Научная статья на тему 'Прецедентные феномены как стилистический прием создания экспрессии в интернет-коммуникации'

Прецедентные феномены как стилистический прием создания экспрессии в интернет-коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1052
194
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ / ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ / ВИРТУАЛЬНЫЙ ОБРАЗ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СЕТИ / АНОНИМНОСТЬ / КАРНАВАЛИЗАЦИЯ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ / INTERNET COMMUNICATION / PRECEDENT PHENOMENA / VIRTUAL IMAGE OF AN INTERNET USER / ANONYMITY / CARNIVALIZATION OF THE INTERNET COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Карташова Елена Павловна, Иерусалимская Анна Александровна

В статье прослеживается влияние основных экстралингвистических характеристик сети (анонимность и карнавализация) на создание виртуального образа пользователя. Виртуальное пространство определяет речевое поведение пользователей, которые стремятся придать своим сообщениям экспрессивность. Одним из востребованных способов экспрессивации речи является стилистический прием языковой игры на основе прецедентных феноменов. Прецедентные феномены являются частью общей русской языковой картины мира и характеризуют «культурный минимум» пользователей. Наиболее распространенным приемом актуализации экспрессии прецедентных феноменов является буквализация восприятия пользователем прецедентного высказывания в сочетании с эффектом обманутого ожидания.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Precedent phenomena as a stylistic tool FOR CREATING EXPRESSION IN the INTERNET COMMUNICATION

The article shows the influence of the main extralinguistic characteristics of the Internet (anonymity and carnivalization) on creation of a user’s virtual image. The Internet space determines verbal behaviors of users who want to make their messages expressive. One of the popular ways of making users’ speech more expressive is a stylistic language game based on precedent phenomena. Precedent phenomena are a part of the Russian language world image. They characterize "the cultural minimum" of users. The most common technique of enhancing the expressive side of precedent phenomena is literalization with additional effect of failed expectations.

Текст научной работы на тему «Прецедентные феномены как стилистический прием создания экспрессии в интернет-коммуникации»

ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2015. №2(40)

УДК 811.161.1

ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ СОЗДАНИЯ ЭКСПРЕССИИ В ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ

© Е.П.Карташова, А.А.Иерусалимская

В статье прослеживается влияние основных экстралингвистических характеристик сети (анонимность и карнавализация) на создание виртуального образа пользователя. Виртуальное пространство определяет речевое поведение пользователей, которые стремятся придать своим сообщениям экспрессивность. Одним из востребованных способов экспрессивации речи является стилистический прием языковой игры на основе прецедентных феноменов. Прецедентные феномены являются частью общей русской языковой картины мира и характеризуют «культурный минимум» пользователей. Наиболее распространенным приемом актуализации экспрессии прецедентных феноменов является буквализация восприятия пользователем прецедентного высказывания в сочетании с эффектом обманутого ожидания.

Ключевые слова: интернет-коммуникация, прецедентные феномены, виртуальный образ пользователя сети, анонимность, карнавализация интернет-коммуникации.

Интернет-коммуникация относится к числу новых и стремительно развивающихся речевых формаций. Отличительной чертой интернет-коммуникации является многообразие коммуникативных форм: пользователи могут выбирать, где, как, с какой частотой общаться. Кроме того, пользователь сети может избрать роль «немого» наблюдателя или же роль «оратора», роль «тролля» или «невидимки». Ролевая саморепрезентация пользователя ярко проявляется на уровне высокой степени экспрессивации речи. Как показывают наши наблюдения, большое стилевое разнообразие в реализации речевой экспрессии интернет-коммуникации принадлежит прецедентным феноменам. Целью данной работы является анализ, классификация и описание основных стилистических приемов создания экспрессии на основе прецедентных феноменов в саморепрезентациях виртуальных коммуникантов.

Многие исследователи отмечают, что речевое поведение участников интернет-коммуникации обусловлено скорее специфическими свойствами среды интернета, нежели индивидуальными психологическими, эмоциональными, культурными и интеллектуальными характеристиками адресанта. Так, Е.И.Горошко [1] отмечает, что на специфичность общения в сети влияют следующие факторы: неоднородность социальной среды Интернета, иллюзия свободы, большая степень анонимности, практическое отсутствие элементов невербального общения, письменный характер коммуникации, толерантность общения, распространение стратегии достраивания коммуникативной ситуации. Данные факторы обусловливают не только речевую стратегию, выбранную пользователем, но и его сетевую саморепрезентацию.

