПИ может фигурировать в вербальной части текста или актуализироваться с помощью визуальных знаков. При этом связь вербалики и невербалики осуществляется не напрямую, а через ассоциации (интерпретативная корреляция). В результате формируются комплексные смыслы, передаваемые с помощью нескольких концептов. Например, в видеоклипе коммуниста Г. Зюганова представлены документальные видеокадры, на которых советские солдаты закладывают в боевую машину снаряды с надписью «По Рейхстагу». Видеоряд сопровождается словами: Коммунисты были и остались [33]. В данном случае ПИ Рейхстаг, называющее здание немецкого парламента в Берлине, ассоциативно связано с концептом ВЛАСТЬ, а визуальный контекст дополнительно актуализирует концепты ВРАГ и ВОЙНА. Наконец, сочетание вербально-аудиальных компонентов с невербаликой призвано донести адресату посыл о героической роли коммунистов (в лице советской армии) в победе над нацистской Германией.

Как видно из приведенных примеров, использование различных способов денотации с помощью ПИ и привлечение различных полисемиотических средств для актуализации этих онимов в текстах политической рекламы дает огромные возможности для продуцирования смыслов.

В целом все ПИ, называющие иностранных реалии, в текстах видеороликов президентских кампаний в России можно отнести к следующим концептосферам (тематическим группам концептов):

• История (ПИ Александр Македонский, Страдивари, Маркс, Энгельс, Че Гевара, Уго Чавес, Фидель Кастро, Чаушеску, Саддам Хусейн, Рейган, Клинтон, Буш, Обама);

• Современность (Трамп, Порошенко, Си Цзиньпин);

• Политика - отчасти пересекается с другими концептосферами (ПИ Александр Македонский, Че Гевара, Уго Чавес, Фидель Кастро, Чаушеску, Саддам Хусейн, Рейган, Клинтон, Буш, Обама, Трамп, Порошенко, Си Цзиньпин, НАТО, ЦРУ, Рейхстаг, Капитолий);

• География (ПИ Чернобыль, Куршевель, Берлин, Аляска, Украина, Донбасс, США, Запад, Европа, Голландия, Дания, Косово, Беларусь, Сирия, Киев, Варшава, Рига, Вильнюс, Таллин, Афганистан, Иран, Северная Корея, Ирак, Хиросима, Катар, Китай, Вьетнам, Ближний Восток);

• Международные конфликты и войны - пересекается с предыдущей концептосферой (ПИ Афганистан, Донбасс, Украина, Сирия, Вьетнам, Ближний Восток, Косово, Ирак);

• Искусство:

o Живопись (ПИ «Слепые» и «Крестьянский танец» - названия картин П. Брейгеля Старшего);

o Архитектура (ПИ Рейхстаг и Капитолий);

o Скульптура (ПИ Панафинейская процессия2, памятник Вильгельму I3 и «Давид»4);

• Сказки, мультфильмы (ПИ Мюнхгаузен и Винни Пух);

• Экономика (ПИ «Кока-Кола», «Макдональдс», Siemens, МВФ);

• СМИ (ПИ «Таймс» и «Форбс»).

Разнообразие концептосфер, репрезентированных прецедентными именами, может свидетельствовать о стремлении субъектов политической коммуникации воздействовать на максимально широкую адресатную аудиторию. Доминирующую роль, безусловно, играют концептосферы, связанные с поли-

2 Название барельефа на фризе Парфенона.

3 Конная скульптура на крыше Рейхстага в Берлине, возле которой советскими военослужащими был установлен флаг победы.

4 Название скульптуры, созданной Микеланджело Буонаротти.

тикой и геополитикой. Использование прецедентных онимов из других концептосфер, с одной стороны, служит для привлечения внимания разных групп российского населения, а с другой - позволяет затронуть более широкий круг вопросов общественной жизни.

Стоит отметить, что в целях речевого воздействия на российскую электоральную аудиторию нередко происходит смещение смысловых акцентов в семантике исследуемых ПИ. В этом отношении можно выделить две группы прецедентных онимов, называющих иностранные реалии:

1) ПИ с неизменными культурными смыслами. В этом случае концепты, доминирующие в «семиотическом ореоле» ПИ и отражающие их первичную фоновую семантику, сохраняются в текстах российской политической рекламы. Например: Она [экономическая система в России] живет по собственным законам. Ее внутри себя переделать нельзя, она отторгает все изменения. Это как Мюнхгаузен не может вытащить... - или он-то может - не может вытащить себя за волосы из болота, а никто этого больше не может [34]. ПИ Мюнхгаузен в европейской культуре обычно служит своеобразным эталоном героя-фантазера (или псевдогероя), символом неправдоподобных приключений (ключевой концепт - ФАНТАЗЕР). Эти же компоненты «семиотического ореола» ПИ интенсивно выражены в тексте видеоролика Г. Явлинского. Таким образом, значение этого онима в исследуемых текстах не изменилось.