Интернет, являясь анонимной средой, предлагает важную для современного человека опцию -безопасность, то есть пользователь сети может свободно конструировать свою «новую» идентичность, соответствие которой реальному Я будет потенциально известно только самому пользователю. Чаще всего сетевые идентичности являются утрированно экспрессивными. Пользователи стремятся выделить свои самые «сильные», оригинальные стороны, поскольку интернет-среда позволяет полностью управлять впечатлениями о себе. Так, к примеру, А.Е.Жичкина и Е.П.Белинская [2] констатируют, что степень отличия виртуальной саморепрезентации от реальной идентичности напрямую зависит от степени неудовлетворенности человека социальной категоризацией в реальном общении. В исследовательской литературе [3-4] выделяются следующие причины создания новой виртуальной идентичности: стремление изменить свой пол, возраст, этническую принадлежность, то есть практически полностью избавиться на время виртуальной сессии от реальной идентичности. К причинам создания новой виртуальной идентичности можно отнести стремление пользователя «осуществить мечту» и стать на короткое время тем, кем он на самом деле не является (например, когда мужчина говорит от имени женщины и наоборот), или стремление к экспериментированию, наблюдению, приобретению новых знаний. Сетевая коммуникация предоставляет возможность пользователям не только полностью изменять свою идентичность, но также выделить и показать другим какую-либо характерную черту своего реального Я, которую человек не может реализовать в обычном повседневном общении.

Таким образом, анонимность и, как следствие, чувство безопасности в сети (которое по-

тенциально может перерасти в ощущение вседозволенности) являются важными факторами саморепрезентации пользователя, оказывающими влияние на его речевое поведение. Анонимность в сети подразумевает стирание границ и социальных порогов между виртуальными коммуникантами, подобный процесс в реальном общении характерен для карнавальных шествий, в которых стирается разделение между исполнителями и зрителями. То есть к важнейшим экстралингвистическим факторам, определяющим речевое поведение пользователей в интернет-коммуникации, относятся карнавальность или «масочность». По мнению Е.В.Савенковой, основные функции карнавальности в сети - это снятие социальных ограничений, высмеивание социальных структур и статусов, проверка на прочность механизма запрета: «Виртуальное пространство достаточно точно и абсолютно ненамеренно воспроизводит структуры карнавального празднества. Налицо и двумирность, и снятие границ и запретов, и наличие масок, даже смеховая культура и гротеск» [4: 35]. Стратегии коммуникативного поведения пользователей сети четко откликаются на общую карнавальность и масочность виртуального пространства: адресант в интернет-коммуникации стремится привлечь внимание к своей новой сетевой идентичности всеми возможными средствами. Если до-коммуникативные (к ним относят аватарки и ники) средства саморепрезентации идентичности реализуются в визуальных образах, выставляемых пользователем на всеобщее ознакомление, то коммуникативные средства саморепрезентации пользователя выражаются в постоянном поиске новых эффективных и эффектных речевых проекций идентичности, создаваемых в сети.

Таким образом, анонимность и карнаваль-ность в сети являются определяющими специфическими факторами всех коммуникативных процессов. Хотя эти особенности интернет-коммуникации не имеют аналогов в реальном общении, но для пользователей сети они представляются наиболее ценными. Эти факторы дают коммуникантам не только безграничную свободу, но и «обязывают» адресанта быть максимально экспрессивными в своем речевом поведении, чтобы привлечь как можно больше внимания пользователей.

Следует отметить, что, как бы пользователь ни стремился контролировать, подчинять своим интересам представленный им в сети новый виртуальный образ, он не может быстро изменять свой основной «багаж» фоновых культурных знаний. Представляется, что, даже если пользователь предпримет такую попытку, это будет ему

стоить больших интеллектуальных усилий, эмоциональных и временных затрат, которые несовместимы с многими жанрами интернет-коммуникации, поскольку скорость и компактность общения являются неотъемлемыми чертами виртуального общения.

Виртуальные коммуниканты используют тот же арсенал экспрессивных языковых средств, что и в реальном общении, однако масочность и кар-навальность как особые характеристики интернет-коммуникации позволяют им контролировать и приспосабливать языковые средства под выбранную «маску». Например, пользователи могут «контролировать» употребление профессиональной, жаргонной или обсценной лексики (увеличивать или уменьшать объем, степень ее экспрессивности в зависимости от желаемых проекций виртуального Я), однако социально-культурные знания, интеллектуальный и культурный кругозор не могут быть подвергнуты изменениям в короткий срок.