2) ПИ с трансформированными культурными смыслами. Для них характерно смещение смысловых акцентов на другие компоненты семантики и концепты при использовании ПИ в российском политическом дискурсе. Ярким примером служит уже упомянутое ПИ Куршевель (концепт КУРОРТ заменен на СКАНДАЛ). Сюда же относятся ПИ «Кока-Кола» и «Макдональдс»: Видите, написано: «Кока-Кола», «Макдональдс». Это что, Москва? Покажите мне, где русское слово, хоть одно? [35]. В этом случае концепт МЕЖДУНАРОДНАЯ КОМПАНИЯ, относящийся к обоим ПИ, утратил значимость в пользу концепта ИНОСТРАНЩИНА в контексте порицания иностранного влияния на русскую культуру.

Стоит подчеркнуть, что приведенная выше классификация не зависит от денотативного или кон-нотативного использования ПИ в тексте. Об этом свидетельствуют примеры, относящиеся ко второй группе: ПИ Куршевель употреблено коннотативно, а ПИ «Макдональдс» и «Кока-Кола» - денотативно, однако в обоих случаях имеет место смысловая трансформация.

В таблице 1 представлены ПИ и соответствующие им концепты и ассоциации: исходные (отражающие первичную фоновую семантику) и новые (актуализированные в текстах российской политической рекламы). Список исходных концептов составлялся с учетом основной энциклопедической информации, связанной с ПИ. При указании новых концептов учитывались все употребления прецедентных онимов (в том числе случаи их невербальной актуализации) в рассматриваемых видеотекстах.

Таблица 1. Концепты и ассоциации, связанные с ПИ, называющими иностранные реалии, в российских видеотекстах политической рекламы

/ Table 1. Concepts and associations connected with precedent proper names of foreign realia in Russian political advertising videotexts

№ Прецедентное имя Исходные концепты и ассоциации Новые концепты и ассоциации

1 Александр Македонский ПОЛКОВОДЕЦ, ЛИДЕР -

2 Аляска АМЕРИКА, СЕВЕР, ЗОЛОТО ПРОДАЖА, УТРАТА

3 Афганистан СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ, АЗИЯ ВОИНА

4 Барак Обама ПРЕЗИДЕНТ, ЛИДЕР, АФРО-АМЕРИКАНЕЦ, ДИПЛОМАТ АМЕРИКА, ПРОТИВНИК

5 Беларусь ПОСТСОВЕТСКАЯ СТРАНА БРАТСКИИ НАРОД, СОЮЗНИК

6 Берлин СТОЛИЦА ПОБЕДА

7 Билл Клинтон ПРЕЗИДЕНТ, ЛИДЕР, АМЕРИКА СОЮЗНИК, АМЕРИКА, ПРОТИВНИК (в разных контекстах)

8 Ближний Восток СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ, АЗИЯ, ИСЛАМ, НЕФТЬ ВОИНА, КОНФЛИКТ

9 Варшава СТОЛИЦА -

10 Вильнюс СТОЛИЦА -

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11 Винни Пух (герой диснеевского мультфильма) СЛАДКОЕЖКА, ГЛУПОВАТОСТЬ, ДОБРОДУШИЕ МАЛЕНЬКИЕ ГЛАЗА, ПОЛНОТА

12 Вьетнам АЗИЯ, СОЦИАЛИЗМ ВОЙНА, СОВЕТСКИЙ ПРОТЕЖЕ

13 Голландия ЕВРОПА, ДАМБЫ, ТЮЛЬПАНЫ КОНСТИТУЦИОННАЯ МОНАРХИЯ

14 «Давид» ГЕРОИ, КРАСОТА -

15 Дания ЕВРОПА КОНСТИТУЦИОННАЯ МОНАРХИЯ

16 Джордж Буш-младший ПРЕЗИДЕНТ, АМЕРИКА, ГЛУПОСТЬ АМЕРИКА, ПРОТИВНИК

17 Дональд Трамп ПРЕЗИДЕНТ, ЛИДЕР, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ, АМЕРИКА АМЕРИКА, ПРОТИВНИК, ДРУГ ИЗРАИЛЯ

18 Донбасс УКРАИНА, УГОЛЬ, ПРОМЫШЛЕННОСТЬ, ВОЙНА ВОЙНА

19 Европа ЕВРОПА, КОМПАКТНОСТЬ -

20 Запад ЗАПАДНЫЙ МИР -

21 Ирак ИСЛАМ, АРАБСКОЕ ГОСУДАРСТВО, АЗИЯ, ВОЙНА ВОЙНА

22 Иран АРАБСКОЕ ГОСУДАРСТВО, АЗИЯ, ИСЛАМ, РЕСУРСЫ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ

23 Капитолий ВЛАСТЬ -

24 Карл Маркс МАРКСИЗМ, ПОЛИТЭКОНОМИЯ -

25 Катар АРАБСКОЕ ГОСУДАРСТВО, АЗИЯ, ИСЛАМ, РЕСУРСЫ -

26 Киев СТОЛИЦА -

27 Китай АЗИЯ, КИТАЙ, СОЦИАЛИЗМ, ПРОИЗВОДСТВО ПАРТНЕР

28 «Кока-Кола» МЕЖДУНАРОДНАЯ КОРПОРАЦИЯ, НАПИТОК ИНОСТРАНЩИНА

29 Косово КОНФЛИКТ, НЕЗАВИСИМОСТЬ -

30 «Крестьянский танец» ПРАЗДНИК ПОМОЩЬ

31 Куршевель КУРОРТ СКАНДАЛ

32 «Макдональдс» МЕЖДУНАРОДНАЯ КОМПАНИЯ, БЫСТРОЕ ПИТАНИЕ, РЕСТОРАН ИНОСТРАНЩИНА

33 МВФ ФИНАНСЫ, КРЕДИТ -

34 Мюнхгаузен ФАНТАЗЕР -

35 НАТО БЕЗОПАСНОСТЬ, АНТИСОВЕТСКИЙ БЛОК ПРОТИВНИК, АМЕРИКА

36 памятник Вильгельму I СКУЛЬПТУРА, ВЛАСТЬ ВРАГ, ПОБЕДА

37 Панафинейская процессия ПРАЗДНИК БРЕМЯ

38 Порошенко ПРЕЗИДЕНТ, ЛИДЕР, УКРАИНА ПРОТЕЖЕ ЗАПАДА

39 Рейхстаг ВЛАСТЬ ВРАГ, ПОБЕДА

40 Рига СТОЛИЦА -

41 Рональд Рейган ПРЕЗИДЕНТ, ЛИДЕР, АМЕРИКА АМЕРИКА, ПРОТИВНИК

42 Саддам Хусейн ДИКТАТОР -

43 Северная Корея ЗАКРЫТОСТЬ, САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ, КОНФЛИКТНОСТЬ -

44 Сирия АРАБСКОЕ ГОСУДАРСТВО, АЗИЯ, ВОЙНА ВОЙНА

45 Си Цзиньпин ПРАВИТЕЛЬ, КИТАЙ -

46 «Слепые» СЛЕПОТА СЛЕПОЙ ЛИДЕР

47 Страдивари ВЕЛИКИЙ МАСТЕР -

48 США АМЕРИКА, ЗАПАДНЫЙ МИР, ДЕРЖАВА ПРОТИВНИК

79 «Таймс» ГАЗЕТА, СМИ То же + КЛЕВЕТА

50 Таллин СТОЛИЦА -

51 Украина ПОСТСОВЕТСКАЯ СТРАНА СОСЕД, КОНФЛИКТ

52 Уго Чавес ЛИДЕР, РЕВОЛЮЦИОНЕР То же + КОММУНИСТ

53 Фидель Кастро ЛИДЕР, РЕВОЛЮЦИОНЕР, СОЦИАЛИСТ -

54 «Форбс» ЖУРНАЛ, РЕЙТИНГ, БОГАТСТВО -

55 Хиросима ВЗРЫВ, КАТАСТРОФА -

56 ЦРУ РАЗВЕДКА, ШПИОНАЖ -

57 Чаушеску ДИКТАТОР -

58 Чернобыль КАТАСТРОФА -

59 Че Гевара ЛИДЕР, РЕВОЛЮЦИОНЕР То же + КОММУНИСТ

60 Энгельс ТЕОРЕТИК, МАРКСИСТ -

61 Siemens ТЕХНОЛОГИИ -

Как видно из Таблицы 1, более половины ПИ полностью или отчасти подверглись смысловой трансформации в текстах российской политической рекламы. При этом смысловое варьирование ПИ не зависит от концептосфер, к которым они относятся, а обусловлено конкретными задачами политической рекламной коммуникации, историческим и социокультурным контекстом их использования.

Исследуемые ПИ в видеотекстах российской политической рекламы выполняют ряд функций в целях речевого воздействия. Основными такими функциями являются экспрессивно-иллюстративная, экспрессивно-эмотивная и прагматическая.

1. Экспрессивно-иллюстративную функцию по определению выполняют ПИ, служащие для более яркой и точной речевой иллюстрации в политической речи. Нередко они входят в состав сравнений, служа эталоном поведения, ситуации, характера и т. д. Например: Мы как хотим, так и считаем. Мы как Северная Корея. Что хотим, то и говорим, что хотим, то и считаем [36]. В данном случае ПИ Северная Корея выступает эталоном закрытой страны, не считающейся с мнением международного сообщества.