Речевые стратегии, избираемые виртуальными коммуникантами, во многом определяются стремлением привлечь максимальное внимание к транслируемым сообщениям, что обеспечивает высокую общую экпрессивацию речи сети.

Языковая экспрессия - важнейшая стилистическая категория, такое «свойство текста или части текста, которое передает смысл с увеличенной интенсивностью, выражая внутреннее состояние говорящего, и имеет своим результатом эмоциональное или логическое усиление, которое может быть, а может и не быть образным» [5: 62]. Важно подчеркнуть, что экспрессия в интернет-коммуникации выражает скорее проекции нового виртуального Я, а не реальное внутреннее состояние говорящего. Кроме того, языковая экспрессия способна реализовать требование временной компактности. Пользователи, особенно в условиях стремительного интерактивного общения, стараются «как можно быстрее пошутить», привлечь внимание к своему виртуальному Я, стать «лидером» полилога. С другой стороны, современные объемы информации приучили людей к коротким, емким сообщениям, в которых максимально компактно выражен максимум смысла и эмоций.

Экспрессия интернет-коммуникации реализуется пользователями чаще всего на основе эффекта языковой игры. Языковая игра - это «определенный тип речевого поведения говорящих, основанный на преднамеренном (сознательном и продуманном) нарушении системных отношений языка, т.е. на деструкции речевой нормы с целью создания неканонических речевых форм и структур, приобретающих в результате этой деструк-

ции экспрессивное значение и способность вызвать у слушателя/читателя эстетический и, в целом, стилистический эффект. Чаще всего языковая игра связана с выражением в речи комических смыслов или с желанием создать «свежий, новый образ» [6: 660].

Требование постоянно создавать новый, «свежий», креативный образ - главная стилевая черта интернет-коммуникации: некоторые сетевые жанры (различные сетевые группы по интересам) нацелены на то, чтобы пользователи специально «упражнялись» в остроумии [7-9]. Другие сетевые жанры (например, Живой Журнал) не подразумевают подобных стратегий, но общее стремление виртуальной коммуникации к эффекту карнавализации и здесь приводит к усилению экспрессивации речи пользователей.

Одним из популярных и продуктивных способов создания экспрессии в интернет-коммуникации является языковая игра на основе прецедентных феноменов.

Прецедентные феномены - это культурно нагруженные знаки, которые известны значительной части представителей национально-лингво-культурного сообщества [10: 69]. К прецедентным феноменам относят: прецедентные ситуации, прецедентные тексты, прецедентное имя, прецедентное высказывание [11: 62-63]. Прецедентные феномены могут быть прецедентными только для отдельного социума, для нации или быть универсальными, свойственными многим культурам.

Предметом исследования в данной работе являются материалы сообществ («Интеллектуальный юмор», «Как я встретил столбняк», «Краткий пересказ») в социальных сетях (укойаке, fa-сеЬоок), обладающие высокой степенью экспрес-сивации и характеризующие виртуального пользователя как креативного, остроумного, способного к языковой игре [12-14].

По нашим наблюдениям, в интернет-коммуникации языковая игра на основе прецедентных текстов чаще всего реализуется за счет рекламных текстов, крылатых выражений, цитат из популярных песен, фильмов, названий широко разрекламированных книг, названий детских книг, цитат из различных документов.

Необходимо отметить, что наиболее продуктивным приемом использования прецедентных текстов оказывается цитирование телерекламы, тогда как другие виды рекламы остаются менее востребованными. Наша выборка примеров показывает, что виртуальные коммуниканты иронично используют рекламные тексты в неизмененном виде только в сочетании буквализации восприятия с эффектом обманутого ожидания. Можно

привести следующие примеры: Заплати налоги и спи спокойно. На лавочках, в подвалах, на вокзале; Берегите лес - вырубайте людей; Туалетная бумага с дырочками - все в твоих руках!!; Сегодня была на катке. Сначала каталась на коньках, потом на коленях, затем мордой по льду... Сейчас вот на скорой еду кататься... Движение -это жизнь!; Минздрав предупреждает: чрезмерное общение с людьми вызывает желание убивать [12]. Данные примеры показывают, что коммуниканты используют прием лексической буквализации, если же адресант не может реализовать данный прием при помощи добавления новой лексики, он может использовать прием визуальной буквализации. Например, прецедентный текст Поддержи отечественного производителя дополнительно визуально буквализирован при помощи картинки, на которой изображен отечественный мультипликационный персонаж Пятачок, стоящий с ружьем на своем тезке из американских мультфильмов [13].