2. Экспрессивно-эмотивная функция прецедентных онимов в первую очередь проявляется в составе различных выразительных средств (аллюзий, метафор, метонимий и т. п.): Россия будет мусорным ящиком, отхожим местом Европы [37]. В этом примере использование ПИ Европа в составе вербальной метафоры имеет целью запугать адресатную аудиторию, показав гипотетический результат «неправильного» выбора избирателей. Употребление разговорного выражения «отхожее место» призвано усилить эмотивный эффект.

Экспрессивно-эмотивный характер имеют и вербально-визуальные аллюзии, способствующие актуализации ПИ. Так, в одном из видеоклипов в поддержку В. Путина звучит фраза: «с Запада влетела птица, кровожадная орлица», - которая сопровождается изображением белоголового орлана (символа США) на фоне флага Соединенных Штатов, подлетающего к территории России [38]. Благодаря невербальным прецедентным феноменам и вербальной аллюзии, актуализируется ПИ США. При этом в вербальном контексте присутствуют дополнительные оценочные коннотации (эпитет «кровожадная»), что призвано вызвать отрицательные эмоции у российских избирателей в адрес США.

3. Прагматическая функция ПИ в видеотекстах российской политической рекламы связана с реализацией коммуникативных стратегий самопрезентации и дискредитации. В первом случае прецедентные онимы привлекаются для создания определенного имиджа политика. Так, в одном из видеороликов Б. Ельцина 1996 г. присутствует изображение скульптуры «Давид» Микеланджело Буонаротти как олицетворение прекрасного (концепт КРАСОТА) [39]. В данном случае, помимо собственно названия скульптуры, в сознании аудитории может актуализироваться и имя библейского персонажа - Давида, в одиночку победившего великана Голиафа (концепт ГЕРОЙ). Таким образом, с помощью концептов КРАСОТА и ГЕРОЙ создается образ Б. Ельцина как непобедимого и мужественного лидера, чья деятельность способствует процветанию страны.

В контексте дискредитации прецедентные онимы могут использоваться и для порицания (высмеивания) конкурентов того или иного кандидата на выборах (как уже упомянутое ПИ Куршевель). Встреча-

ются также случаи дискредитации иностранных деятелей или реалий. Например, в видеоролике В. Жириновского надпись «Вранье Таймс» [40] на обложке стилизованной газеты служит для выражения резко негативного отношения российского политика ко всем зарубежным СМИ, олицетворением которых послужила британская газета «Таймс».

Вообще исследуемые ПИ, как правило, выполняют не одну, а несколько функций, что способствует более эффективному речевому воздействию на адресатную аудиторию. Например, в одном из видеотекстов М. Сурайкина встречается фраза: «Настоящий коммунист не масон, не сионист, не наемник Межвалютного фонда...» [41]. Ей соответствуют изображения Д. Трампа (в еврейской шапочке), Дж. Буша и П. Порошенко. ПИ, актуализированные с помощью этих визуальных знаков, служат как для иллюстрации вербального контента (экспрессивно-иллюстративная функция), так и для дискредитации указанных иностранных политиков (прагматическая функция).

Таким образом, использование ПИ в видеотекстах российской политической рекламы мультифункци-онально и во многом зависит от особенностей сочетания различных компонентов поликодового текста.

Поскольку в центре нашего исследования находятся ПИ, относящиеся к иностранным реалиям, любопытно проследить «географию» используемых онимов, увидеть, к каким странам и культурам они относятся.

■ Европа

■ Северная Америка

■ Латинская Америка

Азия

■ Несколько континентов (международные организации)

Рис. 1. «География» прецедентных имен собственных в видеотекстах российской политической рекламы (по континентам)

/ Fig. 1. "Geography" ofprecedent proper names in Russian political advertising videotexts (by continent)

Как видно из Рис. 1, большая часть ПИ в исследуемых текстах ассоциируется с европейскими странами. На втором месте находятся ПИ, связанные с Северной Америкой (США) и Азией, а прецедентные онимы, называющие латиноамериканские и международные реалии, представлены в незначительной степени.

Интересно, что ПИ, ассоциирующиеся с Азией, в основном представлены названиями стран и в редких случаях - именами азиатских политических лидеров (ПИ Си Цзиньпин и Саддам Хусейн). Таким образом, в текстах российских президентских видеороликов создается несколько «обезличенный» образ Азии. При этом многие ПИ этой группы связаны с войнами или международными конфликтами (например, Сирия, Афганистан, Ирак).

Северная Америка (США), напротив, в значительной степени представлена именами президентов (Рейган, Клинтон, Буш, Обама, Трамп). Это может указывать на более персонифицированный характер отношений России и США, стереотипные представления о которых транслируются с помощью ПИ в текстах российской политической рекламы.

Для «европейских» прецедентных онимов, составляющих наиболее многочисленную группу, характерно большое разнообразие концептосфер. Кроме того, в исследуемых видеотекстах наблюдается частое употребление ПИ Европа и Запад. С одной стороны, указанные тенденции могут отражать высокую значимость международных контактов России со странами Европы. С другой стороны, это может свидетельствовать о значимости европейских социокультурных реалий для той модели мировосприя-тия,которая транслируется спомощьюПИ вдискурсероссийскойполитическойрекламы.

Особенности формирования специфического «образа мира» с помощью ПИ во многом зависят от партийнойпринадлежности,программы и взглядов субъекта политического дискурса.

■ Г. Явлинский

■ М. Сурайкин

■ В. Жириновский В. Путин

■ А. Лебедь

■ М. Шаккум

■ К. Собчак Ш1>_ Ельцин

■ Г. Зюганов

■ С. Миронов

■ П. Грудинин

Рис. 2. Количество использованных ПИ в политических рекламных видеотекстах разных кандидатов на президентских выборах в России (1991 - 2018 гг.)

/ Fig. 2. Number ofprecedent proper names used in political advertising videotexts of different candidates atpresidentialelectionsinRussia(1991- 2018)

Как показано на Рис. 2, рассматриваемые ПИ встречаются в видеотекстах 11 российских кандидатов в президенты за весь исследуемый период. Наибольшее количество ПИ (имеются в виду разные онимы, а не количество их употреблений) использовано в текстах политической рекламы Г. Явлинского, причем исключительно в вербальной форме. Абсолютное большинство этих ПИ фигурируют в контексте обсуждения актуальных вопросов международной политики и экономики. В этом отражены экономические приоритеты, заложенные в программе Г. Явлинского, и ориентация на активное взаимовыгодное сотрудничество с Западом.

В видеотекстах коммуниста М. Сурайкина (2 место по количеству ПИ), напротив, большинство имен актуализируется через невербальные знаки либо их корреляцию с вербальными. Многие ПИ (Маркс, Энгельс, Уго Чавес, Че Гевара) привлекаются в качестве дополнительных смысловых акцентов для подчеркивания значимости и правильности (с точки зрения М. Сурайкина) коммунистической идеологии. Другая часть прецедентных онимов (Обама, Буш, Трамп, Порошенко, Европа, Запад, Капитолий, МВФ) задействована в реализации стратегии дискредитации западного мировоззрения и влияния.

Вопросы международной политики и экономики с привлечением рассматриваемых ПИ затрагиваются также в политическом рекламном дискурсе В. Жириновского и В. Путина. Наконец, использование прецедентных онимов в текстах остальных кандидатов не настолько репрезентативно, чтобы можно было сделать определенные выводы.

Заключение

Исследование ПИ, называющих иностранные реалии, в рекламных видеотекстах президентских кампаний в России показало значительный когнитивно-прагматический потенциал этих имен. В результате анализа языковых знаков и вербально-визуальных корреляций, способствующих актуализации указанных ПИ, были выявлены следующие особенности:

• ПИ используются для прямой и косвенной номинации. Важную роль при этом играет т. н. «семиотический ореол» имени собственного, включающий энциклопедическую информацию и концепты, репрезентированные прецедентными онимами.

• Различные варианты корреляции визуальных знаков с вербаликой (параллельная, комплиментарная и интерпретативная) в составе исследованных видеотекстов способствуют актуализации многих ПИ и выполняют смыслообразующую функцию. Динамичный характер поликодового текстового материала позволяет создавать более яркие образы, точно и экспрессивно передать адресату основные политические месседжи с участием прецедентных онимов.

• Рассмотренные ПИ, называющие иностранные реалии, относятся к следующим концептосферам: история, современность, политика, география, международные конфликты и войны, искусство (живопись, архитектура и скульптура), сказки / мультфильмы, экономика и СМИ. Значительное разнообразие концептосфер предположительно связано с задачами распространения коммуникативного воздействия на более широкий круг избирателей.

• В контексте российской культуры и политической коммуникации одни компоненты семантики ПИ, называющих иностранные реалии, становятся доминирующими, а другие игнорируются либо ослабевают. Это связано с конкретной речевой ситуацией и прагматическими задачами того или иного текста политической рекламы. В этом отношении выделяются ПИ с неизменными и трансформированными культурными смыслами.

• Для прецедентных имен собственных из иностранных сфер-источников в видеотекстах российской политической рекламы характерны экспрессивно-иллюстративная, экспрессивно-эмотивная и прагматическая функции, которые нередко взаимосвязаны.

• Анализ «географического» распределения ПИ, фигурирующих в текстах российских политических видеороликов, показал, что большинство рассмотренных имен и названий относятся к европейским, североамериканским и азиатским реалиям. Картина мира, сформированная в видеотекстах российской политической рекламы с привлечением этих ПИ, во многих случаях отражает политические взгляды российских кандидатов в президенты, исторические и современные аспекты внешней политики России и специфику национальной политической риторики.

список литературы

1. Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов. Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. М.: Филология; 1997;1:82-103.

2. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис; 2003.

3. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: Гнозис; 2002.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia; 2000.

5. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ; 2010.

6. Нахимова Е.А. Прецедентные онимы в современной массовой коммуникации: теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования. Екатеринбург; 2011.

7. Сорокин Ю.А., Гудков Д.Б., Красных В.В., Вольская Н.П. Феномен прецедентности и прецедентные феномены. Язык, сознание, коммуникация. М.: Издательство «Диалог-МГУ»; 1998;4:5-33.

8. Кушнерук С.Л. Прецедентные имена как символы прецедентных феноменов в рекламных дискурсах России и США. Известия Уральского государственного педагогического университета. Лингвистика. 2005;16:182-189.

9. Михалева О.Л. Политический дискурс: специфика манипулятиного воздействия. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»; 2009.

10. Ворошилова М.Б. Креолизованный рекламный текст: аспекты изучения. Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: лингвистика креатива. 2012;2:40-43.

11. Вашунина И.В. Креолизация текста как прием реализации манипуляционной стратегии. Преподаватель XXIВек. 2016;1-2:339-346.

12. Гуськова С.В. Креолизованный текст в российских масс-медиа (на примере общественно-политических изданий Центрального федерального округа России). Вопросы когнитивной лингвистики. 2016;1 (46):109-116, doi:10.20916/1812-3228-2016-1-109-116.

13. Куренная А.В, Шустрова Е.В. Креолизованный текст и методики его описания. Лингвокультур-ные типажи американских президентов. Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет; 2016:15-83.

14. Науменко Е.Э. Композиционные и лексико-стилистические особенности англоязычной социальной рекламы. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016;1-2 (55):134-139.

15. Бернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние. Речевое общение: специализированный вестник. 2000;3:104-110.

16. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизован-ных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. М.: Издательский центр «Академия»; 2003.

17. Дымова А.В. Креолизованный рок-текст (на основе песни Does - KnowKnowKnow). Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2016;14:124-128.

18. Bardin L. Le texte et l'image. Communication et langages. 1975;26: 98-112. doi:10.3406/co-lan.1975.4211. Доступно по: http://www.persee.fr/doc/colan_ 0336-1500_1975_num_26_1_4211. Ссылка активна на 22.02.2021.

19. Иванова Е.А. Образ современной Европы в политической карикатуре. Политическая лингвистика. Россия, Екатеринбург: УрГУ; 2018;(4):77-86.

20. Мардиева Л.А. Коллективная культурная память общества (прецедентные визуальные образы и феномены). Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011;(3):42-48.

21. Мардиева Л.А. Механизмы воздействия прецедентных визуальных феноменов на сознание читателей. Филология и культура. 2012;(1):42-48.

22. Тихонова С.А. Прецедентные феномены в британской политической карикатуре, посвященной Брекситу. Политическая Лингвистика. 2020;(5 (83)):130-148, doi:10.26170/pl20-05-12.

23. Ахметова А.Р. Городские интернет-мемы: лингвокультурологический аспект (на примере г. Уфы). Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, 2020;(1):102-111, doi:10.29025/2079-6021-2020-1-102-111.

24. Клочко К.А. Поликодовый текст: грамматический подход. Актуальные вопросы филологии и пере-водоведения в свете современных исследований. Сборник научных статей по материалам XIV Международной научно-практической конференции. Ответственные редакторы Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. 2017. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева; 2017:187-191.

25. Тичер С., Мейер М., Водак Р., Веттер Е. Методы анализа текста и дискурса. Х.: Изд-во «Гуманитарный Центр»; 2017.

26. Почему я голосую за Путина - Ю. Башмет. Доступно по: https://www.youtube.com/watch?v=IdrF-CmbOKxA. Ссылка активна на 08.01.2021.

27. Шаккум (Выборы-1996): Все говорят, он делает. Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=EXZ2rL3PwXY. Ссылка активна на 20.02.2021.

28. Будет ли третья мировая война? (запись - июнь 2017). Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=mCc 12qbuo 10. Ссылка активна на 01.01.2021.

29. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике. Екатеринбург; 1998.

30. Лебедь-1996: Надежда России. Доступно по: https://www.youtube.com/watch?v=TQD1ENDXH-Pc. Ссылка активна на 15.02.2021.

31. Политическая реклама Сергей Миронов. Россия. 2012 г. Мульт. Хотим достойной жизни! Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=PgtDh81NyNo. Ссылка активна на 18.08.2020.

32. Максим Сурайкин - наш кандидат и президент! Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=zag-VRlkB-0. Ссылка активна на 26.01.2021.

33. Политическая реклама, нарезка Г. Зюганов, 2008 г. Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=AkVJm_V0-Y0. Ссылка активна на 26.01.2021.

34. Политическая реклама Явлинский - 2018. Доступно по: https://www.youtube.com/watch?v=tzy88X-Mm060&t=1s. Ссылка активна на 22.02.2021.