Значительно чаще ироническая экспрессия создается коммуникантами на основе использования прецедентных текстов только в сочетании с эффектом обманутого ожидания, например: Главная причина сухой кожи - полотенца!; Делу время, потехе час, хотя последнему я посвятил полгода [12].

Языковая игра на основе прецедентных текстов часто строится на цитатах из фильмов и телепередач: Мальчишки и Девчонки, А также их родители, Весь мир в пучину ада Низвергнуть не хотите ли? [12] В некоторых примерах экспрессия усиливается сочетанием прецедент-ности и графических средств: Я всегда с собой беру видеокамеру коврик [14].

Рекламные тексты и тексты из телепередач настолько плотно вошли в бытовую жизнь современного человека, что ирония и гротеск, заданные адресантом, легко дешифруются любым пользователем: Уничтожив автомобиль. Закатав в его асфальт, Оксана ползет к нам (текстовая реминисценция на рекламу стирального порошка) [13].

Продуктивным источником использования прецедентных текстов в интернет-коммуникации является современная поп-культура. Песенные цитаты современных исполнителей часто употребляются в виртуальном общении для создания стилистического эффекта языковой игры. В социальных сетях существуют целые сообщества, основная цель которых изменить прецедентные тексты песен так, чтобы создать эффектный новый комический текст:

Парочка жизненных уроков от Филиппа Киркорова: 1) Если хочешь идти - иди. 2) Если

хочешь забыть - забудь. 3) Снег растаявший -он вода [14].

А он тебя целует, /Говорит, что любит/И ночами обнимает /К утру - крышкой гроба накрывает... (из песни группы «Руки вверх») [14].

И лампа не горит,/ И врут календари,/Если не знаешь, что дарить жене,/То не дари (из песни группы «Сплин») [14].

Анализируя использование прецедентных текстов из известных литературных произведений, важно отметить, что здесь наиболее продуктивны элементы, заимствованные из фольклорных источников или литературных сказок (зачины, концовки, присказки): - Кто на свете всех милее, всех румяней и белее? - Ты прекрасна, спору нет! Положи свой пистолет... [13]; И молвил богатырь: Выходи, чудище поганое! И ответило чудище поганое: Извините, но мне только через две остановки выходить[12].

Еще одним из популярных источников обыгрывания прецедентных текстов в интернет-коммуникации является прямая или измененная цитация из произведений детской литературы:

Крошка-дочь к отцу пришла, / И сказала кроха: / «Папа, я ребенка жду.» / Папе стало плохо[12]. Или: Лети, лети, лепесток, через Запад на Восток, / через Питер, через Псков, / и убей всех мудаков! [14] Эффект иронии и комизма при использовании подобных текстов строится не только и не столько на приеме буквализации восприятия образов, сколько на включении в языковую игру лексических элементов, обладающих яркой экспрессией грубости, вульгарности, бранности (обсценная лексика).

Литературные произведения как источник прецедентных феноменов достаточно часто представлены прецедентными названиями или именами, например, названиями популярных книг: Ешь, молись, люби, только, пожалуйста, не выкладывай все это в Инстаграм (название романа Э.Гилберт «Ешь, молись, люби»); 50 оттенков синего . В главной роли твои мешки под глазами (название романа «Пятьдесят оттенков серого» Э.Л.Джеймс) [12]. Как правило, пользователи обыгрывают только прецедентное название или имя. При этом содержание литературных произведений как бы отделяется от литературного источника, не имеет ничего общего с текстом, созданным пользователем.

Следует отметить, что прецедентные имена персонажей литературных произведений нельзя назвать продуктивным прецедентным феноменом, поскольку этот прием требует определенного интеллектуального уровня для того, чтобы расшифровать иронию, закодированную коммуникантом: Разбуженные жаждой крови, трам-

ваи в сумрачную рань пьют, стоя, пролитое масло за Ань [12].