36. Политическая реклама В. Жириновский. Россия. 1996 г. Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=-466J1Ew984. Ссылка активна на 22.02.2021.

36. Так растет ли экономика России? Доступно по: https://www.youtube.com/watch?v=19-tEixxzKs. Ссылка активна на 01.01.2021.

37. Предвыборное выступление Жириновского, 1996. Доступно по: https://www.youtube.com/ watch?v=yiAFuOm 1dNA. Ссылка активна на 06.11.2020.

38. Владимир Путин - Молодец! Доступно по: https://www.youtube.com/watch?v=qigMbF9IaYU. Ссылка активна на 15.02.2021.

39. Голосуй или проиграешь (1996): Прекрасное или ужасное. Доступно по: https://www.youtube. com/watch?v=9CPuvtbwTzg. Ссылка активна на 22.02.2021.

40. За защиту истории! ЖИРИНОВСКИЙ 2018. Доступно по: https://www.youtube.com/watch7v— 9CaAbrYhtMg. Ссылка активна на 22.02.2021.

41. (Не)На100ящий Коммунист. Доступно по: https://www.youtube.com/watch?v=_gGzLV1vnwE. Ссылка активна на 26.01.2021.

References

1. Zakharenko IV., Krasnykh VV., Gudkov DB., Bagaeva DV. Precedent name and precedent utterance as symbols of precedent phenomena. Language, consciousness, communication: collection of articles. Moscow: Philology; 1997; (1):82-103. (In Russ.).

2. Gudkov DB. Theory and practice of intercultural communication. Moscow: Gnozis; 2003. (In Russ.).

3. Krasnykh VV Ethnopsycholinguistics and linguoculturology: lecture course. Moscow: Gnozis; 2002. (In Russ.).

4. Slyshkin GG. Linguocultural concepts of precedent texts in consciousness and discourse. Moscow: Academia; 2000. (In Russ.).

5. Karaulov YuN. Russian language and linguistic persona. Moscow: Publishing house LKI; 2010. (In Russ.).

6. Nakhimova EA. Precedent onyms in contemporary mass communication: theory and methods of cognitive and discursive study. Ekaterinburg; 2011. (In Russ.).

7. Sorokin YuA., Gudkov DB., Krasnykh VV., Volskaya NP. Phenomenon of precedence and precedent phenomena. Language? Language, consciousness, communication. Moscow: Dialog-MSU Publ.; 1998; (4):5-33. (In Russ.).

8. Kushneruk SL. Precedent names as symbols of precedent phenomena in advertising discourse of Russia and the USA. Bulletin of Ural State Pedagogical University. Linguistics. 2005; (16):182-189. (In Russ.).

9. Mikhaleva OL. Political discourse: specificity of manipulative influence. Moscow: Book house «LI-BROKOM»; 2009. (In Russ.).

10. Voroshilova MB. Creolized advertising text: study aspects. Ural philological bulletin. Series: Language. System. Personality: Linguistics creativity. 2012; (2):40-43. (In Russ.).

11. Vashunina IV. Text creolization as a method of realization of manipulative strategy. Teacher of XXI century. 2016; (1-2):339-346. (In Russ.).

12. Guskova SV. Creolized text in Russian mass media (based on the example of socio-political publications in the Central Federal District of Russia). Issues of Cognitive Linguistics. 2016; 1 (46):109-116. Available from: doi: 10.20916/1812-3228-2016-1-109-116. (In Russ.).

13. Kurennaya AV, Shustrova EV. Creolized text and methods of its description. Linguocultural types of American presidents. Ekaterinburg: Ural State Pedagogical University; 2016:15-83. (In Russ.).

14. Naumenko EE. Compositional and lexical stylistic peculiarities of the English-language public service advertising. Philology. Theory & Practice. 2016; (1-2 (55)):134-139. (In Russ.).

15. Bernatskaya AA. On the issue of text "creolization": history and contemporary situation. Oral communication: special bulletin. 2000; 3:104-110. (In Russ.).

16. Anisimova EE. Text linguistics and intercultural communication (on the material of creolized texts): study guide for students offaculties offoreign languages. Moscow: Academia; 2003. (In Russ.).

17. Dymova AV. Creolized rock-text (based on Does - KnowKnowKnow). Psycholinguistic Aspects of Studying Speech Activity. 2016; (14):124-128. (In Russ.).

18. Bardin L. Le texte et l'image. Communication et langages. 1975; 26: 98-112. doi:10.3406/co-lan.1975.4211. Available from: http://www.persee.fr/doc/colan_0336-1500_1975_num_26_1_4211. [Accessed 22nd Feb 2021].

19. Ivanova EA. The image of modern Europe in a political cartoon. Political Linguistics. 2018; (4):77-86. (In Russ.).

20. Mardieva LA. Collective cultural memory of society (precedent visual images and phenomena). Perm University Bulletin. Russian and Foreign Philology. 2011; (3):42-48. (In Russ.).