Проведенные наблюдения позволяют сделать следующие выводы. В целом прецедентные феномены являются продуктивным источником создания речевой экспрессии, основанной на реализации приемов языковой игры в интернет-среде. Участники интернет-коммуникации используют в основном прецедентные феномены, которые известны всем или практически всем носителям языка, например, рекламные тексты. Кроме того, прецедентные феномены являются частью общей русской языковой картины мира и характеризуют «культурный минимум» пользователей: фольклорные произведения, авторские сказки (сказочные зачины, концовки, присказки), цитация из детских книг, популярных песен. Наиболее распространенным приемом актуализации экспрессии прецедентных феноменов является буквализация восприятия пользователем прецедентного высказывания в сочетании с эффектом обманутого ожидания (иногда прием буквализации восприятия предполагает дополнение контекста визуальным или графическим образом).

Написано при поддержке Российского Гуманитарного Фонда (РГНФ). Проект №14-34-01011.

1. Горошко Е.К. Лингвистика Интернета: формирование дисциплинарной парадигмы // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе. -Орел: Картуш, 2007. - Вып. 5. - С.223 - 237.

2. Жичкина А.Е., Белинская Е.П. Стратегии самопрезентации в Интернет и их связь с реальной идентичностью // Flogiston.ru: «Флогистон: Психология из первых рук», 1998-2008. URL: http://flogiston.ru/articles/netpsy/strategy (дата обращения: 5.03.2015).

3. Зудилина Н.В. Мотивы использования анонимности в киберпространстве интернета как фактор формирования идентичности человека // Известия ВолгГТУ. - Волгоград, 2013. - № 9 (112). - Т. 13. - С. 63 - 68.

4. Савенкова Е.В. Карнавальная составляющая виртуального общения // Вестник Самарской гуманитарной академии. Серия «Философия. Филология». - Самара, 2010. - № 1(7). - С.33 - 41.

5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Флинта, 1981. - 384 с.

6. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н.Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 696 с.

7. Бочина Т.Г. Русская паремика в зеркале интернет-игры // Ученые записки Таврического национального университета имени В.И.Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». -2012. - Т. 25 (64). - № 2 (1). - С. 174 - 179.

8. Бочина Т.Г. Семантическое пространство интернет-игры в антифразы // Ученые записки Казанского университета. Серия гуманитарные науки. -2011. - Т.153, кн.6. - С.140 - 149.

9. Бочина Т.Г. Социальная функция интернет-загадок // Человек, сознание, коммуникация, интернет: Мат-лы VI Международной научной конференции «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира»: 22-25 мая 2014. - Лёвен, Бельгия, 2014. - С. 267 - 274.

10. Ворожцова О.А. Прецедентные феномены в российском и американском предвыборном президентском дискурсе 2004 года // Политическая лингвистика. - Вып. 3(23). - Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», 2007. - С. 69 - 73.

11. Бирюкова Н.С. О типах прецедентных феноменов. // Политическая лингвистика. - Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», 2005. - Вып. 15. - С. 60 - 66.

12. Интеллектуальный юмор // Facebook.com: Facebook, 2015. URL: https://www.facebook.com/ in.humour?fref=ts (дата обращения: 5.03.2015).

13. Как я встретил столбняк // Vk.com: ВКонтакте: социальная сеть, 2006-2015. URL: https://vk.com/ stolbn (дата обращения: 5.03.2015).

14. Краткий пересказ // Vk.com: ВКонтакте: социальная сеть, 2006-2015. URL: https://vk.com/gfact (дата обращения: 5.03.2015).

PRECEDENT PHENOMENA AS A STYLISTIC TOOL FOR CREATING EXPRESSION IN THE INTERNET COMMUNICATION

E.P.Kartashova, A.A.Ierusalimskaia

The article shows the influence of the main extralinguistic characteristics of the Internet (anonymity and carnivalization) on creation of a user's virtual image. The Internet space determines verbal behaviors of users who want to make their messages expressive. One of the popular ways of making users' speech more expressive is a stylistic language game based on precedent phenomena. Precedent phenomena are a part of the Russian language world image. They characterize "the cultural minimum" of users. The most common technique of enhancing the expressive side of precedent phenomena is literalization with additional effect of failed expectations.

Key words: Internet communication, precedent phenomena, virtual image of an Internet user, anonymity, carnivalization of the Internet communication.