21. Mardieva LA. Precedent visual phenomena and the mechanisms of their impact on consciousness of readers. Philology and Culture. 2012; (1):42-48. (In Russ.).

22. Tikhonova SA. Precedent phenomena in British political cartoons on Brexit. Political Linguistics. 2020; (5 (83)):130-148. Available from: doi: 10.26170/pl20-05-12. (In Russ.).

23. Akhmetova AR. Urban Internet memes: linguistic and cultural aspect (on the example of Ufa). Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2020; (1):102-111. Available from: doi: 10.29025/20796021-2020-1-102-111. (In Russ.).

24. Klochko KA. Multimodal text: grammatical approach. Topical issues of philology and translation studies in the light of modern research: Proceedings of XIV International Research to Practice Conference. Yakov-lev Chuvash State Pedagogical University; 2017:187-191. (In Russ.).

25. Titscher S., Meyer M., Wodak R., Vetter V. Methods of text and discourse analysis. Kharkiv: Humanitarian Center Publ.; 2017. (In Russ.).

26. Why do I vote for Putin - Yu. Bashmet. Available from: https://www.youtube.com/watch?v=IdrFCmb-0KxA. [Accessed 8th Jan 2021]. (In Russ.).

27. Shakkum (Elections-1996): Everyone talks, he acts. Available from: https://www.youtube.com/ watch?v=EXZ2rL3PwXY. [Accessed 20th Feb 2021]. (In Russ.).

28. Will there be the Third World War? (recording - June 2017). Available from: https://www.youtube.com/ watch?v=mCc12qbuo10. [Accessed 1st Jan 2021]. (In Russ.).

29. Golomidova MV Artificial nomination in Russian onomastics. Ekaterinburg; 1998. (In Russ.).

30. Lebed-1996: Hope of Russia. Available from: https://www.youtube.com/watch?v=TQD1ENDXHPc. [Accessed 15th Feb 2021]. (In Russ.).

31. Political advertisement Sergey Mironov. Russia, 2012. Cartoon. We want decent life! Available from: https://www.youtube.com/watch?v=PgtDh81NyNo. [Accessed 18th Aug 2020]. (In Russ.).

32. Maksim Suraykin is our candidate and president! Available from: https://www.youtube.com/ watch?v=zag-VRlkB-0. [Accessed 26th Jan 2021]. (In Russ.).

33. Political advertisement, cut, G. Zyuganov, 2008. Available from: https://www.youtube.com/ watch?v=AkVJm_V0-Y0. [Accessed 26th Jan 2021]. (In Russ.).

34. Political advertisement Yavlinsky - 2018. Available from: https://www.youtube.com/watch?v=tzy88X-Mm060&t=1s. [Accessed 22nd Feb 2021]. (In Russ.).

35. Political advertisement V. Zhirinovsky. Russia. 1996. Available from: https://www.youtube.com/ watch?v=-466J1Ew984. [Accessed 22nd Feb 2021]. (In Russ.).

36. Is Russian economy really growing? Available from: https://www.youtube.com/watch?v=19-tEixxzKs. [Accessed 1st Jan 2021]. (In Russ.).

37. Zhirinovsky's pre-election address, 1996. Available from: https://www.youtube.com/watch?v=vjA-FuOm1dNA. [Accessed 6th Nov 2020]. (In Russ.).

38. Vladimir Putin - well done! Available from: https://www.youtube.com/watch?v=qigMbF9IaYU. Accessed Feb 15, 2021. (In Russ.).

39. Vote or lose (1996): Beautiful or awful. 1996. Available from: https://www.youtube.com/watch?v=9CPu-vtbwTzg. [Accessed 22nd Feb 2021]. (In Russ.).

40. For defending the history! ZHIRINOVSKY 2018. Available from: https://www.youtube.com/watch7v— 9CaAbrYhtMg. [Accessed 22nd Feb 2021]. (In Russ.).

41. (Un)real Communist. Available from: https://www.youtube.com/watch?v=_gGzLV1vnwE. [Accessed 26th Jan 2021]. (In Russ.).

история статьи:

Получена: 21.12.2020

Принята: 15.01.2021

Опубликована онлайн: 25.03.2021

Article history:

Received: 21.12.2020 Accepted: 15.01.2021 Published online: 25.03.2021

Сведения об авторе:

Дмитриева Анастасия Валерьевна, преподаватель кафедры иностранных языков и образовательных технологий, Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, Екатеринбург, Российская Федерация; e-mail: a.v.dmitrieva@urfu.ru.

Bionote:

Anastasia V. Dmitrieva, lecturer, Ural Federal University, Department of Foreign Languages and Educational Technologies; Ekaterinburg, Russian Federation; e-mail: a.v.dmitrieva@urfu.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.