1. Goroshko E.K. Lingvistika Interneta: formirovanie disciplinarnoj paradigmy // Zhanry i tipy teksta v nauchnom i medijnom diskurse. - Orel: Kartush, 2007. - Vyp. 5. - S.223 - 237. (in Russian)

2. Zhichkina A.E., Belinskaya E.P. Strategii samo-prezentacii v Internet i ix svyaz' s real'noj identich-nost'yu // Flogiston.ru: «Flogiston: Psixologiya iz pervyx ruk», 1998-2008. URL: http://flogiston.ru/ ar-ticles/netpsy/strategy (data obrashheniya: 5.03.2015). (in Russian)

3. Zudilina N.V. Motivy ispol'zovaniya anonimnosti v kiberprostranstve interneta kak faktor formirovaniya identichnosti cheloveka // Izvestiya VolgGTU. -Volgograd, 2013. - № 9 (112) - tom 13. - S. 63 - 68. (in Russian)

4. Savenkova E.V. Karnaval'naya sostavlyayushhaya virtual'nogo obshheniya // Vestnik Samarskoj gu-manitarnoj akademii. Seriya «Filosofiya. Filologiya». - Samara, 2010. - № 1(7). - S.33 - 41. (in Russian)

5. Arnold I.V. Stilistika sovremennogo anglijskogo yazyka. - M.: Flinta, 1981. - 384 s. (in Russian)

6. Stilisticheskij e'nciklopedicheskij slovar' russkogo yazyka / pod red. M.N.Kozhinoj. - M.: Flinta: Nau-ka, 2006. - 696 s. (in Russian)

7. Bochina T.G. Russkaya paremika v zerkale internet-igry // Uchenye zapiski Tavricheskogo nacional'nogo

universiteta imeni V.I.Vernadskogo. Seriya «Filologiya. Social'nye kommunikacii». - 2012. -T.25 (64). - № 2 (1). - S. 174 - 179. (in Russian)

8. Bochina T.G. Semanticheskoe prostranstvo internet-igry v antifrazy // Uchenye zapiski Kazanskogo universiteta. Seriya gumanitarnye nauki. - 2011. -T.153, kn.6. - S.140 - 149. (in Russian)

9. Bochina T.G. Social'naya funkciya internet-zagadok // Chelovek, soznanie, kommunikaciya, internet: Mat-ly VI Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii «Russkij yazyk v yazykovom i kul'turnom prostran-stve Evropy i mira»: 22-25 maya 2014. - Lyoven, Bel'giya, 2014. - S.267 - 274. (in Russian)

10. Vorozhcova O.A. Precedentnye fenomeny v rossijs-kom i amerikanskom predvybornom prezidentskom diskurse 2004 goda // Politicheskaya lingvistika. -Vyp. 3(23). - Ekaterinburg: FGBOU VPO «Ural'skij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet», 2007. - S. 69 - 73. (in Russian)

11. Biryukova N.S. O tipax precedentnyx fenomenov. // Politicheskaya lingvistika. - Ekaterinburg: FGBOU VPO «Ural'skij gosudarstvennyj pedagogicheskij uni-versitet», 2005. - Vyp. 15. - S.60 - 66. (in Russian)

12. Intellektual'nyj yumor // Facebook.com: Facebook, 2015. URL: https://www.facebook.com/in.humour? fref=ts (data obrashheniya: 5.03.2015). (in Russian)

13. Kak ya vstretil stolbnyak // Vk.com: VKontakte: so- 14. Kratkij pereskaz // Vk.com: VKontakte: social'naya cial'naya set', 2006-2015. URL: https://vk.com/stolbn set', 2006-2015. URL: https://vk.com/gfact (data

(data obrashheniya: 5.03.2015). (in Russian) obrashheniya: 5.03.2015). (in Russian)

Карташова Елена Павловна - доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет».

424000, Россия, Йошкар-Ола, пл. Ленина, 1. E-mail: [email protected]

Kartashova Elena Pavlovna - Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Russian and General Linguistics, Mari State University.

1 Lenin Sq., Yoshkar-Ola, 424000, Russia E-mail: [email protected]

Иерусалимская Анна Александровна - аспирант, старший преподаватель кафедры иноязычной речевой коммуникации ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет».

424000, Россия, Йошкар-Ола, пл. Ленина, 1. E-mail: [email protected]

Ierusalimskaia Anna Alexandrovna - graduate student, Assistant Professor, Department of Foreign Communication, Mari State University.

1 Lenin Sq., Yoshkar-Ola, 424000, Russia E-mail: [email protected]

Поступила в редакцию 13.03.2015

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.